Готовый перевод Black Iron’s Glory / Триумф Черного Железа: Глава 26

Глава 26: Отповедь отца

 

Обеденное время.

 

Арбейт еще не вернулся, даже сейчас. Клод понятия не имел, где он может быть.

 

Мать закончила и унесла зевающего Бловика наверх. Она сказала, что мальчик отлично провел время, играя с соседской чуть постарше, и пропустил дневной сон, чтобы пораньше лечь спать.

 

Анджелина тоже закончила. Она быстро убрала со стола и вымыла посуду на кухне. Клоду очень нравилась эта черта характера его сестры. Она была очаровательной, услужливой и не по годам развитой девочкой. Ей было всего двенадцать лет, но она уже стала очень хорошей хозяйкой.

 

Отец Клода откинулся на спинку стула и закурил. Похоже, что-то очень сложное занимало его мысли, возможно, какая-то новая политика.

 

Клод положил серебряные приборы и взял из стопки на столе маленькую льняную салфетку, чтобы вытереть рот. Обед состоял из тушеной говядины. Его можно было сделать из дешевых кусков мяса мясника, но Клод любил это блюдо. Однако поедание кости требовало времени и деликатных прикосновений. Он был единственным, кто по-настоящему заботился о том, чтобы выкачать все волокна мяса, которые он мог, что также означало, что он обычно был последним с приличным запасом, чтобы закончить.

 

Он отнес тарелку на кухню, передал ее сестре и вернулся к обеденному столу.

 

- Отец, завтра пятница. У нас выходной. Эйк, Боа, Веро и я хотим поехать в Балингу на рыбалку. Мы уже арендовали лодку старого Санни. Мы тоже собираемся разбить лагерь у озера. Меня не будет дома в выходные.

 

Так или иначе, он собирался цапнуть цаплю, так что ему нужен был предлог, это был лучший предлог, и помогло то, что это, вероятно была правда.

 

А вот когда его предшественник провалился в ледяную яму и заболел-это совсем другое дело. Все мальчики, как правило, хорошо плавали. Но хороший пловец или нет, такая холодная вода останавливает насмерть.

 

Это был также хороший бонус, рыбалка была отличным способом сделать некоторые карманные изменения. Для бережливых подростков стало почти традицией ловить рыбу на берегу озера или даже арендовать лодку на уик-энд за отпускные деньги. Тех, кто брал лодки напрокат, было несколько меньше, хотя и не так уж редко, хотя обычно они просили рыбаков, у которых брали лодку напрокат, пойти с ними и показать им лучшие места для рыбалки.

 

Морсен отложил свою черную трубку из слоновой кости и посмотрел на сына.

 

- У тебя нет денег? Почему ты хочешь пойти на рыбалку?

 

Клод кивнул.

 

-Да. Я занял немного денег у друзей. Я хочу расплатиться рыбой, которую поймаю в эти выходные.

 

-Сколько ты должен?

 

- Немного, тале и три рии.

 

- Что ты купил? Где вы его купили? Что за вещи стоят столько?

 

Отец Клода не столько злился на сына за то, что тот потратил столько денег, сколько боялся, что мальчика обманули. Немногие вещи, которыми подросток был бы заинтересован в покупке, стоили бы столько. Обычно вещи были либо намного дешевле, либо намного дороже. Не то чтобы это было совсем немного денег, это был эквивалент месячного дохода среднего крестьянина. Если он действительно обманул, Морсен бы научил этого ублюдка нескольким хорошим урокам. Дело было не только в том, что его сын терял деньги, мошенничество его сына бросало вызов его личному авторитету.

 

Клод покачал головой.

 

-Не волнуйся. Меня не обманули. Я купил его у МОКа, теперь он называется "инструменты для рыбалки и катания на лодках". Последний владелец получил поваренную книгу из звериной кожи. Похоже, ему несколько сотен лет. Должно быть, он принадлежал повару старинной знатной семьи.

 

- Это должен быть антиквариат. Мне нравятся рецепты, которые у него есть. Я решила купить его маме на день рождения. Вакри не продаст его меньше чем за два фалеса. Мне пришлось занять деньги, которых у меня не было, у моих друзей, но им удалось немного его уговорить.

 

Морсен не появлялся.

 

-Покажи мне книгу. Я бы лучше знал, антиквариат это или нет.

 

Клод быстро поднялся наверх за поваренной книгой.

 

Он скопировал весь дневник, так что ему больше не нужно было держать книгу. Последняя запись его тоже беспокоила, так что лучше отдать книгу на хранение кому-нибудь другому, например, отцу или матери.

 

От него больше не было никакой пользы, и он мог попасть в большие неприятности, если его секреты будут раскрыты, и он все еще будет в его руках. Ему совсем не хотелось, чтобы это случилось. Был еще случай, когда он сказал друзьям, что хочет купить книгу для матери, и если они спросят ее об этом, а он ей еще не дал, это откроет целый мир вопросов, на которые у него не было желания отвечать.

 

Зачем ему вообще понадобилась эта книга? Он определенно не готовил. Люди, естественно, решили бы, что у него должна быть какая-то другая причина, чтобы сохранить его.

 

Клод признал, что у него паранойя. Он переселился из другого мира, он знал, как устроена жизнь, по крайней мере, гораздо лучше, чем шестнадцатилетний подросток. И, переселившись, он был еще более осторожен, чтобы дать кому-нибудь повод присмотреться к нему повнимательнее. И шестнадцатилетний мальчик, держащийся за старую поваренную книгу, определенно был такой причиной.

 

Он думал об этом чаще, чем ему хотелось бы, но ему удалось удержаться от того, чтобы быть полностью поглощенным этим. Оно не давало ему покоя, пока он не разберется с его причинами, но потом оставило и его в покое.

 

Он снова встал перед отцом и протянул ему книгу.

 

Морсен взял ее и понюхал. Он открыл коробку с очками и достал очки. Натренированным движением он надел их и некоторое время смотрел на обложку, прежде чем медленно пролистать.

 

Так прошло несколько минут, прежде чем он наконец взял свой стакан и отложил книгу.

 

-Вакри правильный купец. Он не обманывает других, как лоточник. Это действительно антиквариат. Он тоже не завышал цену.

 

- Я тоже так думал, - быстро согласился Клод, - он сделан полностью из звериной кожи. Это не похоже ни на одну из обычных книг, которые я видел в книжном магазине раньше. Думаю, он принадлежал одному из дворян, убитых во время трехцветной войны.

 

- Я подумал, что это будет хороший подарок для мамы, потому что у него семнадцать отличных рецептов, и он не быстро изнашивается. Не говоря уже о благородной истории.

 

Клод потянулся за поваренной книгой, но рука отца не отпускала ее.

 

Морсен откашлялся и покачал головой.

 

-Я очень рад, что ты такой сыновний ребенок, но ты еще слишком мал. Мы не ожидаем, что вы будете тратить деньги, которые получаете от нас. Достаточно того, что ты хочешь дарить нам подарки.

 

-Это отличный подарок для твоей матери, но это также антиквариат, с возможным грандиозным фоном, как ты сказал. Было бы расточительством поставить его на кухне, где он будет легко поврежден. Вы можете скопировать рецепты в обычную бумажную книгу, но я думаю, что оригинал должен остаться на книжной полке в моем кабинете.

 

- Хорошо, но я все еще должен своим друзьям деньги, которые занял у них, - неохотно сказал Клод.

 

Морсен достал свой черный, расшитый золотом кошель из оленьей кожи и осторожно вытащил два фалеса. Он помолчал, и два фалеса зазвенели в его руке, когда он подумал, затем положил один обратно.

 

-Как насчет этого?.. Я закрою дыру, и три рии будут твоим подарком матери, хорошо? Скопируйте рецепты и подарите ей на день рождения.

 

Окей... Клод чуть не упал в обморок от скупости отца.

 

-Мне все равно понадобится хороший блокнот и хорошая обложка для нее. У меня нет на это денег.

 

-Разве я не давал тебе на днях две рии за книги?

 

 

- Я купил Анне шпильку и фигурки Бловику...- Виновато пробормотал Клод, опустив голову и упершись большим пальцем правой ноги в пол.

 

-Морсен вздохнул: "Ты так близок к тому, чтобы стать взрослым, но ты все еще не научился работать с деньгами... как ты собираешься сделать это в мире, где ты тратишь все свои деньги на первое, что бросается в глаза? Анна еще так молода, зачем ей такая дорогая шпилька? Медного более чем достаточно. А Бловик либо ломает свои игрушки, либо через несколько дней они ему надоедают.

 

- Я знаю, что ты любишь брата и сестру, но ты не можешь их испортить. Я дал тебе деньги на книги, а не на подарки. Тратить деньги приятно, а твои брат и сестра могут быть счастливы получить вещи, но ты нарушил свое обещание мне. Где те книги, которые ты обещал мне купить на эти деньги? Ты никогда не должен нарушать свое слово, независимо от того, насколько благими намерениями вы руководствуетесь. Вы ничего не добьетесь в мире, если люди не будут доверять вам, чтобы сдержать свое слово.

 

Клод наконец понял, что отец уже знает, что он не покупает книги, которые, по его словам, собирался купить на деньги, которые одолжил ему отец. Он ждал, что Клод как-нибудь проговорится, чтобы преподать ему хороший урок.

 

- В наказание за то, что нарушил свое слово, я отдам тебе только этого таля. Остальное придется покрывать из собственного кармана.

 

- Хорошо... я использую деньги, которые заработаю на рыбе, чтобы вернуть друзьям остальные деньги и получить деньги, необходимые для покупки блокнота и обложки.

 

- Упрямый, как всегда, да? Морсен вздохнул.

 

Несколько мгновений он смотрел на сына, потом снова вздохнул и достал две рии.

 

- Дело не в том, что я не хочу давать тебе денег, но я не могу поверить, что ты просто купишь на эти деньги другие вещи. Я не могу научить тебя просить больше денег всякий раз, когда они заканчиваются. Вы должны научиться бережливо относиться к тому, что имеете. Я был бы плохим отцом, если бы не мог научить тебя этому.

 

- У меня зарплата всего в три таля. Я делаю только одну рию в день. Мы не просто делаем деньги из воздуха, вы знаете, но мы все еще тратим их на вас, ребята, без оговорок. Ты должен научиться быть осторожным с тем, что мы тебе даем. Не покупайте то, что бросается в глаза.

 

Клод надул губы и взял у отца деньги. Неужели отец действительно думает, что он не знает о других своих доходах? Если бы им действительно приходилось жить на его обычную зарплату, они бы так не жили.

 

-Зачем ты даешь ему деньги, отец?!

 

 

Подписывайтесь на нашу группу в ВК

(https://vk.com/club178351872) - новости , анонсы и т.д. 

В ближайшее время будут введены переодические розыгрыши закрытых глав.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/18306/535481

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь