Готовый перевод Pampered Poisonous Royal Wife / Избалованная Ядовитая Великолепная Жена: Глава 195

Все отреагировали, воскликнув похвалу, и тайно посмотрели на Му Юнь Яо много раз. Они не знали, что было у неё на уме, что заставило её создать множество узоров на одежде. Суть была в том, что эти узоры трогали их сердца. Более того, когда они видели их, они не могли дождаться, когда два человека подойдут друг к другу.

Особенно те дамы, которые чувствовали, что их глаза приклеились к одежде, и они не могли отвести взгляд. В их возрасте и статусе многие вещи им уже было неудобно говорить напрямую. С помощью одежды они тайно указывали на неявную и туманную привязанность между мужем и женой, и позволяли им тосковать.

Поначалу они думали, что Му Юнь Яо греется в лучах славы, признавая приемную семью, но теперь казалось, что они даже не знают, кто этот человек?

В начале банкета отношение различных госпож к Му Юнь Яо и Су Цин стало более близким, как будто на их лицах была написана просьба.

Му Юнь Яо только делала вид, что не понимает, улыбалась и сопровождала всех к завершению пиршества.

К моменту окончания банкета прошло почти четыре часа. Проводив гостей, Му Юнь Яо проводила Леди Цзинь на задний двор.

- Мама, тебе сегодня очень тяжело, - пока она говорила, она померила пульс.

- Я счастлива сегодня, поэтому чувствую, что это того стоит, как бы тяжело мне не было. Кроме того, ты помогла мне подготовиться очень хорошо, поэтому я совсем не чувствую усталости, - Леди Цзинь посмотрела на Му Юнь Яо. Чем больше она смотрела на неё, тем больше она ей нравилась. Одежда была не только легкой, но и согревала её. От одежды, которую она носила раньше, её тело знобило, но после переодевания в одежду, которую сшила Му Юнь Яо, она чувствовала себя намного комфортнее. Даже обувь и подошвы на её ногах были намного лучше, с ватой и полынью. Она была мягкой и приятной для тела, поэтому она совсем не чувствовала усталости при ходьбе.

После окончания измерения пульса улыбка Му Юнь Яо стала намного спокойнее:

- Пульс матери в норме. Похоже, что мой младший брат сегодня тоже счастлив, поэтому он особенно хорошо себя ведет.

- Если бы он так хорошо себя вел каждый день, я бы просыпалась от смеха даже во сне.

- Ай, посмотри на этого маленького. Не успела я закончить говорить, как он уже не хочет соглашаться и начинает меня бить.

Му Юнь Яо легонько коснулась живота Леди Цзинь, намеренно придав своему тону немного злости:

- Ты должен быть послушным и не устраивать переполох в животе своей матери. Иначе старшая сестра не будет тебя слушать.

Неизвестно, было ли это совпадением или нет, но ребенок, который в это время шумел, вдруг перестал двигаться, как будто он понял слова Му Юнь Яо, что приятно удивило Леди Цзинь.

Му Юнь Яо улыбнулся вместе с ней, но не стал задерживаться:

- Мама устала за весь день, поэтому вам нужно поскорее отдохнуть. Я приду в другой день, чтобы сопровождать вас.

- Хорошо, вы с сестрой Су обе устали. Скорее возвращайтесь и отдыхайте.

- Я пойду.

На обратном пути Су Цин всё ещё не могла успокоиться:

- Яо’эр, мне кажется, что когда эти дамы увидели одежду, которую ты сшила для лорда Цао и леди Цзинь, они стали относиться ко мне особенно тепло. Может ли быть, что эта одежда также может иметь такой огромный эффект?

Му Юнь Яо не могла не улыбнуться:

- Они не смотрят на одежду. Они смотрят только на личность, которую представляет одежда.

- Какой статус представляет обычный комплект одежды? - Су Цин была ещё больше озадачена. В обычном наборе одежды не было ничего особенного. Однако, когда приемные отец и мать надели его вместе, как и сказала жена губернатора, они выглядели влюбленными друг в друга, символизируя любовь мужа и жены. Все, кто смог сегодня присутствовать на банкете, были главными женами разных семей. Хотя они носили титул главных жен, они не обязательно были самыми любимыми в доме. У каких семей нет одной или двух наложниц, которые преграждают им путь?

- Но может ли набор одежды помочь получить благосклонность? - Су Цин также знала, что в большой семье было много наложниц. Как главной жене, ей постоянно приходилось сталкиваться с наложницами, которые были более благосклонны, чем она, что делало её несчастной.

- Хотя они не всегда могут завоевать расположение других, по крайней мере, они могут раскрыть свою личность. Только главная жена может носить такой комплект одежды вместе со своим мужем. Кроме того, большинству главных жен приглянулся этот образ. Что касается тех, кто является или не является главной женой, это не имеет никакого значения. Хотя они не могут сказать, что им все равно, по крайней мере, половина из них в глаза не смотрит.

Су Цин кивнула и вздохнула в своем сердце:

- Раньше я думала, что эти госпожи живут хорошей жизнью, но теперь кажется, что они не оправдывают моих ожиданий.

- Чем могущественнее человек, тем больше у него связей внутри. Мать узнает больше в будущем, и ты постепенно поймешь.

- Эн, Яо’эр, не волнуйся. Если я не пойму, я буду больше слушать и читать. Я всегда смогу понять все постепенно.

Му Юнь Яо, естественно, понимала, что всё это делается ради неё. Она только почувствовала, что её глаза стали горячими, и не могла не броситься в её объятия:

- Мама такая милая.

- Глупая девочка.

Вернувшись домой, Му Юнь Яо почувствовала усталость и легла отдохнуть.

На улице управляющий Цинь и остальные были заняты своей работой, пока небо не стало совсем темным, а холмы риса не превратились в пустые мешки. Постепенно люди перестали приходить за кашей.

Человек, который помогал варить кашу, так устал, что едва мог идти. Он просто сидел на земле и не хотел двигаться. Они не ожидали, что миска каши будет так востребована среди простолюдинов.

Юй И не мог не спросить управляющего Циня:

- Скажи, управитель Цинь. Может ли быть так, что все жители города Цзинлин пришли за кашей?

- Боюсь, что это не совсем так.

- Даже больше?

- Именно так. В городе Цзинлин много купцов. Я только что видел много хорошо одетых мужчин, которые пришли за кашей. Эти люди, похоже, не испытывают недостатка в этой миске каши.

Юй И был ещё больше озадачен:

- Раз они не испытывают недостатка в этой каше, почему они выстроились здесь, чтобы получить её?

- Ранее, я сказал Ван Е, что он должен смотреть не только на боевые искусства и преданность при отборе. Но и посмотреть, есть ли у них мозги. Что ты почувствовал, когда увидел всех жителей города Цзинлин, собравшихся сегодня за кашей?

- Если говорить о чувствах, то, похоже, ничего особенного, кроме тепла в моем сердце. О, и это довольно утомительно.

- Ты думаешь, что усталость того стоит?

Юй И оглядел не разошедшихся горожан, и у всех на лицах были улыбки. Он не знал, почему он все еще чувствовал себя таким уставшим физически, но он испытывал неописуемое чувство удовлетворения и достижения:

- Оно того стоит.

Управляющий Цинь улыбнулся:

- Тогда всё. Человек, пришедший за похлебкой, не обязательно скучает по этой миске похлебки, скорее он хочет поучаствовать в такой сцене. Если моё предположение верно, то город Цзинлин снова станет знаменитым.

Захватывающий день подошел к концу. Прошла ночь, и на востоке взошло солнце. Наступил новый день.

Му Юнь Яо начала готовиться к Новому году. Этот Новый год был первым, который она проведет с матерью после своего перерождения. С точки зрения Су Цин, она была с ней каждый день. Но с её точки зрения, прошло много лет с тех пор, как она провела их с матерью.

Поэтому в этом году Му Юнь Яо уделяла ей особое внимание и лишь надеялась, что в Новый год им повезет, а последующие дни пройдут без проблем и принесут им прибыль. Кроме того, она узнала приемных отца и мать. Она должна более тщательно подготовиться к новогодней церемонии.

В этот момент в столицу на быстрых лошадях отправлялся особый подарок.

 

http://tl.rulate.ru/book/17946/2908013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь