Готовый перевод Supernatural Clairvoyant / Сверхъестественный провидец: Глава 322

Biquge www.wuxiax.com, самое быстрое обновление последней главы "Need to see God's Eye"!

Несколько человек вошли в комнату, и последний из четырех чернокожих закрыл дверь.

Только через несколько минут в комнате раздались крики четырех черных.

Через некоторое время Лю Янь вышел, а четверо черных последовали за ним, как и его внук. Его нос был распухшим, а лицо - несчастным.

Лю Янь продолжала идти, и ее целью был университет Цзянхай!

После того, как Лю Янь вошел в кампус, он все еще привлекал много внимания.

Эти свирепо выглядящие студенты колледжа, увидев Лю Яня, почувствовали, что сила потопа в их телах вот-вот выплеснется наружу, и рука единорога почти не могла ее контролировать.

Лю Янь случайно нашел однокурсника и спросил: "Привет, однокурсник, где Фан Ран?".

Фан Ран, поскольку он был оценен как один из лучших университетских цветов некоторыми хорошими людьми, не имел репутации в университете Цзянхай.

Лю Янь спросил нескольких человек, и одна девушка ответила: "Вы ищете Сяо Ран? Я помню, что она, кажется, сейчас в библиотеке".

На самом деле, Фан Ран все еще ведет образ жизни послушной девочки в столовой-библиотеке учебного корпуса общежития.

Увидев новости от Фан Ран, Лю Янь спросил: "Ты можешь побеспокоить меня, чтобы отвести в библиотеку?".

Девушка изумленно спросила: "Кто ты Сяо Ран?".

Лю Янь ухмыльнулся: "Я ее сестра".

Девушка нисколько не сомневалась. Образ Лю Яня был действительно хорош. Хотя весь его облик был холодным, в нем не было абсолютно никаких следов порочного и плохого характера: "Я возьму тебя, чтобы найти ее".

Девушка отвела Лю Яня к Фан Ран, которая читала в библиотеке.

"Сяо Ран, твоего брата зовут Фан Шен?"

Фан Ран счастливо улыбнулась, очевидно, ее брат был ее гордостью: "Да, моего брата зовут Фан Шен".

Лю Янь сказал: "Я твой брат и друг, на этот раз он пришел, чтобы я забрал тебя".

Фан Ран была чрезвычайно проста. Она аккуратно убрала книгу и не могла дождаться, чтобы сказать: "Ну, сестра, пожалуйста, отвези меня туда".

Я давно не видела своего брата".

Увидев, что Фан Ран подошел и крепко держит его за руку, в глазах Лю Янь промелькнул след вины, но вскоре эта вина была стерта ею: "Пойдем, не заставляй своего брата долго ждать".

Лю Янь вывела Фан Рана из школы.

Когда они только вышли, к ним подошли несколько человек и остановили их.

Этим людям Фан Шен приказал охранять Фан Ран в окрестностях университета Цзянхай.

"Госпожа Фан Ран, кто это?" вежливо спросил маленький начальник под началом Ван Шипина.

"О, это брат Ли, это моя старшая сестра, которую брат послал за мной". Фан Ран, очевидно, тоже знал этих людей.

Брат Ли задумался на некоторое время: "Это изначально был господин Фан?".

Лю Янь кивнул: "Да".

Брат Ли сказал: "Однако наш босс объяснил, что, кроме самого господина Фанга, если кто-то захочет забрать госпожу Фан Ран, мы должны доложить боссу, подождите минутку".

В глазах Лю Яня появилась дымка: Не ожидала, что меры предосторожности с этой стороны довольно строгие, но в это время у входа в университет люди приходили и уходили, а она не умела терзать лицо, поэтому терпеливо ждала.

Брат Ли достал свой мобильный телефон и рассказал о ситуации Ван Шипин.

Ван Шипин играл с несколькими красотками в бассейне и веселился, выслушав доклад, он нахмурился.

Если все нормально, то Ван Шипин обязательно сообщит о случившемся Фан Шэну, чтобы угодить Фан Шэну.

Однако после инцидента с Цзян Тао, хотя Ван Шипин не осмелился выразить свое недовольство в лицо другой стороне, сердце другой стороны в глубине души почувствовало обиду.

"Все в порядке, вы можете отпустить их". Ван Шипин сказал пару слов, затем сбросил телефон и снова включился в игру с несколькими красивыми женщинами.

"Он отказался убить Цзян Тао, что еще я для него сделала?" возмущенно подумал Ван Шипин.

Брат Ли, получивший инструкции от Ван Шипина, также выполнил приказ: "Пожалуйста!"

Лю Янь почувствовала облегчение, и она отвела Фан Шен к четырем черным домам.

Хотя Фан Ран была простой, она не была глупой. Она остановилась и спросила: "Сестра, для чего ты меня привела?".

Лю Янь крепко схватила Фан Ран за руку: "Ты узнаешь, когда войдешь".

Фан Ран сопротивлялась, и Лю Янь собиралась работать изо всех сил, но в этот момент она вдруг почувствовала какое-то чрезвычайно опасное предчувствие, и по коже побежали мурашки!

И эта опасность, похоже, исходит от маленькой девочки передо мной?

Лю Янь отпустил свои рефлексы, и некоторые не осмелились снова прикоснуться к Фан Ран.

Но в это время четверо черных вышли, с насмешкой на лице глядя на Фан Ран.

Маленькое сердце Фан Ран заколотилось, и она попыталась успокоить себя, подбадривая: "Брат так силен, я не смогу опозорить ее, он придет, чтобы спасти меня...".

Фан Ран глубоко вздохнул и посмотрел на Лю Янь: "Сестра, давай так: с какой целью ты привела меня сюда?"

Лю Янь честно ответила: "Взять твоего брата на крючок".

У Фан Ран было такое выражение, и ее лицо наконец успокоилось, понимая, что она не может вести себя легкомысленно в этот момент, глаза черных людей вокруг него были чрезвычайно обнажены, и она была как четыре бродячие собаки в течке.

Фан Ран посмотрела на Лю Янь: "Я могу пойти с тобой, но можешь ли ты позволить этим четырем людям уйти?"

"Хорошо." Лю Янь согласился.

Фан Ран последовал за Лю Янем и сел в черной комнате. Они сидели по бокам дивана, а четверо черных людей стояли у двери и смотрели на них, как будто чего-то ждали.

Лю Янь посмотрел на Фан Рана: "Позови своего брата".

"Хорошо, я буду сражаться". Фан Ран не колебалась. В ее представлении, ее брат Фан Шен, несомненно, был самым непобедимым.

Но как только Фан Ран набрала номер, телефон выхватил Лю Янь.

Фан Шен, которая находилась в городе Цзянхай, позвонила сестре с улыбкой на лице. После ответа ее лицо внезапно затвердело, что было крайне уродливо!

"Ты брат Фан Ран?

Представьтесь, я сестра Цзян Тао".

Фан Шен держал чайную чашку в одной руке, и чайная чашка была мгновенно им опудрена!

Фан Шен попытался успокоить себя: "Что ты собираешься делать?"

Лю Янь слегка улыбнулся: "Все очень просто. Ты забраковал все ремонтные работы моего брата, так что он может всю жизнь только лежать в постели и жить как пустое место. Разве нет китайской поговорки, что в Хуася этикет заключается в приходе и уходе? Я могу только приехать в Хуася и забрать самые ценные вещи вашей сестры. Будьте уверены, вы не убивали моего брата, я не убивал вашу сестру, я просто вызвал четырех черных людей, Фан Шен, вы понимаете? "

Сердце Фан Шена стучало как барабан, его голос дрожал: "Где ты? Я приду."

Подумав, Фанг Шен также сказал: "Не делай этого первым. В это время я готов позволить тебе сделать это за меня, перебить мне ноги, и не делай ничего с моей младшей сестрой".

Когда Фан Шен произнес эту фразу, в его тоне прозвучала мольба. Это был первый раз, когда Фан Шен говорил таким тоном после того, как получил глаза жизни и смерти.

Лю Янь холодно сказал: "Фан Ран, разве не ходят слухи, что ты очень высокомерен? Оказывается, ты еще и боишься".

Фан Шен ответила: "Ты старшая сестра, ты, естественно, понимаешь мое настроение".

Лю Янь посмотрел на мгновение, и через некоторое время сказал.

"Фан Шен, я дам тебе тридцать минут".

http://tl.rulate.ru/book/17965/2229665

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь