Готовый перевод Supernatural Clairvoyant / Сверхъестественный провидец: Глава 284

Biquge www.wuxiax.com, самое быстрое обновление последней главы "Нужно увидеть Глаз Бога"!

Женщина была чрезвычайно хрупкой, маленькой и полной от природы. Она не была в одном классе с красивыми женщинами, которые сходили с конвейера в Корее.

И как можно легко скопировать этот человеческий шедевр?

Боюсь, что только внешний вид золотой бусинки в Корее может соперничать с этой женщиной.

Если ее увидят японские СМИ, боюсь, что этой женщине дадут имя красавицы, которую видели десятки тысяч лет.

Женщина в одиночку готовила чай, а после приготовления взяла чайную чашку и сделала глоток, демонстрируя приятное выражение лица.

Перед тем как она опустила чашку, на ее лице вдруг появилось удивленное выражение.

Затем она внезапно повернула голову и посмотрела на позицию Хуася на западе, на ее лице появилось выражение шока и гнева.

Эти два взгляда смешались вместе, появившись на милом и маленьком личике, а на самом деле это была самоуничижительная поза.

Женщина тут же встала с земли, держа в руках пару традиционных японских деревянных башмаков, и со скрипом вошла в скромный бамбуковый домик неподалеку.

А над бамбуковым домиком разбился кусок нефритовой карты!

Выражение лица женщины стало более туманным, и в этот момент в комнате зазвонил мобильный телефон.

После того, как женщина ответила, она с ужасом спросила: "Ифу, как дела?".

На другом конце телефона Ёсио Мицуи упрямо сказал: "Господин, китайская бизнесвумен, похоже, пригласила начальника, а бюро, которое вы создали, разгромлено ею, и только что она передала мне официальный документ, в котором не только прекращены переговоры с нами, но и объявлено, что мы отключаемся от всякого сотрудничества. Только что я видел главу Mitsubishi Group и начал с ними контактировать. "

Эта женщина, естественно, великий священник Амамия Рури из Исэ Дзингу.

Выслушав доклад Ёсио Мицуи, она успокоилась: "Хотя китайский мир заклинателей сейчас находится в упадке, их традиции долговечны, и их нельзя недооценивать. Раз есть такие высокопоставленные люди, то я найду подходящую возможность, снова приеду в Китай и хорошо поговорю с этим человеком. Моя последняя поездка в Китай была очень неудовлетворительной. "

"Да, да." Лицо Йошио Мицуи было полно улыбок: "Мисс Рури Дроб, я боюсь, что у всего китайского орфографического мира нет соперника".

"Что ж, вам следует договориться в Хуася. Если вы снова потерпите неудачу, не говорите, что вы останетесь президентом района Хуася, и вы готовы покончить с собой в святилище."

"Хаи!" лоб Мицуи Ёсио вылез наружу, показывая его страх перед этой женщиной.

Хотя у японцев есть традиция разрывать себя.

Но который час?

Такое ужасное самоповреждение совершили не мало молодых японцев.

Но Мицуи считает, что если следующее действие не удастся, то его конец действительно будет ничем иным, как самоубийством.

Ведь эта госпожа Люли, она славится своими словами и никому не позволяет оспаривать ее авторитет!

Даже Ёсио Мицуи был удивлен.

Как под такой прекрасной внешностью мог скрываться такой демон?

--

По настоятельной просьбе Лю Шулань, Фан Шеню пришлось задержаться в столице провинции на несколько дней.

Лю Шулань даже предложила Фан Шену стать вице-президентом ее группы.

Если это услышит любой мужчина, боюсь, он согласится без колебаний.

Это группа "Шулан", одна из 500 крупнейших в мире!

Однако Фан Шен отказался без колебаний. Если бы он так поступил, то действительно превратился бы в маленькое белое личико и стал бы смеяться над всеми.

В последние несколько дней Лю Шулань становился все более послушным Фан Шэню.

Чжан Айлин однажды сказал, что самый короткий путь к сердцу женщины - это то, что женщина говорит.

Сегодня все эти слова были сказаны Фан Шеном тысячи раз.

Особенно после того, как Фан Шен несколько раз прочесала тело Лю Шулань своей духовной силой, Лю Шулань повалилась на другой бок.

В этот день Фан Шэнь непринужденно прогуливался по столице провинции.

Он договорился провести пять дней с Лю Шулань в столице провинции.

Через пять дней он вернется в деревню Цзянхай, чтобы привести в порядок лекарственный сад.

А Лю Шулань - сильная женщина, группу Шулань ждет бесчисленное множество дел, с которыми она должна справиться.

Днем Фан Шен был так счастлив, что прогуливался по столице провинции.

Раньше, до того, как получить глаза жизни и смерти, целью Фан Шэня было купить дом в столице провинции и провести эту жизнь гладко.

Сейчас эта прежняя цель почти недосягаема.

Не то чтобы Фан Шен не мог достичь этой цели, но жизнь обычных людей после того, как он получил глаза жизни и смерти, для Фан Шена почти роскошь.

Хотя сейчас Фан Шен изо всех сил старается успокоить себя, независимо от мира цветов и цветов, он будет делать все возможное, чтобы сажать огороды и рафинировать эликсир для улучшения культивации.

Когда Фан Шен бродил по самому большому музею в столице провинции, он услышал недалеко от себя удивленный голос: "Это Фан Шен?"

Фан Шен повернул голову, но увидел молодую девушку.

Девушка Фан Шену была немного знакома, но она долго не могла ее вспомнить.

Девушка шагнула вперед и рассмеялась: "Мой одноклассник Фан Шен действительно благородный человек. Он такой забывчивый. Я Вэнь Сяок".

Вэнь Сяокэ, вспомнил Фан Шэнь.

Разве этот человек не его школьный одноклассник?

Просто Вэнь Сяокэ была одноклассницей Фан Шэня всего год на первом курсе. Позже он узнал, что ее отец сколотил состояние в столице провинции, купил дом и машину.

Вэнь Сяокэ, естественно, последовала за отцом в столицу провинции и пошла в лучшую школу.

В то время, когда они учились, оба были относительно знакомы.

Но средства коммуникации в то время были не так развиты, как сейчас, поэтому они расстались.

Судьба этих двоих тоже очень интересна.

Эта Вэнь Сяокэ была первой тетей девочки в том году.

В то время глупая девочка ничего не понимала, пока не покрасила всю табуретку в красный цвет.

Позже Фан Шен, сидевший сзади, напомнил Вэнь Кэ, что тот стесняется и бежит к учительнице за помощью.

Фан Шен не воспринял это всерьез.

Почему-то Вэнь Сяокэ всегда помнила, поэтому на этот раз она узнала Фан Шэня с первого взгляда.

"Фан Шен, что ты делаешь в столице провинции?" с беспокойством спросила Вэнь Сяок.

Фан Шен, естественно, не мог сказать правду, поэтому ему пришлось просто небрежно отмахнуться: "Я сейчас развожу лекарства в сельской местности, в этот раз я просто гуляю по столице провинции и скоро вернусь".

"Хорошо." Вэнь Сяокэ не выказал пренебрежения, а просто сказал: "Раз уж мы встретились, значит, это судьба, давай поедим вместе?".

"Хорошо." Фан Шен тоже не умел отказываться от доброты своих бывших одноклассников и пообещал спуститься.

Они вдвоем пришли в близлежащий ресторан, и убранство ресторана было довольно роскошным, а цены не низкими.

И одежда Вэнь Сяокэ тоже очень ценная, хочется хорошо сочетать.

Но нет ничего удивительного в том, что у нее есть отец, который очень успешен в бизнесе.

http://tl.rulate.ru/book/17965/2228676

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь