Готовый перевод I Became the Embassy's Genius Chef / Гений кулинарии в посольстве: Глава 28: Видеоконференция

— Доброе утро, шеф Чан.

— Да, доброе утро, господин посол.

После визита журналистов господин посол Ким Ёнсу какое-то время не назначал никаких мероприятий.

Помимо того, что было много гостей и готовки, и я устал больше обычного, он, видимо, хотел дать мне отдохнуть. Однако, по словам Юны, он проводил всё время за чтением статей о посольстве, которые выходили почти каждый день.

В придачу к этому мне пришлось выслушивать жалобы Юны на то, что у неё накопилась целая гора материалов для перевода.

Можно было подумать, что найдутся и такие журналисты, которые просто наедятся и ничего не напишут, но те люди, по крайней мере, оказались профессионалами своего дела.

Даже если не считать пост Саши, вышло уже больше двенадцати статей. И, скорее всего, их станет ещё больше.

— В этой «Инсте» Саши или как там её... тоже что-то появилось?

— А, в Инсте? Конечно. Она опубликовала очень приятный пост. И фотографии мне безумно понравились.

— Вот и славно. Покажете мне как-нибудь потом.

В обычно скучной Инсте Саши недавно появился пост, совершенно не похожий по настроению на предыдущие.

Там, разумеется, были похвалы моей еде. Точнее, правильнее будет сказать — похвалы мне самому.

Поначалу мне было даже неловко читать такое обилие комплиментов, поэтому я просто посмотрел фотографии и пролистал, но к сегодняшнему дню я перечитал этот текст уже раз тридцать.

Наверное, господин посол Ким Ёнсу, десятки раз перечитывающий переводы статей, чувствует то же самое?

Хоть мы и не обсуждали это, но оба наверняка ощущали приятное волнение внутри каждый раз, когда читали статьи или ленту новостей.

— Кстати, шеф Чан.

— Да, господин посол.

— У вас есть что-нибудь вроде строгого костюма?

— Костюма?

С чего вдруг костюм?

Работа повара тяжела, поэтому по дороге на службу и обратно мы стараемся носить максимально удобную одежду. А поскольку на работе нужно носить поварской колпак, мы всегда ходим в кепках, чтобы примять волосы.

Даже если приходят важные гости, мы принимаем их в чистом поварском кителе, и почти никогда — в костюмах.

Короче говоря, костюма у меня не было.

— У меня нет ничего, что можно было бы назвать костюмом.

— Тогда, может быть, аккуратная рубашка?

— Есть просто рубашки в спортивном стиле...

— У нас разные размеры, так что я не могу одолжить вам свой...

В чём дело? Может, мне нужно пойти на какое-то местное торжество или семейное событие?

Услышав, что костюма нет, Ким Ёнсу начал искать подходящую альтернативу.

— О! А сколько у вас поварских кителей?

— Помимо того, что на мне, есть ещё два совершенно новых.

— Тогда уж лучше надеть китель.

В любом случае было ясно, что предстоит какая-то встреча. Китель белый, так что это точно не похороны или какое-то слишком мрачное место.

— Сегодня днём мы встретимся с Президентом.

— Что? С Пре... Президентом? С нашим президентом Ким Чхэхуном?

Событие оказалось куда масштабнее, чем я предполагал. Внезапно — Президент. И я должен его сопровождать?

Но разве говорили, что президент Ким Чхэхун сегодня посещает Панар? Кажется, я не видел подобных новостей.

— Да, в три часа дня по корейскому времени запланирована видеоконференция.

— А... видеоконференция? Фух.

Я невольно пробормотал «какое облегчение» и выдохнул. Хорошо, что не личная встреча, но даже видеосвязь заставляла понервничать.

— Шеф Чан, вы ведь впервые увидите господина Президента?

— Нет. Мне посчастливилось один раз встретиться с ним перед отъездом в Панар.

— Вот как? Значит, вы уже знакомы.

Я-то его, конечно, знал.

Но вот вспомнит ли Президент меня, простого повара, с которым он мельком виделся пару месяцев назад — большой вопрос.

— Сегодня я и все сотрудники посольства проведём видеоконференцию с господином Президентом. Шеф Чан, вы тоже присутствуйте.

— Да... хорошо.

Три часа дня по корейскому времени — это полдень в Панаре. С двенадцати начинается обед, но по правилам нужно подстраиваться под график вышестоящего руководства.

— Когда придёте в посольство, наденьте самый чистый китель. Это будет даже лучше, чем костюм.

Ким Ёнсу улыбнулся — этот запасной вариант, кажется, понравился ему даже больше.

Господин посол всё утро сиял от радости. И эта видеоконференция с Президентом в такое время...

Даже не зная всех подробностей, нельзя было не испытывать определённых ожиданий.

И даже если это обычное совещание, мне выгодно лишний раз «помелькать» лицом. Так, глядишь, шаг за шагом и стану ближе к Голубому дому.

Я едва унял утреннее волнение и принялся мыть посуду.

Надо покончить с этим поскорее и выбрать самый чистый китель. И новый шейный платок достать, как если бы я выбирал галстук.


Конференц-зал Посольства Республики Корея в Панаре.

— Здравствуйте, секретарь Ким, давно не виделись.

— О, наш шеф-повар! Рад вас видеть.

Секретарь посольства Ким Чуну, который проверял интернет-соединение и готовился к совещанию, поприветствовал меня первым.

Хоть мы и не виделись всего лишь с того самого новоселья, со стороны могло показаться, что встретились разлучённые родственники.

Впрочем, я быстро понял, почему Ким Чуну так бурно реагирует.

— Благодаря нашему повару у посольства назначена отдельная встреча с Голубым домом.

— Благодаря мне? Но я ведь ничего не сделал.

— Как это ничего? Это всё благодаря вашей храмовой кухне.

Обычно Конференция глав дипломатических миссий проводится раз в год, когда все главы лично собираются в Корее, либо организуется видеосвязь для групп соседних стран.

Но проведение индивидуальной конференции, как сегодня, было случаем исключительным.

— Думаю, нам выпишут особую награду, ха-ха-ха!

— Правда?

Чуну сказал, что это отлично — не только показаться лично Президенту, но и добиться достижений, которые повлияют на аттестацию.

Он не присутствовал на том официальном обеде для журналистов, поэтому теперь, стоило ему меня увидеть, он не переставал рассыпаться в благодарностях.

— Господин секретарь, ну хватит уже. Мы ведь все вместе готовились, вот и получили такой результат.

— И всё же, если послушать предысторию, то без нашего шефа Чана этот официальный обед вообще бы не состоялся.

Что верно, то верно.

Господин посол Ким Ёнсу безоговочно мне доверял, поэтому смог заключить ту сделку с Сашей и пригласить всех этих вечно занятых журналистов.

Так что нельзя сказать, что моя заслуга мала. Кхе.

— Так, подключаюсь.

Чуну взволнованно выдохнул и дрожащими пальцами кликнул мышкой.

Изображение на мониторе на мгновение замерло, а затем появилось лицо Президента.

— Здравствуйте, сотрудники посольства в Панаре. На связи Администрация президента. Слышно меня?

— Здравствуйте!

Как только появился Президент, Чуну и остальные сотрудники громко поздоровались, но после этого, видимо от волнения, замолчали. Я тоже стоял и просто слушал.

— Мы проводим эту видеоконференцию сегодня, чтобы отметить недавние заслуги посольства в Панаре.

Как и ожидалось, отдельная встреча была назначена, чтобы похвалить посольство.

— Я ещё раз выражаю благодарность господину послу Ким Ёнсу и всем сотрудникам за то, что в непростых условиях вы выложились на полную и добились прекрасных результатов. Также сообщаю, что посольство в Панаре выбрано лучшим дипломатическим представительством этого квартала.

— О-е-е!

При словах о том, что они стали лучшими, Чуну не выдержал и радостно воскликнул, и этот возглас эхом разнёсся по залу.

Торжественная атмосфера совещания благодаря этому «о-е-е» Чуну мгновенно стала намного легче.

— Благодарю вас. Мы смогли добиться этого только благодаря активной поддержке главного управления и Голубого дома.

После обмена несколькими формальными фразами между Ким Ёнсу и Президентом внимание последнего переключилось на меня.

— Шеф-повар? Давно не виделись. Как поживаете?

— Да, здравствуйте. Благодаря вашей заботе — хорошо.

Странно, но во время нашей прошлой личной встречи я так не нервничал. Может, потому что тогда прошло совсем мало времени после Регрессии и во мне пылала страсть?

Как бы то ни было, голос подвёл меня, поэтому я поспешно пару раз кашлянул и продолжил отвечать.

— Я слышал, что, несмотря на трудности, торжественный банкет и обед прошли великолепно.

— Думаю, всё получилось благодаря мудрому руководству господина посла Ким Ёнсу и предоставленной мне возможности.

— Ха-ха-ха, каков посол, таков и шеф-повар.

— Простите?

Президент сказал что-то загадочное, но это было неважно. Потому что следующие его слова заставили меня забыть обо всём остальном.

— Вы ведь знаете, что если представительство признаётся лучшим, то баллы за аттестацию в этом квартале автоматически становятся максимальными?

— Да!

Казалось, вопрос был адресован мне, но ответ вылетел из уст Чуну. Ким Ёнсу и Президент улыбнулись, сочтя это забавным.

— А знаете ли вы, что, помимо этого, сотрудники данного представительства получают максимальные премии?

— Правда?

— Ура-а-а!

Слова о максимальной премии привели в восторг не только Чуну, но и всех остальных. Даже всегда степенный и спокойный советник посольства Ан Чиён на этот раз не смог скрыть радости.

Ну а про меня и говорить нечего.

— Вы проделали огромную работу. Мне бы хотелось сделать для вас ещё больше, но это было бы несправедливо по отношению к другим, да и...

— Всё в порядке. Этого и так более чем достаточно, господин Президент.

Ким Ёнсу вежливо прервал сокрушающегося Президента. Как госслужащие, они получили всё возможное, так что желать большего не приходилось.

— Я распоряжусь, чтобы статьи, вышедшие в Панаре, можно было увидеть и в корейских новостях.

— Благодарю вас, господин Президент.

Ким Ёнсу первым склонил голову в поклоне, и все сотрудники последовали его примеру. Чуну согнулся так низко, будто собрался совершить земной поклон прямо в пол.

Надо же, как он рад.

Это было его первое назначение, и при таком огромном энтузиазме он получил столь блестящий результат — его реакция была вполне понятна.

— Кстати, шеф-повар Чан Доксу?

— Да, господин Президент.

Я тихо стоял в самом конце, но белый поварской китель выделял меня среди остальных. Президент всё же подозвал меня поближе к экрану.

— Помните, что вы сказали мне, когда мы виделись в первый раз?

Судя по содержанию вопроса, роли как будто поменялись, но это определённо Президент спрашивал меня.

Раз это были мои слова, я, конечно же, их помнил.

Я и сейчас стремился к этой цели и шёл только к ней.

— Да, разумеется, я помню.

«Когда я вернусь из Панара, я хочу готовить здесь, в Голубом доме».

Я сказал это тогда слово в слово.

— Я тоже когда-нибудь хотел бы попробовать вашу еду.

У меня мурашки пробежали по коже.

Тогда я так и не дождался внятного ответа.

И то, что он запомнил мои слова и спустя несколько месяцев дал на них ответ, заставило всё моё тело содрогнуться от восторга.

— Не знаю, удастся ли это в течение моего президентского срока, но, если даже это будет не в Голубом доме, сможете ли вы как-нибудь приготовить для меня что-нибудь вкусное?

— Ко... конечно.

Тогда он, наверное, сомневался, продержится ли этот мальчишка три месяца испытательного срока в таком месте. Возможно, он даже думал при случае заменить повара — ведь предлог всегда можно найти.

Но теперь ситуация изменилась.

Теперь сам Президент первым говорит, что хочет попробовать мою еду.

Казалось, я стал на шаг ближе к своей цели. Нет, я определённо к ней приблизился.

— И вот ещё что. Я бы хотел вручить шеф-повару Чан Доксу, главному герою этого обеда, ещё один подарок.

Меня поразило само определение «главный герой», и не меньше удивили слова о ещё одном подарке.

Что же такого Ким Ёнсу доложил обо мне, раз Президент считает меня главным героем?

И в этот момент Президент преподнёс мне поистине бесценный подарок.

http://tl.rulate.ru/book/180367/16793213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь