Готовый перевод The Ultimate Agent: Soul Possession / Сильнейший агент: Одержимость героями: Глава 16: Рыльце в пушку?

Когда агент Чон Ихан вошёл в дом, к нему, охваченная тревогой, поспешила женщина.

— Боже! Что же это такое случилось?

Это была Чхве Джонсун, мать Чхве Гана.

— По пути наткнулся на подозрительных типов. Всё в порядке. Рана не такая уж серьёзная.

— Разве вам не нужно в заброшенную больницу?

— Вы же знаете. Стоит мне там появиться, как меня тут же схватят.

Немного позже Чхве Джонсун принесла бинты и обработала его рану.

Глядя на неё, Чон Ихан произнёс:

— Простите. Все купленные продукты пропали.

— Сейчас разве в этом дело? Человек так пострадал! Впредь вам не стоит слишком часто разгуливать снаружи.

Пока она убирала аптечку, он спросил:

— Вам ведь очень неудобно жить так?

— Это всё равно лучше, чем потерять жизнь. Что поделаешь, придётся терпеть.

— Вам не интересно узнать новости о сыне?

Глаза Чхве Джонсун тут же расширились.

— Вы что-то выяснили? С моим Ганни всё хорошо?

— Я слышал только, что он сбежал из заброшенной больницы.

— Вот как... Он ведь такой слабенький... Хорошо ли он ест, где он сейчас... Я так за него волнуюсь.

Чон Ихан, глядя на неё, горько усмехнулся.

Всё, что с ними произошло, случилось по его вине.

— Я найду его и приведу сюда, чего бы мне это ни стоило. Я не смогу возместить весь ущерб, который вы понесли из-за меня, но я сделаю всё, что в моих силах.

— Прежде всего позаботьтесь о себе. С такими ранами вы ничего не сможете сделать.

— Да...


Рано утром, поднявшись на вершину горы, я почувствовал невероятную бодрость.

«Вот почему люди занимаются альпинизмом».

Хотя накануне я и узнал, где находится Син Джонхван, отправиться к нему сразу я не мог.

Всё потому, что я уже исчерпал лимит Магии на тот день.

В душе я нервничал, желая поскорее во всём разобраться, но не мог позволить себе рисковать.

Чтобы противостоять таким людям, нужно было сохранять идеальную форму.

— Фух! Хорошо-то как!

Погода заметно похолодала.

Людей, занимающихся альпинизмом, было много, но это не пугало.

Все кутались, пряча лица за зимними масками.

Я и сам проделал этот путь, прикрывшись, так что вряд ли кто-то смог бы меня узнать.

К тому же, кто подумает, что после того переполоха я буду вот так беззаботно бродить по горам?

— Вау, я поднялся сюда, ни разу не присев отдохнуть... Просто как во сне.

— Результаты тренировок начинают проявляться понемногу.

— И не говорите. Кажется, выносливость и правда сильно выросла. Раньше я бы только при одном упоминании гор замахал руками. Ох, думал бы я, зачем вообще так мучиться? Но теперь, когда у меня хватает сил и я могу забираться в такие места, моё мнение изменилось. Похоже, люди занимаются спортом именно ради этого ощущения.

— Дальше будет только лучше. Это лишь начало.

— Слушайте, Брат Кера. Уже несколько дней у меня в районе солнечного сплетения как-то всё стягивает. Почему так?

— Это потому, что энергия Каура постепенно растёт.

— Кажется, я и раньше слышал, что выработал эту самую Кауру. А что именно это означает?

— Каура — это сила, которая собирает и накапливает энергию тела, не израсходованную за день. Эта накопленная мощь при необходимости вдыхает в тело жизнь и помогает проявить куда более великую силу.

— То есть, если её использовать, я стану ещё сильнее. Вы это хотите сказать?

— Ха-ха, можешь понимать это так. Возрастёт и физическая мощь, и общая сила.

— Что-то вроде внутренней энергии из романов про боевые искусства? В любом случае, раз это полезная штука, придётся потерпеть странные ощущения.

Спускаясь с горы, я почувствовал нечто необычное.

— Секундочку. Если вспомнить, вчера я использовал магию трижды, но кровь из носа не пошла?

Тут заговорил Джерароба:

— Вероятно, ты постепенно привыкаешь к магии. Думаю, тренировки Кауры от Керы и физические упражнения тоже помогли.

— Ха-ха, значит, можно считать, что лимит использования магии увеличился ещё на один раз.

Выносливость растёт, количество доступных заклинаний тоже постепенно увеличивается.

Я становился всё сильнее.

Конечно, я по-прежнему ничего не мог бы сделать без помощи этих двоих, но факт оставался фактом: моё тело совершенствовалось.

Вернувшись в заброшенный дом, я прихватил с собой несколько обедов из магазина. Рамён уже порядком надоел.

Однако я пожалел об этом в ту же секунду, как переступил порог.

— Ах, точно... Микроволновки-то нет.

Я так обрадовался, что спустя долгое время смогу поесть нормального риса с разными закусками, но совершенно забыл, что разогреть его нечем.

— Может, стоит купить хотя бы микроволновку, раз уж я перешёл на готовую еду?

— Чтобы развивать выносливость, нужно хорошо питаться. На этом не экономь.

— Оно-то так, но...

Проблема в том, что вещей становится всё больше. Я что, собрался здесь жить вечно?

Конечно, нет, но стоит хотя бы обзавестись необходимым для выживания.

Подогрев обед в горячей воде на манер водяной бани и кое-как перекусив, я провёл остаток дня, подслушивая чужие разговоры.

— «Почему ты трубку не берёшь? Если остыл ко мне, так и скажи, не заставляй меня чувствовать себя жалкой!»

— «Да нет, Джина, дело не в этом. Я правда в последнее время очень занят».

— «Дружище, можешь денег одолжить?»

— «Слушай, у меня мать вчера слегла. Столько денег на заброшенную больницу уходит, что даже за аренду платить нечем».

— «Мать? Да я вчера твою мать видел».

— «А? Правда? А-ха-ха! И куда это она пошла, будучи больной?»

— «Да из магазина шла с продуктами».

— «А, вот как?»

— «Джэчхоль снова что-то натворил?»

— «Говорят, если прямо сейчас не выплатить компенсацию, его за решётку упекут. Что делать?»

— «Слушайте, я что, по-вашему, решала какой-то? Пусть садится! Я больше помогать не стану!»

— «Постой! Послушай!»

Ссоры влюблённых, просьбы о долгах, проблемы с вечно попадающими в неприятности родственниками.

Я подумал о том, как же сложно живут люди.

«В любом случае, этим парням, которым положено жить во лжи, так плохо удаётся врать. И они ещё работают Агентами».

Когда я сам был информационным Агентом, я так им завидовал, они казались мне какими-то невероятными.

Но теперь, глядя на них, я понимаю, что в Полевых агентах нет ничего особенного.


[20:00]

Приехав в Ханнамдон, район для богачей, я сверился с пойманным сигналом и посмотрел на один из домов.

— Точно там.

— В этом доме тот, кто тебя подставил?

— По моим предположениям, да. Человек, который подал ложный отчёт о том, что произошло в Отделе 7.

Дом Начальника отдела Сина Джонхвана.

Поскольку Директор службы Син У Бом и Заместитель директора Син Джэ Соп мертвы, среди руководства больше не осталось людей с фамилией Син, кроме него.

Да и без этого против него было множество подозрительных обстоятельств.

— «Сказали же, что огонь и взрыв всё уничтожили! То, что я вижу сейчас, отличается от того, что мне известно!»

— «Кто это сказал? Тот, кто сказал, что всё стерто, — кто это?!»

— «Начальник отдела 3, Син Джонхван».

«Если это действительно ты, я это так не оставлю».

Скри-и-ип.

Я собирался выйти из машины и направиться к его дому, но дверь открылась с таким жутким скрежетом.

Чёртова развалюха.

Ту машину с поддельными документами, которую я отобрал у перекупщиков, пришлось оставить в Национальной разведывательной службе, и пользоваться ею больше было нельзя.

Поэтому я раздобыл новую «левую» колымагу подешёвке, но с ней проблем не оберёшься.

Мало того что каждый раз при открытии двери раздавался этот скрежет, так ещё и печка в такой мороз почти не грела.

— Вот что бывает, когда покупаешь дешёвку. В следующий раз надо будет взять что-нибудь получше.

Но тут мне в голову пришла блестящая идея.

«Минутку. Те парни. Что, если просто снова позвать их и отобрать машину?»

На лице сама собой появилась улыбка.

Почему плохие мысли так радуют человека? Видимо, поэтому злодеи и не могут завязать со своими делишками.

«Хе-хе, точно. А я только зря деньги потратил на это корыто. О! Можно ведь даже обменяться?»

Всё равно девать её некуда, так что идея показалась мне отличной и даже подняла настроение.

Однако стоило мне собраться с мыслями и направиться к дому, как из него внезапно кто-то вышел.

Спрятавшись и наблюдая со стороны, я узнал Начальника отдела Сина Джонхвана.

Он вышел из дома, сел в машину и куда-то поехал.

«Куда это он на ночь глядя?»

Я пришёл встретиться с Сином Джонхваном, а он взял и уехал — крайне досадно.

Но что поделаешь? Придётся следовать за ним.

Я тут же запрыгнул в свою развалюху и поспешил в погоню.

«Не знаю, с кем он собрался встречаться, но, возможно, это станет для меня даже лучшим шансом».

Машина Сина Джонхвана привела меня на свалку старых автомобилей на окраине Сеула.

Заезжать внутрь было рискованно — могли заметить, — поэтому я припарковался неподалёку и тайком перелез через забор.

Найти его было несложно, так как он оставил фары включёнными.

«Вроде никого нет...»

Может, тот, с кем он встречается, опаздывает?

В любом случае, стоило ещё немного понаблюдать.

Я хотел было использовать Магию, чтобы подобраться поближе, но сдержался.

Неизвестно, когда мне понадобится магия невидимости, а если я схвачу Сина Джонхвана, придётся использовать и Магию допроса.

Я не знал, сколько ещё магии потребуется, и не мог позволить себе разбрасываться шансами. Хотя казалось, что теперь я смогу применить её до четырёх раз, это ещё нужно было проверить на практике.

Но вдруг раздался предостерегающий голос Керы:

— Чхве Ган! Сзади!

— А?

Я и раньше слышал какой-то металлический лязг то тут, то там, но внезапно кто-то спрыгнул сверху, занося над моей головой железную трубу.

— Ой!

Бам!

С разных сторон на меня бросились люди, и я поспешно выскочил из ловушки.

И в тот момент, когда я оказался на открытом пространстве, из тени вышли более двадцати человек и окружили меня.

— Что за...?

Как раз в этот миг из толпы вышел Начальник отдела Син Джонхван и рассмеялся.

— Ха-ха-ха, так и знал, что ты появишься.

— Начальник отдела Син Джонхван?

— Что, удивлён? Я слышал, что недавно ты умудрился встретиться с Заместителем директора Сином Джэ Сопом и бесследно исчезнуть. Поэтому я подготовился, как тебе?

— Хм... Ожидали, что я приду. Ого, а вот этого я не предвидел.

— После того как ты устроил тот переполох в Национальной разведывательной службе и скрылся, было очевидно, что следующим буду я. К тому же, до меня дошли слухи, что ты ищешь кого-то по фамилии Син.

Я спокойно окинул взглядом окруживших меня людей. Судя по всему, на Агентов они похожи не были.

Если он нанял обычных бандитов, то, хоть их и было много, Брат Кера как-нибудь справится.

Конечно, с помощью Магии выбраться было бы проще, но не стоит светить ею в таком месте.

Если они прознают о моих козырях, то в следующий раз могут подготовить контрмеры.

— Раз вы пошли на такие приготовления, значит, у вас и правда рыльце в пушку?

— Когда за тобой может прийти Агент-предатель, совершивший диверсию против Национальной разведывательной службы, вполне естественно принять меры предосторожности. Кто знает, может, ты явился, чтобы покуситься на мою жизнь.

— Покуситься на жизнь... Забавно вы говорите. Вы ведь прекрасно знаете, что я не убийца.

— Ну, пока что я в этом уверен.

— И что же вы собираетесь со мной делать?

— Ах, это. На самом деле, я и сам хотел с тобой встретиться.

— Со мной?

— Я изучил твоё досье, и у меня возникло много вопросов. Как ты смог в одиночку уложить нескольких Агентов и сбежать? И как тебе удалось пробраться к Заместителю директора, у которого всегда есть охрана?

— И вам настолько любопытно, что вы решили лично на меня посмотреть?

— Именно. Сколько бы я ни копал, я не нашёл никаких подтверждений того, что у тебя есть подобные способности. В твоём прошлом нет ни следа каких-либо махинаций. Или, может быть, отец научил тебя чему-то в детстве?

— Отец? При чём тут мой отец?

— В шесть лет ты был слишком мал, так что, возможно, это и маловероятно. В любом случае, расскажи сам. Что ты такое?

— Огнестрельное ранение.

— Что?

— Стоило мне схлопотать две пули, как начали происходить удивительные вещи.

Это была чистая правда, сказанная от всего сердца. Но мой собеседник, похоже, решил, что я просто не хочу отвечать. Его лицо приняло крайне недовольное выражение.

— Только усложняешь дело. Что ж, отложим этот разговор. Думаю, ты заговоришь по-другому, когда тебе как следует всыпают. Разберитесь с ним.

Он махнул рукой, отдавая приказ, и окружившие меня громилы начали сужать кольцо.

— Фух... И в этот раз полагаюсь на вас, Брат Кера.

— Ха-ха, раз уж твоё тело теперь в сносной форме, может, немного поразвлечёся?

http://tl.rulate.ru/book/180821/16888554

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь