Готовый перевод Between Life and Death: The Ephemeral Path to Immortality / Между жизнью и смертью: мимолетный путь к вечности: Глава 7

Лю Суйшань по-прежнему мерил шагами пустую крепостную стену, стоя на страже.

Не успела переодетая в мужчину ученица Школы Иньян «Цзы Сянь» пройти, как всего через полке — примерно через полчаса — снова послышался грохот конских копыт:

— Это…

Будто назло ему одному, ночь выдалась на редкость суматошной. Лю Суйшань поспешно глянул в ту сторону — снова из леса со стороны государства Юань, на этот раз — конный отряд, человек двадцать. Все в доспехах, с оружием, точь-в-точь солдаты.

Присмотревшись, Лю Суйшань узнал юаньские латы и тут же приказал закрыть ворота.

— Тпру!

Вскоре юаньский конный отряд подскакал к стенам и осадил коней.

— Эй, солдат! — выкрикнул старший из юаньских воинов. — Открывай ворота живо! Нам нужно пройти!

Лю Суйшань ответил:

— Впереди земли государства Янь. Вы — солдаты государства Юань. С какой целью идёте в Янь?

— Дела военные, тебе не положено знать! — отказался отвечать старший. — Либо открывай, либо зови своего генерала! А задержка — пойдёшь под суд!

— У генерала дела, он ушёл в лагерь, — твёрдо ответил Лю Суйшань. — Всю ночь здесь дежурю я. Либо скажете причину, я пойду доложу, либо обходите через вашу, юаньскую, заставу!

Едва он договорил, как один из солдат приник к уху старшего и что-то зашептал.

— Всю ночь ты здесь один? — продолжил старший. — Ладно. Спрашиваю: не проходила ли через тебя переодетая в мужское платье женщина с кучей оружия?

— Проходила.

Лю Суйшань ответил:

— Она ученица Школы Иньян, откликнулась на призыв нашего короля Янь о мудрецах…

— Врёшь! — оборвал его старший. — Это опасная преступница, совершившая убийство в нашем государстве! Мы гнались за ней до этих мест, а ты пропустил её в вашу Янь! Теперь нам придётся преследовать её через границу! Если не откроешь — значит, укрываешь убийцу, мешаешь правосудию, оскорбляешь законы государства Юань, позоришь нашу честь и рушишь союз двух стран! Сможешь ли ты, простой солдат, взять на себя такую ответственность?!

— Э…

Лю Суйшань, услышав это, от слов старшего вздрогнул. Он напряжённо размышлял, но под взглядами солдат не проронил ни слова.

— Вот мой жетон! — старший тут же вытащил юаньский военный жетон и поднял его, показывая Лю Суйшаню. — Не откроешь — вернёмся и доложим юаньским властям!

— Что ж… хорошо, я понял.

Лю Суйшань направился к механизму, и с грохотом ворота снова распахнулись…

— Пошёл!

Два десятка юаньских всадников тут же натянули поводья, пронеслись сквозь ворота и въехали в земли государства Янь.

Вскоре, в нескольких ли к северу от Перевала Юйлин.

Здесь, в глухих лесах восточной части государства Янь, было ещё тише, чем в Северной Юань. Но вдруг раздался частый топот копыт —

— Но! Но!

Это скакала Цзы Сянь, но её тощая лошадь с каждым шагом слабела. Как она ни кричала, ни натягивала поводья, ни хлестала плёткой — конь лишь замедлял ход и тяжело дышал.

— Скверно…

Цзы Сянь опустила плётку, погладила лошадь по шее, провела рукой по длинной гриве — казалось, даже по дыханию она чувствовала её усталость. — Голодная до такой степени, а мне нечем тебя кормить. То, что ем я, тебе нельзя… Тьфу, что же делать?

В самый разгар её тревоги чуткий слух уловил — спереди, со стороны государства Янь, кто-то приближался.

Она мигом зажала рот, спешилась и увела коня за дерево у дороги, решив наблюдать тайком.

Вскоре и вправду появились двое всадников. С факелами в руках они неспешно ехали по лесному тракту в её сторону!

Оба смеялись и болтали, одеты в небесно-голубые даосские рясы, на поясах — мечи, лет по двадцать с небольшим, за спиной в перемётных сумах — дорожные узлы. У одного из них, помимо прочего, висел за спиной изящный длинный лук с нефритовым поясом, почти в рост — видать, даос, сведущий в стрельбе.

А кони под ними… Цзы Сянь узнала с первого взгляда — драгоценные северо-яньские черногривые жеребцы!

Если бы удалось выменять у них лошадей, она сразу бы оторвалась от погони! А если не выменять — раздобыть хоть немного корма, это хоть немного облегчит беду…

Подумав так, Цзы Сянь мигом сняла вуаль, откинула капюшон и выскочила из-за дерева…

……

— Уважаемые даосы!

Глухая ночь, в лесу чернота — вдруг выскочила незнакомая женщина. Фань Юань и Фу Цзинмин, да и их высокие кони, от неожиданности вздрогнули.

— Уважаемые даосы, спасите вашего слугу! — Цзы Сянь опустилась на одно колено и сложила руки в поклоне. — Ваш слуга скакал без отдыха несколько дней подряд, конь не ел, не отдыхал, на грани гибели! Прошу вас, обменяйтесь со мной лошадьми или дайте немного корма — выручите из беды! Я готов доплатить любую разницу!

— А?

Выслушав эту речь, Фань Юань и Фу Цзинмин переглянулись в полном недоумении.

— Не спеши, говори помедленнее, — заговорил Фу Цзинмин. — Ты нас совсем запутал… Что у тебя за спешка, что ты слово «спасите» используешь?

— И правда, — подхватил Фань Юань. — И потом, ты же женщина? Почему называешь себя «ваш слуга»?

— Э…

Поняв, что её снова раскусили, Цзы Сянь на миг растерялась, в душе горько усмехнулась, но тут же встала и продолжила:

— По правде говоря, уважаемые даосы. Я — ученица Школы Иньян, зовут меня Цзы Сянь. Я направлялась в государство Янь, откликнувшись на призыв короля Янь о мудрецах, чтобы служить Янь. Но не ожидала, что завистники из моей же школы пошлют за мной погоню, пытаясь перехватить и силой удержать в государстве Ци… От отчаяния я и сказала «спасите», а мужская одежда — только чтобы сбить их со следа…

— Ты, ха-ха… — Фань Юань даже рассмеялся. — С такой внешностью тебе трудно прикинуться мужчиной. Стоит заговорить — сразу выдаёшь себя. На мужскую одежду… лучше не надейся. Когда так наряжаешься, наоборот, привлекаешь внимание.

— Верно, — кивнул Фу Цзинмин. — А чем тебе помочь… У нас самих корма в обрез — берём по городам и станциям, сколько нужно. Обменять коней — ты говоришь, доплатить… Мы своих коней тоже выменивали у пастухов, цену толком не знаем. А если обменяем — как быть с поклажей вдвоём на одной лошади? Слишком тяжело — замучаем и лошадь.

— Да, — объяснил Фань Юань. — К тому же ты не знаешь? Северо-яньские кони привыкают к хозяину. Эти двое — давно с нами. Если ты их возьмёшь, вдруг не сможешь управиться — вовсе не сдвинешься с места. Хлопот не оберёшься.

— Э… э…

Выслушав сразу столько объяснений от двух даосов, Цзы Сянь совсем растерялась. Помедлив, она снова заговорила:

— Тогда… тогда не могли бы вы подвезти меня? У меня вещей мало, и я лёгкая. Только до ближайшего места в Янь, где можно купить лошадь или корм! Я…

Бум-бум-бум…

Она не договорила — сзади снова послышался топот.

— Тьфу, хлопоты. Быстро же они… — услышав звук, Цзы Сянь мигом стряхнула с глаз почтительную кротость, тонкие брови сжались — и в тот же миг взгляд стал острым, как лезвие, заискрил убийственной решимостью, словно перед ними стоял совсем другой человек.

Это зрелище поразило Фань Юаня и Фу Цзинмина ещё больше.

— Уважаемые даосы, вас это больше не касается. Отойдите пока в сторону, — проговорила Цзы Сянь, подошла к дереву, вытащила из подвешенных к седлу ножен связку метательных ножей и закрепила на поясе — на глаз штук двадцать. Затем со свистом выдернула острый кинжал длиной чуть больше чи, взяла его обратным хватом в правую ладонь.

После этого вышла обратно, встала перед ними лицом к югу!

— Ч… что всё это значит?

— Те, кто за тобой гонится… но ведь это просто ученики твоей школы? Зачем же тут оружие?

Фань Юань и Фу Цзинмин оторопели, поспешно спешились и увели коней в лес, подальше.

Однако при виде этой женщины, которая одна собиралась противостоять неведомому числу преследователей, на душе у них стало неспокойно…

Пока они ждали, Фань Юань потихоньку вытащил свой меч и сжал рукоять.

— Братец! — заметив это, Фу Цзинмин замахал руками и зашептал. — Ты что? Убери!

Фань Юань покачал головой, не отвечая, и точно так же, как Цзы Сянь, нахмурился, глядя на юг, откуда доносился топот.

Цзы Сянь молчала, лишь сжимая кинжал:

— Уважаемые даосы, дальше не спрашивайте.

Все трое застыли в тишине.

Вскоре тот самый конный отряд — двадцать с лишним всадников, в доспехах, при оружии — подскакал. Увидев, что женщина стоит прямо посреди дороги с ножом и ждёт их, они натянули поводья: «Тпру!» — и осадили коней, на лицах расплылись самодовольные улыбки.

— Предательница, наконец-то мы тебя поймали, — усмехнулся старший солдат. — Поняла, что некуда бежать, смирилась? Или хочешь одна с нами биться до последнего?

— Для таких, как вы, это слово слишком высоко, — как ни в чём не бывало ответила Цзы Сянь. — Будете преследовать — сколько раз придёте, столько и ляжете. Сначала прикончу вас, потом поеду дальше — полегче будет.

— Дерзкая! Дошла до края, а всё плетёшь языком! — другой солдат выхватил меч и указал на неё. — Ты что, не видишь? Нас здесь двадцать с лишним, ты одна! Думаешь, ты и вправду столько лет была его правой рукой и переняла всё его искусство? Я тебе скажу: он относился к тебе как к родной дочери, всегда поручал самое лёгкое!

— …Ха. А вы, раз напялили такое, — куда более дерзкие, — холодно ответила Цзы Сянь. — Самые гнилые и вонючие отбросы, нацепили эту форму и смеете при мне оскорблять его? Вы — самые подлые предатели! Я думала перебить вас всех, ха, но, наверное, когда я уложу десяток, остальные сбегут. Тогда и гнаться за вами поленюсь. Впрочем, если хотите убраться — сейчас ещё не поздно. А нет…

— А нет — что? — усмехнулся старший. — Ты не думаешь, что на этот раз опять сможешь уйти от нас одна? Взгляни-ка, что это…

С этими словами он запустил руку под кольчугу и вытащил нечто вроде ореха, при свете факела одного из подчинённых демонстративно показал ей.

Увидев это, Цзы Сянь нахмурилась ещё сильнее — убийственная решимость в глазах сменилась колебанием…

— Ха. И что с того? — проговорила Цзы Сянь, пятясь. — Думаешь, я просто так бежала в государство Янь? Скажу тебе: на этот раз я не одна, я не в тупике! Я уже связалась с подмогой!

С этими словами она сунула руку за дерево и вытащила наружу притаившегося там Фань Юаня — прямо на свет —

— А?! Э…

Фань Юань, выдернутый так внезапно, едва устоял на ногах, на лице — полное изумление. Меч в его руке уже был обнажён. Под взглядами врагов он, похоже, мгновенно стал мишенью…

Что же это творится?

http://tl.rulate.ru/book/181971/21435952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь