Готовый перевод Post-Apocalyptic Farming: Hoarding Millions of Supplies with a Pocket Dimension / Фермерство в постапокалипсис: я накопила миллионы припасов благодаря подпространству: Глава 106. Обезьяны

Остальные, услышав это, с любопытством посмотрели на персик в руках Фан Цинсюня.

— Серьезно? Разве персики не всегда такие на вкус?

Фу Сяся решила, что Фан Цинсюнь просто сгущает краски. Насколько вкусным может быть обычный плод?

— Сестренка, дай мне нож. Не верьте мне на слово, просто попробуйте, — заметив их скептицизм, Фан Цинсюнь взял у Цзян Ли небольшой нож, отрезал несколько ломтиков с чистого края и раздал спутникам.

Цзян Ли взглянула на предложенный кусочек. С виду он ничем не отличался от обычного персика, но стоило ей попробовать его, как она тут же признала правоту Фан Цинсюня.

Мякоть оказалась невероятно нежной и сочной, аромат был куда насыщеннее, чем у обычных плодов, а текстура — приятно хрустящей. Даже после того как она проглотила кусочек, во рту еще долго оставался тонкий, изысканный аромат.

Остальные испытали тот же шок. Заметив их выражения лиц, Фан Цинсюнь с торжествующим видом произнес:

— Я же говорил, что он очень вкусный, а вы не верили!

— И правда, очень вкусно, — подтвердила Фу Сяся.

— Вот, Сяся, забирай весь персик себе.

Фан Цинсюнь протянул ей остатки плода.

— Не нужно, давай есть вместе, — с улыбкой ответила Фу Сяся, принимая угощение.

Ши Юань, наблюдая за этой сценой, потер руку. Эта внезапная вспышка милоты заставила его отвернуться, и он заметил Цзян Ли и Гу Цзиня. «Ну зашибись, теперь этого „сахара“ хватит с лихвой», — подумал он и покосился на своего старшего брата. К счастью, он был не один в своем положении.

Ши Линь, заметив взгляд брата, в недоумении посмотрел на него, безмолвно спрашивая: «Что такое?». Ши Юань лишь покачал головой, давая понять, что ничего.

Цзян Ли ничего этого не заметила, так как была занята тем, что пыталась заманить маленькую обезьянку. Еще в тот момент, когда она пробовала персик, в ее голове созрел план.

Держа банан, Цзян Ли поманила обезьянку рукой. Та, поколебавшись, все же подошла. Цзян Ли не стала отдавать банан сразу, а присела и заговорила с малышкой:

— Маленькая обезьянка, давай договоримся: я отдам тебе банан, а ты проводишь нас туда, где растут эти персики. Идет?

Опасаясь, что обезьянка ее не поймет, Цзян Ли указала сначала на банан, а затем на персик в руках Фу Сяся.

Малышка с некоторым недоумением кивнула. Забрав банан из рук Цзян Ли, она зашагала вперед, но по пути не забывала останавливаться и махать им рукой, приглашая следовать за собой.

— Похоже, она и правда нас понимает, — заметил Гу Цзинь, глядя вслед обезьянке.

— Угу, обезьяны сами по себе очень умны, а теперь, когда произошла мутация, они, должно быть, стали еще сообразительнее. Пойдем, — ответила Цзян Ли.

— Хорошо.

Гу Цзинь позвал остальных, и они последовали за маленькой обезьянкой вверх по склону. Та время от времени оглядывалась, проверяя, не отстали ли они.

На полпути обезьянка вдруг прибавила скорость. Заметив это, группа тоже ускорила шаг и вскоре увидела целую стаю. Одна из крупных обезьян прижимала к себе того самого малыша.

Завидев людей, остальные обезьяны разом заверещали, и их настрой был явно недружелюбным.

— Они же не решили, что мы украли малыша? — у Ши Юаня появилось нехорошее предчувствие.

— Мне тоже так кажется, — отозвался Ши Линь.

— И что теперь делать? Эта обезьянка понимает человеческую речь, значит, и взрослые должны понимать. Может, попробуем объяснить? — нервно спросил Фан Цинсюнь.

— Можно попробовать, — согласился Гу Цзинь.

Он уже хотел заговорить, но Цзян Ли его опередила:

— Давайте я попробую. Малышка мне доверяет, возможно, мои слова сработают лучше.

Гу Цзинь посмотрел на нее, взял за руку, а затем кивнул. Если что-то пойдет не так, он немедленно утянет Цзян Ли прочь.

Цзян Ли сделала шаг вперед и произнесла:

— Здравствуйте! Мы правда не крали малышку. Вы можете спросить у нее самой. Малышка, объясни своим, хорошо?

Услышав слова Цзян Ли, обезьянка действительно начала что-то активно «рассказывать» большой обезьяне, которая ее держала, даже показав ей банан. Большая обезьяна в ответ несколько раз что-то прокричала.

Постепенно стая начала успокаиваться.

Фу Сяся, видя, что агрессия утихла, тихо спросила:

— Кажется, они всё прояснили?

— Должно быть, да, — не вполне уверенно ответила Цзян Ли.

Внезапно маленькая обезьянка с разбегу бросилась к Цзян Ли. Гу Цзинь почувствовал, что в этом нет злого умысла, но всё равно рефлекторно заслонил девушку собой.

Однако малышка просто прыгнула в объятия Цзян Ли. Та в растерянности прижала к себе пушистый комок, а большая обезьяна, только что державшая ее, снова начала нетерпеливо кричать.

«Если бы обезьяны умели говорить, она бы сейчас наверняка вопила: „Ах ты, маленький разбойник, живо возвращайся!“», — подумала Цзян Ли.

К счастью, обезьянка сама прибежала к ней, иначе Цзян Ли наверняка досталось бы от стаи — даже сейчас она чувствовала их гнев.

Делать нечего, пришлось уламывать малышку:

— Малышка, посмотри, как твои родные за тебя переживают. Если ты не вернешься, они могут меня поймать. Возвращайся к ним, хорошо?

Обезьянка посмотрела на Цзян Ли, затем на свою семью и с явным неохотнием вернулась в стаю.

Цзян Ли уже была готова отказаться от обмена, но, видя, что обезьяны не хотят причинить им вреда, а лишь беспокоились о своем ребенке, она решила повторить свое предложение.

Извлекая из Пространства связку бананов, Цзян Ли показала ее стае.

— Я хочу обменять эти бананы на ваши персики, вы согласны?

Увидев, как Цзян Ли внезапно «сотворила» из воздуха бананы, обезьяны проявили любопытство, недоумевая, откуда они взялись.

В стае поднялся шум — обезьяны начали бурно обсуждать предложение, и даже малышка присоединилась к общему разговору.

Та большая обезьяна, судя по всему, и была вожаком. Цзян Ли заметила, что все слушаются именно его, а малышка, вероятно, была его ребенком, чем и объяснялась такая эмоциональная реакция стаи.

Группа ждала в стороне. Наконец обсуждение прекратилось, и обезьяны развернулись, направляясь вглубь горы. Малышка радостно помахала им рукой, призывая следовать за ними.

Поняв, что их просьбу приняли, друзья переглянулись и пошли следом. Обезьяны больше не проявляли агрессии.

Почти достигнув вершины, они вошли в пещеру. Как только они оказались внутри, большинство обезьян разбрелись в разные стороны, оставив только малышку и прижимавшего ее к себе вожака.

И только тогда Цзян Ли и остальные увидели, что здесь растет невероятно огромное персиковое дерево. Оно было настолько массивным, что, казалось, даже если все шестеро обнимут ствол, они не смогут сомкнуть руки.

Ветви дерева были усыпаны обезьянами — видимо, здесь был их дом. А на ветках висели плоды, которые были гораздо крупнее, краснее и выглядели куда аппетитнее тех, что малышка бросала им ранее.

http://tl.rulate.ru/book/184099/23960121

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь