Готовый перевод Jay Aslan: Journey to the Top / Джей Аслан: Путешествие вверх: Глава 4. Новости распространяются быстро

Глава 4. Новости распространяются быстро.

11 февраля 2010 года, через некоторое время после пробуждения Жея.

Хелен свернулась калачиком на диване в гостиной, потягивая вино, и смотрела, как ее дочь играет со своими куклами на мягком и пушистом белом коврике. Лу Элеоноре Аслан недавно исполнилось 5 лет, и наблюдать за ней стало чем-то, что Хелен любила делать.

У девочки были темные черные волосы, которые она получила от отца, Ли. Ее глаза были темно-синего цвета, который поразил пару сначала, у Хелен были мягкие янтарные глаза в то время, как у Ли, темно-коричневые. Хелен сделал вывод, что эти глаза исходят из ее родни с ее родного деда, который был шведом и имел голубые глаза. Это не редкость для генов, чтобы перейти поколению.

Несмотря на то, что она не делилась своими самыми выдающимися чертами со своей матерью, никто не мог отрицать их повторное появление. Лу была такая же ямочка на левой щеке, тонкие брови, невероятно длинные ресницы и курносый носик. Ее глаза, казалось, исчезли, когда она улыбнулась, и это было то, что она получила от своего отца. У них с братом было что-то общее.

Когда она думала о сыне, Хелен почти чувствовала, как сжимается ее сердце. Ее ребенку было 6 лет... Она чувствовала, что разрывается от этой мысли, и, может быть, дочь почувствовала это, потому что она перестала играть и посмотрела вверх, ее глаза мигали.

"Мама... тебе грустно? " ее голос был мягким, с оттенком беспокойства. Она не хотела, чтобы мама грустила. Единственный раз мама была грустной, когда они на огромном самолете полетели в место, где было много врачей... Хм... Ах, больница. Они хотели увидеться со старшим братом, но он всегда спал.

Она не понимала, как он может так долго спать, но мама сказала, что он не может проснуться, вот почему. Ей не нравилось ходить туда, потому что мама всегда плакала, когда они это делали.

Однажды она попыталась поговорить со старшим братом и попросила его поиграть вместе, но он продолжал спать. Лу раздраженно надула свои маленькие щечки, когда думала об этом. В конце концов, ее подруга Анна была права, мальчики всегда злые! Анна сказала ей, что ее старший брат всегда будет красть ее игрушки, когда у него будет такая возможность. С тех пор Лу позаботилась об этом и не брала своих кукол в больницу, когда они навещали старшего брата, опасаясь, что он украдет их и даже ее.

Хелен смотрела в яркие глаза маленькой куклы, и ей было горько. Он всегда хотел иметь брата или сестру, он, вероятно, был бы вне себя от радости, не так ли?

Она улыбнулась. "Хм, хм, мама просто думает."

Она увидела, как ее дочь склонила голову, затем подняла глаза и установила зрительный контакт. "Насчет большого брата? Мама... ты злишься, что я не поделилась с ним Сэмми и Брендой?"

Услышав ее, Хелен сначала вздрогнула, а потом громко рассмеялась. Она так смеялась, что ей пришлось выпрямиться и поставить бокал вина на низкий стол, боясь, что он прольется на ковер. Она не могла не взять дочь и не ущипнуть маленькую шалунью за щеки.

"Я не думаю, что ему будет дело до них, детка." Хелен ответила.

Лу широко раскрыла глаза, не веря своим глазам: "как же он не мог??"

"Потому что... он мальчик." Хелен усмехнулась. Наивность ее дочери была самой драгоценной вещью в мире. Она хотела бы просто укутать ее и держать в кармане навсегда, никогда не испытывать мир, его жестокость и безжалостность.

Она вспомнила несчастный случай и ее глаза немного потускнели, но прежде, чем Лу смогла узнать об этом изменении, зазвонил телефон.

Маленькая девочка вырвалась из объятий матери и побежала к телефону, который остался на кухонном столе. Она изо всех сил пыталась подняться на стул и схватить телефон, прежде чем помчаться обратно к маме.

"Упси!" она сказала, и ее мама подняла ее обратно на колени.

"Спасибо, детка, но больше так не делай, хорошо? Ты могла навредить себе." Хелен мягко пожурила.

Лу склонила голову: "Хм... прошти..."

Хелен улыбнулась, она нежно погладила волосы дочери и поцеловала ее в висок. Она посмотрела на телефонный номер и нахмурилась. Ну, это было необычно.

Она положила Лу обратно на ковер. "Иди поиграй, мамочка должна ответить."

Она немного отошла, все еще держа дочь в поле зрения, прежде чем ответить.

"Алло?"

[Здравствуйте, Миссис Аслан? Это доктор Филипс из Нью-Йоркской Пресвитерианской больницы.]

Хмурый взгляд Хелен углубился, на этот раз в тревоге. Почему он тебе позвонил? Он никогда раньше не звонил, не лично. Почему возникла необходимость ему лично позвонить... за исключением...

"Да, доктор Филипс, что-то не так?" Она чувствовала себя все более обеспокоенной, этого не могло быть... это просто не могло произойти... и как только страх начал так сильно сжимать ее сердце, что она думала, что оно разобьется, доктор Филипс снова заговорил.

[Он очнулся. ...Жей проснулся.]

Хелен застыла, почти уронив телефон.

"Ч..Чт... что?"- она спросила неуверенно, желая верить, но слишком боясь.

Доктор Филипс, вероятно, почувствовал беспокойство в ее голосе, потому что он мягко повторил.

[Он очнулся. Он проснулся 35 минут назад, это было недолго, и после этого он потерял сознание. Я не сразу уведомил вас, потому что я боялся, что это будет ложная тревога, в конце концов, это не редкость для таких вещей. Но...]

"Но что?"- Хелен поспешно спросила.

Доктор Филипс выдохнул. [Есть признаки мозговой активности. Он действительно вернулся. Это чудо.]

В этот момент спустился Ли, и был поражен слезами, стекающими по лицу его жены.

"Папа!" Лу увидела его и побежала с протянутыми руками. Ли набросился на нее и сказал ей вести себя хорошо, прежде чем посмотреть на свою жену в Тихом беспокойстве.

Хелен посмотрела на мужа и улыбнулась сквозь слезы: "он проснулся, наш ребенок... проснулся."- она сказала, подавившись эмоциями.

Настала очередь Ли замерзнуть, но это длилось всего мгновение.

Он достал телефон и набрал номер помощника. Как только он услышал голос на другом конце, он не терял времени.

"Закажи мне три билета на самолет на первый рейс в Нью-Йорк." затем он повесил трубку.

Лу с любопытством смотрела на папу и маму. Они вели себя так странно!

"Папа, мы полетим на самолете?" спросила она.

Ли посмотрел на свою дочь, а затем на свою жену, которая все еще не перестала говорить по телефону, и улыбнулся.

"Хм... мы собираемся встретиться с твоим братом."

Лу широко раскрыла глаза. Опять? Они ведь были там не так давно...

Она смотрела на своих кукол Сэмми и Бренду в тревоге, она должна найти им другое укрытие.

http://tl.rulate.ru/book/18228/375751

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Стараюсь))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Когда новая глава?
Развернуть
#
Сегодня будет
Развернуть
#
Блин, если бы у меня была такая милая младшая сестрёнка, то я был бы счастлив)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь