Изначально Кванхэ-гун был сыном наложницы и вторым сыном государя Сонджо, а потому находился в самом конце очереди на престол.
Однако старший законный сын, принц Имхэ, был настолько редкостным мерзавцем, что придворные сановники уже давно прочили Кванхэ-гуна в Наследные принцы.
Но Государь, одарив своей милостью наложницу Ким, всем сердцем благоволил её сыну — пятнадцатилетнему принцу Синсону.
Когда Сонган Чон Чхоль, глава западной фракции, во время кёнёна решительно предложил назначить Кванхэ-гуна Наследным принцем, Государь тут же обвинил его в причастности к мятежу Чон Ёрипа. В тот же миг Чон Чхоль и его сторонники из западной фракции были приговорены к изгнанию.
В те времена вопрос о назначении Наследного принца был строжайшим табу: за одно лишь упоминание об этом можно было поплатиться ссылкой.
Рю Соннён заговорил:
— Сейчас идет война, страна в опасности. Хоть Его Величество и помышляет о принце Синсоне, я приму необходимые меры. Я верю, что восхождение Великого принца на трон — это воля небес. И я готов защищать вас, Великий принц, даже ценой собственной жизни.
Услышав, что левый министр готов рискнуть жизнью, Кванхэ прослезился. Он поднялся и взял Рю Соннёна за руки.
— Кроме тебя, мне не на кого опереться. Спасибо тебе, искреннее спасибо. Когда я стану Наследным принцем, я никогда не забуду твоих заслуг.
— Ваша милость безгранична.
Рю Соннён, который обычно избегал политических авантюр, поверил моим словам и решился на главный риск в своей жизни.
Узнав о разгроме и гибели войска Син Рипа, Государь созвал военный совет, пребывая в крайнем беспокойстве.
— Столица Ханян скоро будет растоптана япошками! Что же нам делать?!
Придворная дама доложила:
— Его Величество, прибыла гадалка!
Государь решил опереться на предсказание гадалки из святилища при Бюро переводов.
— Пусть войдёт!
Государь нетерпеливо спросил девушку-гадалку:
— Я собираюсь совершить бегство монарха из столицы Ханян, чтобы спастись от япошек. Узнай, сулит ли этот путь удачу или беду!
Гадалка рассыпала по столу зерна риса и, всмотревшись в их узор, ответила:
— Ваше Величество, чем дальше на север, тем благоприятнее путь.
— Значит, бегство монарха из столицы Ханян всё же неизбежно?
— Так говорят знамения.
Государь решал судьбу страны, основываясь на гадании, которое заботилось лишь о его собственной безопасности.
Тронный зал.
После печальных известий о поражении Син Рипа атмосфера во дворце стала тяжёлой, словно на плечи присутствующих водрузили огромные валуны.
Государь с нетерпением обратился к министрам:
— Ходят слухи, что передовой отряд японских войск уже достиг южного берега реки Ханган! Враг у порога, что нам делать?
Правый министр ответил:
— Ханган — великая река, которую трудно пересечь. Если мы надежно укрепим оборону, враг никогда не сможет переправиться, Ваше Величество!
Государь, брызжа слюной, отчитал его:
— Эти япошки пересекли море, которое в десятки раз шире Хангана! Разве вы не знаете, что японские разбойники сильны в морских сражениях?
— ...
Мысли Государя уже были заняты планом побега. Он давил на подчинённых, пытаясь найти хоть какой-то благовидный предлог.
Рю Соннён прекрасно понимал, почему Его Величество так суетится.
«А ведь Тогам был прав! Государь только и думает о том, как бы сбежать!»
Рю Соннён произнес:
— Ваше Величество, пока в столице Ханян идут сражения, было бы мудро на всякий случай временно укрыться в Кэсоне!
В своей прошлой жизни Рю Соннён всегда выступал против бегства монарха. В итоге он навлёк на себя гнев Государя и был лишен всех чинов под предлогом того, что не смог остановить японские войска. Однако на этот раз, следуя моему совету, он полностью сменил позицию, прежде чем поползли дурные слухи.
На губах Государя заиграла улыбка.
— О, только левый министр печется о Нас!
Но тут же прозвучало возражение:
— Ваше Величество, если вы оставите алтари земли и злаков, народные умы придут в смятение! Вы должны объединить воинов и народ столицы Ханян, чтобы дать отпор японским разбойникам!
Государь пришел в ярость:
— Вы что, успокоитесь только тогда, когда я попаду в руки к япошкам и погибну?!
— ...
Вмешался Рю Соннён:
— Вы и есть страна, Ваше Величество! Вы и есть воплощение алтарей земли и злаков!
Государь погладил бороду:
— Хм, хм!
Рю Соннён обратился к министрам:
— Нужно уметь отступить в невыгодной ситуации, чтобы подготовиться к будущему. Даже Син Рипу следовало бы подумать о будущем, но он упрямо шел напролом, что и привело к его гибели!
Государь поддакнул:
— И то верно!
— Даже если часть нашей земли на время захвачена, пока Ваше Величество в безопасности, мы всегда сможем вернуть утраченное. Пожалуйста, Ваше Величество, подумайте о будущем!
— Правильные слова!
— Пока будет длиться бегство монарха, мы должны немедленно отправить весть Императору Мин с просьбой прислать подкрепление. Это позволит остановить продвижение япошек на север, Ваше Величество!
Это была лесть такой силы, что другие чиновники могли бы только позавидовать.
— Вы действительно мудры и являете собой образец практического подхода! Как и сказал левый министр, немедленно отправьте гонцов в Империю Мин!
— Сию минуту исполню, Ваше Величество!
— Левый министр всё-таки силен в делах. Я всегда полагался на вас.
Успокоив Государя, Рю Соннён перешел к главному:
— Ваша милость безгранична, Ваше Величество! И ещё, на всякий случай, было бы мудро поторопиться с назначением Наследного принца.
— Назначение Наследного принца?
Лицо Государя исказилось при упоминании столь щепетильного вопроса.
— Когда япошки уже на пороге, разве есть на это время?
На этот раз чиновники поддержали предложение Рю Соннёна:
— Слова левого министра резонны, Ваше Величество. Если не будет Наследного принца, япошки нацелятся только на Вас. Нужно подготовиться ко всему, Ваше Величество!
В чрезвычайных ситуациях государственная доктрина предписывала Государю и Наследному принцу находиться в разных местах, чтобы сохранить преемственность власти.
Рю Соннён добавил:
— Если Ваше Величество и вся королевская семья будут двигаться вместе, японские войска сосредоточат все силы на погоне за Вами. Нам же нужно рассредоточить силы японских разбойников.
— Рассредоточить... — глаза Государя, охваченного страхом, вспыхнули при этом слове.
В ушах монарха, чьи мысли были заняты лишь побегом, эти слова прозвучали как предложение использовать Наследного принца в качестве приманки для врагов.
— И впрямь, слова левого министра верны! Позовите Кванхэ-гуна!
Кванхэ-гун, поспешно одевшись, прибыл во дворец.
Государь торопливо объявил министрам:
— Слушайте! Я провозглашаю Кванхэ-гуна Наследным принцем!
Кванхэ-гун, переполненный чувствами, отвесил глубокий поклон:
— Благодарю за милость, отец!
— Однако ситуация сейчас критическая, поэтому официальный указ я издам позже!
Государь, желая защитить принца Синсона, не выдал Кванхэ-гуну официальных верительных грамот. Он намеревался лишь временно назначить его Наследным принцем, чтобы переложить на него все риски.
Но для Кванхэ-гуна даже такая возможность была огромной удачей.
Государь продолжил отдавать приказы:
— Принц Синсон последует за Мной. Принц Имхэ отправится в провинцию Хамгён, принц Сунхва — в Канвондо, а Кванхэ-гун пусть едет в Хванхэдо и Пхёнандо, чтобы собрать армию верных вассалов!
Назначение Кванхэ-гуна в Хванхэдо, куда ожидалось продвижение японских разбойников, явно выдавало намерение сделать его приманкой. Но и на этом Государь не остановился:
— По результатам сбора армии Мы примем окончательное решение о наследнике!
Несмотря на то что он только что провозгласил Кванхэ-гуна Наследным принцем, Государь оставил неприятную лазейку, заявив, что решит всё позже.
С самого начала имея в виду принца Синсона, он устроил между принцами соревнование по сбору войск, чтобы выйти из нынешнего кризиса.
— Слушаемся!
Выходя из суетливого тронного зала, Кванхэ-гун встретился взглядом с Рю Соннёном. Тот едва заметно улыбнулся. Кванхэ-гун кивнул в ответ.
Поскольку его мать умерла и у него не было влиятельных родственников по её линии, Кванхэ-гуну ничего не оставалось, кроме как во всём полагаться на Рю Соннёна.
Тем временем Государь начал подготовку к бегству в Кэсон.
Хансандо.
Я был официально назначен двором на пост Командующего флотом трех провинций, и остров Хансандо стал местом, где расположилась Ставка командующего флотом.
Как и говорил Пак Хон, в течение месяца в Окпхо собрались военные суда провинции Кёнсан: прибыло 60 кораблей паноксон и 70 вспомогательных судов.
Это было вдвое больше сил, чем в моей прошлой жизни.
Пак Хон отправился на соединение с сухопутными войсками.
Гавань была заполнена паноксонами и трофейными судами снабжения, отбитыми у японцев. Я объявил воинам:
— Семьи тех, кто доблестно падет в бою или получит тяжелые раны, будут взяты под опеку! Военные поселения будут выделять им часть урожая для пропитания!
— О-о-о-о!
Рядовые солдаты, которых обычно считали расходным материалом, не стремились идти в бой первыми и старались спрятаться за чужими спинами, ведь у них, в отличие от военачальников, не было чинов. Но услышав, что командование позаботится об их семьях, они прослезились от того, что к ним наконец отнеслись как к людям.
Боевой дух взлетел до небес.
— Многая лета вашему превосходительству командующему!
— Многая лета!
Поскольку их кормили, одевали, давали кров и даже выдавали рис, в мою ставку стали массово записываться даже те, кто был освобожден от воинской повинности.
Обеспечив себя богатыми запасами, я принимал всех и тренировал их, превращая в элитных бойцов.
Командующий правым флотом провинции Чолла Ли Окки прибыл во главе 24 кораблей паноксон и склонил голову в приветствии:
— Ваше превосходительство, поздравляю вас с победой и повышением!
— Всё это благодаря вашим трудам.
Ли Окки, пораженный увиденным в гавани, спросил:
— Ваше превосходительство, гавань кишит паноксонами и забита вражескими судами. Как такое возможно?
— Когда флот Кёнсана был распущен для соединения с сухопутными войсками, я собрал более 40 кораблей, которые собирались затопить.
— Вам удалось спасти их от затопления?
— Пришлось собирать их силой. Однако на кёнсанских паноксонах нет ни стрелков, ни канониров, а гребцов лишь половина от нужного числа. Потребуется время, чтобы привести их в боевую готовность. Идемте со мной.
Я привел его к складам снабжения. У Ли Окки отвисла челюсть.
— Это что, горы провианта и пороха?
— Это трофеи с 83 японских судов снабжения, которые мы атаковали. Этих запасов флоту трех провинций хватит на целый год.
— Невероятно! Но есть ли прок от японских судов? Они лишь занимают место в гавани, принося лишние хлопоты.
— Эти суда снабжения довольно велики. Если их немного доработать, на палубах можно установить артиллерию. Позже я переправлю их в другие порты и использую для масштабных операций.
— ...
Я рисовал грандиозную картину, которую никто в прошлой жизни не мог даже вообразить.
— Моряки правого флота Чолла должны будут обучиться новым тактическим построениям. Вы должны в совершенстве освоить построение «крылом журавля», таранный удар, абордажную схватку и использование многозарядных арбалетов.
— Абордажная схватка и многозарядный арбалет?
— Именно!
— Но разве абордажная схватка — это не метод япошек? Неужели и флот Чосона должен его осваивать?
— Это тактика с применением многозарядных арбалетов, так что отбросьте старые предубеждения и учитесь! Эти суда снабжения мы захватили именно благодаря абордажной схватке.
— А, вот как. Я понял, ваше превосходительство!
Моряки Ли Окки под моим руководством обливались потом, осваивая новое оружие и тактики.
Увидев три корабля-черепахи Кобуксон, Ли Окки в недоумении наклонил голову:
— Я слышал о них, но воочию вижу впервые. Выглядят они надежно, но из-за большой осадки кажутся маломанёвренными.
Чтобы защитить экипаж от абордажных атак и пуль аркебуз во время ближнего боя, я накрыл паноксоны бронированной крышей с острыми шипами. Но из-за огромного веса корабли сидели в воде почти наполовину.
— Вы верно подметили. Корабль-черепаха — это судно для ближнего боя и таранных ударов. Оно настолько тяжелое, что на одно весло приходится по пять гребцов. Только так весла не сломаются при таране.
— ...
— Когда я их строил, то и сам не догадывался, но позже понял, что главное преимущество Корабля-черепахи не в таране, а в высоте, на которой расположена артиллерия.
— В высоте артиллерии? Не совсем понимаю.
— Обычная артиллерия стреляет по навесной траектории. Но орудия Корабля-черепахи расположены низко, поэтому орудие бьет прямой наводкой прямо в борт вражеского судна, туда, где сидят гребцы. Удары по самому уязвимому месту заставят врагов содрогнуться от ужаса.
http://tl.rulate.ru/book/183465/17455132
Сказали спасибо 0 читателей