Готовый перевод Zeph Malston: The Aether Mage / Зеф Малстон: Эфирный Маг: Глава 25. Стейк перед тестами

Глава 25. Стейк перед тестами

После того как Зеф и Рин съели печенье, мальчик взглянул на планшет, чтобы проверить время. Он думал, что сейчас вторая половина дня, и солнце уже заходит. Однако оказалось, что на самом деле он проспал весь день и следующую ночь. Солнце лишь недавно встало. Он предположил, что Бернард уже находится в лаборатории, судя по всё ещё теплому кофейнику.

- Пойдём в лабораторию, Рин, - сказал Зеф, взяв котёнка.

- Мяу, - ответила она.

В этот раз не было никакого голоса в голове, но благодаря связи он чувствовал её радость. Хотя урчание итак на это намекало.

Когда они вошли в лабораторию, Зеф заметил Бернарда возле рабочего стола. Детали оборудования и частицы магии парили в воздухе перед ним. Старик перемещал их и совмещал друг с другом, что-то создавая.

- Чем занят? – спросил Зеф, подойдя к нему со спины.

- Собираю устройство для мониторинга. Благодаря нему мы сможем в режиме реального времени отслеживать все изменения в твоём теле. Также оно будет следить за твоими жизненными показателями и запасами магии. И ещё я помещу в него миниатюрный проектор, - ответил Бернард.

Из его пальца вырвался луч энергии. Раздался шипящий звук, когда он сплавил несколько деталей вместе.

- Классно. А зачем проектор?

Зефу пришлось прикрыть глаза рукой в тот момент, когда искры посыпались на стол.

- Помнишь, ты рассказывал мне о фильмах из твоего мира?  Я использую идею портативного проектора. Когда я закончу, он примет вид красивого браслета.

Голова Бернарда была полна идей, с тех пор как Зеф  рассказал ему о жанре Sci-Fi.

- Давай помогу, - сказал мальчик, подтащив к себе ближайший стул.

- Конечно. Придержи с помощью магии эти две детали вместе, - ответил Бернард, удивившись внезапной инициативе внука.

И так они начали работу над их первым совместным проектом. Рин спрыгнула с плеча Зефа и легла на его колени.

- Спать… - раздался в голове Зефа милый голос.

- Хорошо, приятных снов, - ответил он, погладив её по голове.

Бернард удивлённо на него взглянул.

- Ах, я забыл сказать. Она начала общаться со мной с помощью телепатии, - сказал Зеф, постукивая пальцем по голове.

- Отлично. Она использует целые предложения или лишь по слову за раз?

Бернард спокойно воспринял эту информацию. Он и раньше слышал, что фамильяры могли использовать телепатию. В особо редких случаях они даже с помощью магии могли произносить слова вслух.

- Одно слово. Как думаешь, когда сможет использовать больше?

- Не уверен, год или меньше. Тебе повезло, что она в таком юном возрасте смогла использовать телепатию. Просто продолжай общаться с ней и каждый день делись своей магией. Тогда и увидишь результаты. Когда она будет понимать больше слов, будет легче обучить её магии.

 

***

 

Бернард стоял у плиты, обжаривая несколько стейков из кристального оленя. Мяса зверя хватало больше чем на месяц, поэтому они заморозили его и отвезли домой. Он посмотрел через плечо и увидел, как Зеф смотрит на прозрачное изображение, парящее над его рукой. Сверкающий браслет на его запястье испускал яркий свет. Рин сидела в углу комнаты возле своей миски. Голова Зефа наполнилась повторяющимся словом “Еда”, это продолжалось снова и снова. Игнорируя котёнка, Зеф игрался с новым изобретением, которое он создал вместе с дедушкой.

- Эта штука такая крутая, не могу поверить, что ты создал её за одно утро!

Мальчик использовал проектор в качестве второго экрана для своего планшета. Поскольку планшет мог управляться силой мысли, Зеф мог бороздить просторы сплетения без каких-либо усилий. Хотя с играми всё ещё была проблема, потому что для них нужно использовать сенсорные элементы управления.

- Ну, это лишь пробная версия. Мы разработаем более совершенную версию на основе твоих отзывов, - сказал Бернард, разложив пару шипящих стейков по тарелкам.

- Я уже нашёл одну проблему. Я не могу играть в игры, потому что тут нет сенсорного управления. В дальнейших версиях надо будет поместить проектор в нечто вроде ожерелья и сделать голограмму интерактивной. Так будет удобнее, поскольку мне не придётся постоянно держать руку перед лицом.

Стейк, картофель, салат и холодный газированный напиток стояли на столе перед мальчиком.

- Вот и всё, - сказал Бернард, разложив все блюда и присев рядом с мальчиком. – Интересная идея. Это будет более приветливый интерфейс, а интерактивная проекция звучит как вызов. Ооо! Мы могли бы сделать проекцию взаимозаменяемой между трёхмерной и двухмерной.

Бернард продолжил радостно делиться идеями с внуком, попутно уплетая еду.

Старик не забыл приготовить порцию и для маленького котёнка тоже.

- Вкусно! – рапортовала Рин в голове Зефа, жуя небольшой кусочек стейка из своей миски.

- Думаю, ей нравится твоя готовка, и я с ней соглашусь. Вышло отлично. Кстати, я хочу кое-что сделать во второй половине дня.

Во время еды Зеф поведал Бернарду о своём желании проверить контроль над эфиром. Старик согласился, сказав, что это хорошая идея. Теперь, когда на мальчике был новый браслет, было легче отслеживать все изменения. Закончив обедать, они вернулись в лабораторию.

- Ладно, я настрою несколько мониторов, чтобы отслеживать статистику. Они предупредят нас, если во время эксперимента что-то пойдёт не так. Я сяду за стол и буду наблюдать за мониторами, попутно работая над нашим голо-проектором.

Бернард взял свой планшет и сел возле испытательной площадки. Он сказал Зефу, что тот сам может решить, каким образом проводить эксперимент. Бернард будет контролировать процесс и в случае чего вмешается.

Зеф прошёл возле знакомого оборудования для наблюдений. Убедившись, что камера записывает, он начал проводить тесты.

- Изменение свойств, тест номер один, волосы, - сказал он, посмотрев в камеру.

Он решил начать с волос, прежде чем приступить к остальным частям тела. Так как в случае непредвиденных обстоятельств пострадают лишь они. Закрыв глаза, он сфокусировался и пожелал, чтобы волосы изменили цвет. Это сработало, и он стал блондином.

- Мне не нравится, - прокомментировал Бернард. – Чёрный цвет тебе лучше идёт.

Зеф призвал немного воды и посмотрел в отражение.

- Да, странно выгляжу.

Он оставил воду парить в воздухе, чтобы использовать её как зеркало. Волосы стали менять цвет снова. Сначала рыжий, потом коричневый и обратно к чёрному. Раззадорившись, он решил попробовать более яркие цвета. Его любимыми стали индиго и ледяной синий.

- Молодежь, - пробормотал Бернард.

Вспомнив, как Бернард сказал, что его волосы слегка светятся в темноте, Зеф попытался заставить волосы сиять. Затем попробовал отрастить их до плеч. Это сработало, и его светящаяся грива волос лазурного цвета затрепетала в воздухе. Из-за большого объёма вложенной магии, его волосы раскачивались на голове. Увидев себя в зеркале, Зеф решил, что чёрный цвет всё-таки ему роднее. Теперь оставалось лишь собраться с силами перед следующим этапом теста.

- Изменение свойств, тест номер два, трансформация.

Зеф поднял руку перед камерой. После мгновения концентрации плоть на его руке постепенно становилась металлической. Мальчик стоял с закрытыми глазами, чтобы не нарушить процесс. Когда он, наконец, открыл их, то увидел, что рука выглядит так, будто действительно сделана из стали.  Он постучал по ней пальцем другой руки.

- Чувство осязания изменилось. Я больше не чувствую руку, как положено, но вместо этого знаю, когда она соприкасается с другой субстанцией.  Сложно описать, но это словно эфир передаёт мне в мозг информацию о её текущем состоянии.

Он создал небольшое магическое лезвие. Закрыв глаза, Зеф ударил клинком по своей руке. Появилась лишь небольшая царапина.

- Я не чувствую, как магия порезала мою руку, но я знаю, что она получила урон.

В этот момент он заметил, как рука сама восстановилась.

- Похоже, что моя способность к регенерации усиливается, если эфир не имитирует сложную структуру на подобии человеческого тела.

Он решил изменить форму металлической руки. Она стала деформироваться, медленно превращаясь в лезвие. Постучав получившимся клинком по полу, Зеф решил снова изменить форму руки. Возвращение руки в изначальное состояние оказалось проще, чем он думал. Напряжение, которое он чувствовал во время трансформации, испарилось, словно растянутую пружину, наконец, отпустили. Он облегчённо вздохнул, увидев, что рука ничем не отличается от обычной.

- Есть какие-нибудь странные показания? – спросил он у дедушки.

- Ничего опасного. Просто некоторые запутанные магические данные, которые ты не захочешь слышать, - улыбнувшись, ответил старик.

- Хорошо, а то я действительно боялся. Были очень странные ощущения, когда рука перестала быть частью моего тела, но в то же время являлась ею. Прямо как в тот раз, когда я отрезал волосы и заставил их изменить форму.

- В этом есть смысл, так как показания в этих случаях довольно схожи. А новые данные о твоей способности к регенерации весьма интригуют.

- Чем интригуют?

- Ты и сам заметил. Если превратить эфир в более простую форму, то ему легче будет восстановить себя. Это очень интересное открытие, означающее, что ты будешь быстрее исцеляться, если не будешь имитировать человеческое тело.

- Ладно, можешь привести пример?

- Допустим, ты сражался и лишился руки. Если ты превратишь отрубленную руку обратно в эфир, то можешь заново прикрепить её к телу. Точно так же, как ты поглотил образцы крови и волос в тот раз.

- Я рад, что этот случай мне не пришлось проверять на себе.

- Верно. Ещё одной интересной вещью является то, как ты отрастил волосы. Это доказывает, что ты можешь создавать больше эфира, жертвуя своей магией. Да и сама трансформация отнимает магию тоже. Вот почему нагрузка постепенно увеличивается, - сказал Бернард, делая заметки.

- Это объясняет, почему я чувствую себя усталым, - ответил Зеф и внезапно кое-что осознал. – Мы же сегодня больше ничего не планируем?

- Не думаю, а что? – удивился Бернард.

- Потому что после следующего теста я точно останусь без сил.

Зеф закрыл глаза и сфокусировался. Его волосы начали расти сначала до пояса, потом до пяток. Они росли до тех пор, пока вдвое не превысили его рост. С улыбкой на лице он взмахнул рукой и с помощью телекинеза отрезал их ниже плеч. Глядя на копну волос на полу, Зеф указал на них рукой, и они превратились в эфир. Блестящее металлическое вещество растеклось и затем образовало небольшую стену между Зефом и Бернардом, скрыв всё, что было ниже шеи мальчика.

- Впечатляет. Я удивлён, что ты без особых усилий смог сотворить такое, - сказал Бернард, с любопытством следя за представлением.

- Это только со стороны кажется, что без особых усилий. На самом деле уроки магического контроля сильно пригодились сейчас, - ответил Зеф, откинув в сторону свою одежду.

Стена эфира окружила мальчика и затем сомкнулась на нём. Когда эфир коснулся его тела, Зеф начал трансформировать его. Он сосредоточился на текстуре и весе вещества.

Бернард наблюдал, как Зеф создаёт из эфира одежду. Зеф сотворил из него тёмно-синюю шёлковую рубашку, чёрный пояс, чёрные шёлковые штаны и удобные туфли. Он увеличил импровизированное зеркало до таких размеров, чтобы видеть всё тело. Зеф сделал глубокий вдох, чтобы прийти в себя после всех этих махинаций.

- О, да. Я могу к этому привыкнуть, - сказал он, поправив манжеты своей новой рубашки.

http://tl.rulate.ru/book/18069/380121

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Очень не плохо
Развернуть
#
Ура! Длинные волосы рулят!
Развернуть
#
Байонетта: транс Edition
Развернуть
#
после твоего коментария я не удивлюсь если он сменит пол чтобы избежать черезмерного женского интереса к нему
Развернуть
#
Фактически он ходит в чем мать родила,раз его одежда сделана из его частей
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь