Геспа поднялся со своего места и спустился по лестнице. Издалека это было не так заметно, но вблизи он казался таким же крепким и внушительным, как дедушка Херзен.
Подойдя ко мне, он наклонился, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.
— Дитя, ты слышала о размере имущества, записанного на твое имя?
— ...Да. Миллион золотых наличными, ежегодный побочный доход с поместий и сейф в Центральном банке Астроки...
— Все это — оборотный капитал Бласко.
— Капитал?..
— Именно. И эти средства нужны нам уже с этого месяца. Хотя они и записаны на имя Херзена, ими пользовался весь дом Бласко.
«Что? Это ли не грабеж?»
Естественно, мой взгляд стал подозрительным.
Геспа продолжил:
— До сих пор сейф всегда был открыт, так что не имело значения, на чье имя он оформлен. Но после его смерти сейф заблокировался. Его не может открыть никто, кроме законного наследника.
— Ах...
В итоге получилось, что все наличные средства, которые нужно было пустить в оборот, оказались привязаны ко мне.
Только сейчас я осознала серьезность ситуации. Раз финансовые потоки перекрыты, значит, все семейные предприятия Бласко встали. Теперь понятно, почему в главный особняк съехались даже представители побочных ветвей.
— С печатями Бласко, нотариальным заверением Магического управления и Министерства юстиции мы больше не можем даже пальцем коснуться этого имущества.
— Ах...
— Но, как сказала Арнин, мы не можем ни убить тебя, ни причинить вред, ни даже угрожать.
В этот момент я интуитивно почувствовала: «Дедушка, конечно же, предвидел это».
Бласко не могут навредить мне, не могут без моего разрешения тронуть наследство дедушки, и даже титул следующего Герцога оказался под угрозой из-за меня. Выходит, я в абсолютно выигрышном положении.
Как и ожидалось, дедушка Херзен ни за что не бросил бы меня в это суровое место без всякой защиты. И, возможно...
— Поэтому, как и сказал Рутиард, самым разумным было бы принять тебя в нашу семью.
Может быть, он заранее предвидел и то, что мне придется пройти через подобное испытание, чтобы быть принятой в род.
— Однако, девочка, мы не можем принять тебя без какой-либо проверки. Раз ты смогла убедить Херзена, разве не будет правильным убедить и нас?
Слова Геспы были вполне логичными. Он мягко продолжил:
— Поэтому я хочу предложить тебе кое-что.
— ...Что именно?
— Испытание на право наследования.
Я затаила дыхание. Геспа, решив, что моя реакция вызвана испугом, добавил успокаивающим тоном:
— Да. Это испытание, которое докажет твои способности и потенциал, подтвердит, достойна ли ты быть преемницей Херзена и дочерью Рутиарда.
Побочная ветвь первой предложила испытание на право наследования. Мой взгляд невольно устремился вверх. На самом почетном месте Герцог, вальяжно откинувшись на спинку кресла, изящно улыбнулся. Казалось, он доволен тем, как развиваются события.
А. Словно в мозг плеснули газировки, ко мне пришло озарение.
«Так вот что он имел в виду, когда обещал склонить чашу весов в мою сторону».
Чтобы не спорить с побочными ветвями и естественным образом перевести тему на испытание, Герцог сделал свой ход. Теперь всё стало предельно ясно.
Геспа мягко подтолкнул меня к ответу:
— Что скажешь, Катиша? Ты согласна?
Я кивнула, не сводя глаз с Герцога.
— Да. Я согласна.
— Хорошо. Договорились.
В этот момент голос Геспы стал громоподобным, будто он воспользовался магическим усилителем. Каждый в зале заседаний мог его слышать.
— Я предлагаю провести испытание на право наследования по схеме, аналогичной отбору Главы семьи. Всего будет четыре этапа, подробности которых будут определены на Семейном совете.
В зале мгновенно воцарилась тишина.
— Задания будут выбраны на совете так, чтобы равномерно оценить врожденный талант, стратегическое мышление, силу и способность справляться с кризисными ситуациями — все качества, необходимые Бласко. Только пройдя все четыре испытания, ты будешь признана истинной наследницей Херзена Бласко и сможешь вписать свое имя в родословную прямой ветви. Согласны?
Там и тут люди начали одобрительно кивать. Геспа посмотрел прямо на Герцога.
— Ты согласен, Рутиард?
— Согласен.
Герцог высокомерно вскинул подбородок. Он выглядел совершенно спокойным, не заботясь о чувствах других.
— Для меня так даже лучше. Раз уж я собираюсь ее удочерить, было бы прекрасно убедиться в способностях ребенка.
— Я тоже согласна.
— ...Я тоже.
Все трое членов прямой ветви Бласко выразили согласие. Следом вопрос был вынесен на голосование большинством.
Предложение было принято.
Герцог щелкнул пальцами, и ожидавший маг быстро выступил вперед. Перед моими глазами появился и развернулся свиток.
— Подпиши, Катиша. Это подтверждение того, что ты искренне принимаешь условия испытания.
В документе было в точности записано то, что только что сказал Геспа. Рука задвигалась быстрее, чем успел сработать мозг.
Катиша Эйнсли
Стоило мне вписать свое имя и убрать перо, как буквы вспыхнули золотым светом. На этом все формальности были завершены.
— Хорошее решение, дитя.
Геспа повернулся ко мне. Его голос, разносившийся эхом по всему залу, снова стал обычным. Он ласково погладил меня по голове.
«Получилось...»
Семейный совет закончился благополучно. Теперь мне предстоит пройти четыре этапа, чтобы доказать свое право называться наследницей Бласко и претенденткой на вхождение в прямую ветвь.
«Дедушка, ты ведь верил, что я справлюсь?»
Если так, то неважно, какими будут задания. Дедушка никогда не ошибался. Даже если я не справлюсь, через три месяца Героический дух дедушки возродится.
«Да, все не так уж плохо. Не бойся, Катиша».
То ли от предвкушения, то ли от тревоги, сердце забилось чуть быстрее.
После объявления об испытании я первой покинула зал. Семейный совет продолжался и после моего ухода — Маргарет шепнула мне, что, скорее всего, они обсуждают конкретные задания.
— Вы молодец, юная леди. Ни капли не дрогнули и говорили очень четко и уверенно!
— Хе-хе. Мне было совсем не страшно.
На самом деле, когда я ставила подпись, по спине пробежал холодный пот, но я сделала вид, что мне все нипочем. А я и не струсила. Правда.
— Подождите господина в кабинете, юная леди. Ох, у меня так сердце колотилось, думала, не выдержу.
Казалось, меня с нетерпением ждали не только Маргарет, но и Джемион, сэр Кис и повар, дядя Хоми Томпсон.
— Хотя у них и фамилия Бласко, те, кто состоит в дальнем родстве, скорее напоминают деловых партнеров, так что они наверняка будут из кожи вон лезть, чтобы придумать задания посложнее.
— Но не пугайтесь слишком сильно. Вы еще маленькая, так что сложность обязательно подкорректируют!
— Ох, хочет сделать вас дочерью... Я давно это подозревал, но не думал, что Глава семьи объявит об этом так прямо!
Все, казалось, были искренне рады тому, что я пройду испытание и буду официально удочерена.
«Какое облегчение. Не знаю насчет троицы Бласко, но люди в поместье меня точно любят».
Уверенность крепла. Я решительно сжала кулаки.
— Я буду очень стараться.
— Ох, наша юная леди. Можете и не слишком усердствовать, просто делайте что можете.
— Мы не выгоним вас, даже если вы не пройдете испытание!
— Если Глава, молодой господин или юная леди будут обижать вас, бегите к нам! Все дети в мире должны получать только любовь!
Что за чудесные люди! Пожалуйста, не надо так. Я ведь сейчас расплачусь от избытка чувств... А когда я плачу, текут слезы...
— Хнык... Спасибо...
Напряжение, в котором я находилась всё это время, внезапно спало, и я в итоге расплакалась, шмыгая носом.
Герцог вернулся как раз в тот момент, когда я только перестала рыдать и громко высморкалась. Джемион, Маргарет, сэр Кис и дядя Хоми Томпсон, которые только что утешали меня, быстро поклонились Главе и удалились.
В кабинете мы остались вдвоем. Герцог посмотрел на меня — с опухшими глазами и красным носом — и бросил всего одну фразу:
— Апельсинка превратилась в хэллоуинскую тыкву.
Его манера оскорблять меня никуда не делась. Икая, я сердито посмотрела на него.
— Герцог, то, что вы сказали раньше... ик, это ведь не всерьез?
— О чем ты?
— О том, что хотите... ик... вырастить меня как дочь. Вы не... ик... говорили об этом раньше...
— С чего бы мне, Главе семьи и председателю, лгать на Семейном совете?
Герцог небрежно ответил, снимая парадный мундир. Совершенно непонятно, о чем он думает. Если придираться, он был ко мне довольно снисходителен, но это вовсе не означало симпатию.
Я робко взглянула на него и проговорила гнусавым от слез голосом:
— Можно спросить, почему? Я думала... ну, что я вам не особо нравлюсь...
Герцог, который по привычке направился к письменному столу, остановился. Он мельком взглянул на меня через плечо и, словно вспомнив о чем-то, вдруг усмехнулся.
— Так кажется?
Он загадочно улыбнулся, и мне на мгновение показалось, что среди ночи от него исходит какое-то сияние. В очередной раз я подумала, что он совсем не похож на мужчину средних лет, у которого уже двое взрослых детей.
«Как это лицо может принадлежать человеку, которому скоро сорок!»
С таким лицом быть сильнейшим на континенте... Мир чертовски несправедлив.
Пока я стояла, ошеломленная этой внезапной красотой, лицо Герцога снова стало безучастным.
— Вопрос не в том, нравлюсь я тебе или нет. Ты разве не слышала? Это самый быстрый и простой способ.
— ...Уважить волю дедушки Херзена и вернуть имущество на имя Бласко?
— Именно так. Если есть способ лучше — предлагай. Я приму к сведению.
На мой взгляд, это тоже был самый чистый вариант. Но...
— Стать частью семьи — значит стать родными.
— И?
— ...Это значит, что я стану вашей дочерью.
— И?
Его встречные вопросы звучали так, будто он не видел в этом никакой проблемы.
«Это значит, что я стану не Катишей Эйнсли, а Катишей Бласко...»
Конечно, для меня — круглой сироты и ребенка — удочерение в такой дом это предел мечтаний... Но меня не покидало странное чувство тревоги. Наверное, из-за того, что я помнила историю Ниэллы из оригинального романа.
В Бласко Ниэллу мучили не только издевательства со стороны членов семьи, но и ужасающее одиночество.
А я ненавижу одиночество так же сильно, как и бедность. Не хочу быть семьей только на бумаге. Не хочу, чтобы меня бросили.
Я долго мялась, глядя на кончики своих туфель, и наконец спросила едва слышным голосом:
— ...Вы станете моим папой?
http://tl.rulate.ru/book/180105/16733421
Сказал спасибо 1 читатель