Готовый перевод Do You Call a Zombie a Summoned Beast? / Даос и его зомби: Глава 15. Дулинская империя

Ван Но с трудом разомкнул веки, и первое, что он ощутил — ледяной холод железа. Он был заперт в тесной клетке. Вокруг, в таком же скотском положении, теснилось более десяти человек; их лохмотья, пропитанные дорожной пылью и нечистотами, мало чем отличались от его собственного рубища.

Память возвращалась неохотно, обрывками: вот он закрывает глаза, готовый принять неизбежную смерть, а затем проваливается в липкую, беспросветную тьму.

— Оклемался наконец? — раздался над ухом хриплый голос. Рядом сидел старик, чье лицо напоминало иссохшую кору старого дерева.

— Здравствуйте, дядюшка, — прохрипел Ван Но, пытаясь сглотнуть вязкую слюну. — Где мы? Как я здесь оказался?

— Это Дулинская империя, парень. Тебя подобрали на обочине несколько дней назад. Видать, совсем плох был.

— Дулинская империя?

Ван Но невольно вздрогнул. Мысль о том, что он неведомым образом пересек границу и оказался в чужой стране, обжигала. Что же произошло в те часы, когда его сознание блуждало в небытии?

— А кто они... — он кивнул в сторону вооруженных людей, мелькавших снаружи, — ...кто нас везет?

— Рабовладельцы. Кому еще нужны такие доходяги?

— Значит, мы теперь — рабы?

Сердце Ван Но пропустило удар. В этом мире «раб» — не просто слово, а смертный приговор достоинству. У них нет ни прав, ни будущего, лишь воля хозяина, распоряжающегося чужой жизнью как старым инструментом. Обычно в клетки попадали военнопленные или представители «низших» рас, но итог всегда был один: статус хуже, чем у вьючного скота.

— Кто разрешил вам разевать пасть?!

Шлёп!

Длинный кожаный кнут змеей протиснулся сквозь железные прутья. Удар пришелся сразу по обоим — по Ван Но и старику. Благодаря Плоду Жизни, закалившему тело юноши до уровня мечника третьего ранга, он почти ничего не почувствовал, лишь легкое жжение. А вот старик вскрикнул: его кожа лопнула, брызнула кровь, и он, не удержавшись, покатился по грязному полу. Остальные пленники в ужасе забились в углы, стараясь слиться с тенями.

— Эвен, иди сюда живо! Кажется, мы выудили из канавы настоящее сокровище! — возбуждённо заорал надсмотрщик, поигрывая кнутом. Его звали Мондо, и в его глазах горела жадность.

— Чёрт возьми, Мондо, если ты меня зря разбудил, я скормлю тебя псам.

Из большой палатки, стоявшей поодаль, лениво вывалился двухметровый здоровяк. Почесывая заросшее брюхо и невнятно ругаясь, он направился к клетке.

— Гляди сам! Я огрел его со всей дури, а на нем ни царапины! — похвастался Мондо, тыча пальцем в Ван Но.

— Хм...

Эвен без лишних слов распахнул дверцу, грубо схватил Ван Но за волосы и одним рывком выволок его на каменистую землю.

— Дай-ка сюда кнут!

Перехватив рукоять, Эвен с оттяжкой нанес удар. Ткань на спине Ван Но разлетелась в клочья, кожу обожгло острой, пронзительной болью. Работорговец сорвал остатки тряпья, изучая результат: на бледной коже остался лишь багровый след, не превратившийся в рану. Глаза Эвена алчно блеснули.

— Ха-ха-ха! Да это же настоящий мечник! Мондо, не стой столбом, тащи Антимагические цепи!

Помощник метнулся в палатку и вскоре вернулся с тяжелыми кандалами. Эти оковы были созданы специально для усмирения магов и воинов: зачарованный металл блокировал потоки маны и боевой ци, превращая грозных бойцов в обычных людей. Ван Но заковали по рукам и ногам.

— Завтра на аукционе мы срубим за него целое состояние! Посади этого живчика в отдельную клетку, чтоб другие не попортили!

Мондо грубо толкнул парня в узкий стальной ящик, где едва можно было развернуться.

Оказавшись в одиночестве, Ван Но попытался сосредоточиться. Ситуация была дрянной. Он чувствовал, как его Истинная ци, обычно циркулирующая в теле, почти иссякла, напоминая высохшее русло ручья. К тому же желудок скрутило от невыносимого голода.

— Эй! Я хочу погреться на солнце! — крикнул Ван Но, стараясь, чтобы голос звучал достаточно нагло.

— Клянусь бездной, парень, ты явно напрашиваешься на добавку! — Мондо схватил кнут и яростно забарабанил им по прутьям, выбивая искры.

— Ты, идиот! Остынь! — взревел Эвен, отвесив помощнику тяжелый пинок. — Хочешь угробить мои золотые монеты?!

Старший работорговец подошел к клетке и внимательно осмотрел красные полосы на спине Ван Но.

— Парень, советую тебе вести себя смирно, если хочешь дожить до торгов.

— Господин, я буду послушным, клянусь... Просто я очень слаб и болен, — жалобно протянул Ван Но, вкладывая в голос максимум подобострастия. — Прошу, позвольте мне немного побыть на солнышке. Это поможет мне не зачахнуть.

Эвен хмыкнул, оценил выгоду и, подхватив клетку одной рукой, вынес её на открытый пятачок, залитый ярким светом.

— Премного благодарен за вашу безграничную милость, господин, — добавил Ван Но, заискивающе заглядывая работорговцу в глаза. — Не могли бы вы дать мне немного еды? Если я наберусь сил, вы сможете продать меня вдвое дороже.

— Ха-ха-ха! Слыхали? Он назвал меня милостивым! — Эвен так расхохотался, что его пузо затряслось. — Мондо, принеси этому пройдохе жратвы!

За годы своего ремесла Эвен слышал проклятия, мольбы и угрозы, но «милостивым» его не называли никогда. Он был уверен в Антимагических цепях и не боялся побега. Вскоре Мондо швырнул в клетку кусок черствого хлеба и флягу с водой, а сам Эвен, пребывая в добром расположении духа, добавил кость с остатками мяса. Ван Но принялся за еду с таким видом, будто это был королевский пир, рассыпаясь в благодарностях.

— Ты самый подлый мечник из всех, кого я встречал. Настоящий мусор, — сплюнул Мондо, глядя на это подобострастие.

«Сюаньтянь беспределен, заимствование закона... Солнце, луна и звёзды, три бога надо мной!» — мысленно шептал Ван Но.

Утолив первый голод, он сложил пальцы в тайную Печать и прикрыл глаза, подставляя лицо солнечным лучам. Истинная ци начала по капле просачиваться в его меридианы. «Только восстановиться... и я сделаю ноги».

«Проклятье! Где мой мешок Багуа? Если бы я мог призвать Аймути, мы бы разнесли этот лагерь в щепки и ушли красиво!»

К вечеру жара спала. Надсмотрщики зачерпнули ведрами воду из ближайшей сточной канавы и окатили пленников, чтобы те совсем не завшивели. Холодная, дурно пахнущая жижа окатила и Ван Но. Оглядываясь по сторонам, он видел в глазах своих собратьев по несчастью лишь серую пустоту — взгляд живых мертвецов, потерявших надежду. Особенно его тревожил старик: тот лежал в углу своей клетки, не шевелясь и едва дыша.

На следующий день, когда солнце достигло зенита, Ван Но снова подал голос:

— Милостивый господин! Умоляю, взгляните на того беднягу! Он вот-вот испустит дух, и вы потеряете свои деньги!

— Ха-ха-ха-ха!

Окружающие работорговцы разразились хохотом. Лизоблюдство Ван Но их забавляло. Тем не менее, Мондо лениво подошел к клетке и вышвырнул старика наружу. Взглянув на глубокие, воспаленные раны от кнута, он лишь поморщился.

— Дохлый номер. Не стоит тратить мази. Брось его в реку, пока он не заразил остальных своей гнилью, — распорядился Эвен, даже не взглянув на умирающего.

— Нет! Вы не можете! Помогите ему! — Ван Но вцепился в прутья, и его голос сорвался на крик.

На него не обратили внимания. Мондо, как мешок с мусором, потащил старика к обрыву и равнодушно столкнул в мутные воды сточной реки.

— Спасите его! — в отчаянии взревел Ван Но, колотя кулаками по железу.

— Похоже, ты познал мою милость, но совсем позабыл о моей ярости, — процедил Эвен.

Он рывком выломал прутья маленькой клетки, схватил Ван Но за шкирку и с силой впечатал в землю. Удары кованых сапог посыпались один за другим — в живот, в ребра, в грудь. Раз, другой... пока Ван Но не зашелся в мучительном кашле, выплевывая кровь на пыльную траву. Юноша сжался в комок, закрывая голову руками, и сквозь пальцы смотрел на своего мучителя тяжелым, исподлобья, взглядом.

— О, мне нравится этот взгляд, — Эвен оскалился, тяжело дыша. — В такие моменты я чувствую себя королем. До самого города Рота этот щенок не получит ни крошки!

В последующие дни Ван Но не проронил ни слова. Повозка, скрипя несмазанными осями, тащила его вперед сквозь пыль и зной. Спустя три дня на горизонте выросли величественные стены. Эвен привычно сунул стражнику две серебряные монеты, и караван вкатился в городские ворота.

Архитектура Роты подавляла своим размахом: массивный камень, высокие своды, резные ворота. Улицы бурлили жизнью — торговцы зазывали покупателей, горожане спешили по делам, едва удостаивая взглядом клетки с рабами. Для этого города живой товар был обыденностью. Ван Но жадно впитывал детали, запоминая повороты и считая патрули.

Наконец повозка остановилась на обширной, заполненной народом площади. Это был невольничий рынок. Здесь, среди шума и криков, стояли сотни рабов: от изможденных людей до могучих орков и хмурых гномов.

— Эвен, ты как всегда вовремя! — раздался зычный голос. К ним направлялся бородатый крепыш с хитрыми глазами.

— Мотт, старый лис! Слышал, ты заарканил гнома? Ну всё, теперь точно разбогатеешь! — ответил Эвен, спрыгивая с козел.

— Ха-ха, есть немного! А у тебя что за товар?

Мотт самодовольно ухмылялся: гномы ценились на вес золота за их умение обращаться с металлом, и аристократы готовы были выкладывать за них целые состояния.

— Куда мне до тебя... Но у меня есть мечник третьего ранга. Крепкий малый.

— О? Не из наёмников?

— Обижаешь. Чистый лист. Ни жетона Гильдии, ни местного подданства.

Это было важно. Гильдия наёмников была колоссом, чьи интересы простирались через весь континент. Любой, кто носил их знак, находился под защитой закона, и горе тому работорговцу, который рискнул бы посягнуть на члена Гильдии — смерть была бы самым мягким из наказаний.

Вскоре на площади появился старик в богатых одеждах, сопровождаемый личной охраной из нескольких мечников. Работорговцы тут же засуетились, окружая его кольцом.

— Господин Рио! Какая честь! У нас сегодня исключительный выбор!

— Хорошо, хорошо, — старик брезгливо отмахнулся. — Мне нужны рабочие руки для поместья. Показывайте.

Рио медленно обходил клетки, указывая тростью на тех, кто ему приглянулся. Когда очередь дошла до Ван Но, Эвен подобострастно согнулся:

— Господин Рио, обратите внимание на этого парня. Мечник третьего уровня. Силен, вынослив, на редкость живуч.

— Хм... Он не доставит проблем с законом?

— Клянусь головой перед вами и высокочтимым бароном Джиту — он абсолютно «чист», — Эвен почти коснулся лбом земли.

— Ладно. Госпоже Джилли как раз нужна была новая игрушка для забав. Забираем.

Рио отобрал более тридцати человек — только молодых и крепких мужчин. Женщин он проигнорировал, считая их слишком невзрачными. Ван Но и хмурый гном оказались в одной группе. Управляющий вывел их на пустырь за рынком.

— Слушайте сюда, грязные твари! — Рио окинул их ледяным взглядом. — Вам выпала небывалая удача оказаться во владениях барона Джиты. Будете служить верно — получите миску похлебки и кров. Если же кто-то вздумает бунтовать... Лисен!

Рио зловеще ухмыльнулся. Один из охранников, мечник по имени Лисен, молниеносно обнажил клинок. Короткий выпад — и сталь пронзила грудь одного из рабов, стоявшего с краю. Тот застыл, недоверчиво глядя на рукоять меча в руках воина, и мешком рухнул на землю. Толпа пленников в ужасе отпрянула.

— Кто дернется — отправится следом! — рявкнул Лисен, вскидывая окровавленный клинок.

Рио довольно оскалился, глядя на застывший в их глазах страх. Подобные уроки были обязательной частью его ритуала покупки.

— Раз вы всё поняли, раздевайтесь! Живо!

Рабы начали судорожно срывать с себя одежду. Лишь Ван Но остался неподвижен.

— Болван, делай что говорят! Не зли их! — прошипел рядом гном, стягивая лохмотья. — Проклятые людишки... Дайте мне добраться до молота, я из них самих сделаю наковальни!

Лисен подошел к Ван Но, поигрывая мечом.

— Жить надоело, мусор?

— Господин, — спокойно ответил Ван Но, — я в кандалах. Руки связаны, я не могу снять это сам.

— Отброс бесполезный!

Лисен замахнулся, намереваясь проучить наглеца плашмя, но Рио лениво поднял руку.

— Оставь, Лисен. Не порти товар. Госпожа Джилли не любит шрамов на своих игрушках.

— Слушаюсь, господин управляющий.

Кончиком меча Лисен ловко, словно бритвой, срезал остатки одежды с плеч Ван Но. В это время слуги поднесли жаровню, в которой добела раскалились железные прутья. На каждом пруте было выгравировано клеймо — магические руны, означающие принадлежность к роду барона.

Площадь огласилась дикими криками боли. Раскаленное железо впечатывалось в грудь, оставляя вечную метку владельца.

— Нет! Пощадите! Я отличный кузнец! — взмолился гном, когда подошла его очередь.

Удар сапога в живот прервал его мольбы, и в следующую секунду клеймо коснулось его кожи.

— А-а-а! Больно! — гном рухнул в пыль, извиваясь.

Когда пришла очередь Ван Но, он лишь крепче сжал челюсти. В глазах его не было ни слез, ни мольбы. Сопротивление в кандалах было бессмысленным — оно принесло бы лишь лишние раны, но не свободу. Он молча смотрел, как раскаленный металл приближается к его груди, запоминая каждое лицо, каждого, кто сегодня стоял над ним.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/180682/16953621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь