Готовый перевод Harry Potter and The Mystical Journey / Гарри Поттер и Мистическое путешествие: Глава 20

Гарри встретился с Гермионой и Роном в главном зале за обедом.

Они спросили, что случилось с МакГонагалл.

Гарри вкратце рассказал им об этом.

Он, конечно, ничего им не рассказал о своем разговоре с Дамблдором, только то, что директор задал несколько вопросов и, когда тот был удовлетворен, отпустил его.

Они также не слишком долго останавливались на этом, поскольку были знакомы с его способностями.

Так что в том, что профессора были потрясены, не было ничего необычного.

Они могли только представить, что произойдет на уроке заклинаний, где кроется истинная сила Гарри, то есть, если он на самом деле решит ее показать.

После обеда все двинулись в коридор заклинаний на третьем этаже в сторону класса 2Е, где проводились занятия заклинаниями.

Когда они вошли, то обнаружили, что это совмещено с Хаффлпаффом.

Между обоими факультетами были довольно хорошие отношения, поэтому все болтали вместе, когда профессор Флитвик вошел в класс.

Он был невысокого роста из-за своего гоблинского происхождения.

Из-за этого в ранние годы он страдал от многих предубеждений.

Но в конце концов его выбрали в Хогвартс, и спустя много лет он стал известен как величайший мастер чар в мире.

Он также был главой дома Равенкло, что также доказывает его интеллект.

Он всегда был справедлив к своим ученикам и никогда легко не давал отработок.

Все любили его уроки, так как он был довольно спокойным и любил юмор.

Маленький маэстро встал на свой обычный «складной» стул и повернулся лицом к классу.

«Всем привет.

Меня зовут Филиус Флитвик.

Я буду вашим профессором чар, класс проваливает свои СОВ, и практически никто не берет амулеты для ТРИТОНов.

У меня самый высокий уровень отработок среди всех профессоров и самый низкий при присуждении баллов в классе так что будьте готовы работать на износ, так как это будет один предмет, который никогда не даст тебе покоя,

— объявил Флитвик своим писклявым голосом.

В классе повисла гробовая тишина.

Этого никто не ожидал.

Все считали, что это самый легкий и самый «веселый» урок.

Но похоже, что их старшие солгали им.

Когда Флитвик увидел, что настроение у всех начинает ухудшаться, он вдруг сказал: «Шучу».

Студенты были удручены, они понятия не имели, что теперь думать.

Но Гарри знал о чувстве юмора Флитвика, поэтому посмеивался.

Флитвик тоже начал смеяться.

Медленно студенты поняли, что их новый профессор только что пошутил над ними.

Это была внезапная смена настроения в классе.

Вы могли почувствовать легкую нервозность, которая была у студентов, растворившаяся в воздухе.

«Ха-ха, теперь, когда вы все более расслаблены, давайте начнем с вашего первого урока.

Перед вами перо.

Вам нужно использовать парящее заклинание и попытаться заставить перо парить как можно выше.

Теперь смотрите внимательно.

Вингардиум Левиоса»,

— взмахнул он палочкой, произнеся заклинание, и перо медленно начало парить.

Затем он медленно заставил перо вернуться на стол.

«Ребята, попробуйте сами.

Помните, четко произносите заклинание и используйте движение палочки, как я показал».

Все начали практиковать заклинание.

Гарри знал, что Гермиона будет первой, кто закончит заклинание.

Ему нужно было шокировать профессора, чтобы тот хотя бы выслушал его просьбу, поэтому он решил сделать что-то немного иначе, чем на уроке трансфигурации.

Он взмахнул палочкой, и перо начало медленно плавать.

Он поднял перо на определенную высоту и опустил его обратно.

«Образцовый мистер Поттер, пять баллов Гриффиндору.

Все, то что вы только что видели, как мистер Поттер выполняет заклинание идеального парения.

Пожалуйста, сделайте то же, что и он, и я уверен, что вы сможете сделать то же самое»,

— похвалил Флитвик, заставив Гарри покраснеть.

Через несколько секунд это удалось и Гермионе.

Рон продолжал пытаться, но движение его палочки сбилось.

Итак, Гарри решил помочь ему.

«Вот, Рон, позволь мне показать тебе.

Ты делаешь это неправильно.

Твое заклинание правильное, но движение палочки требует небольшой доработки.

Во-первых, ослабь хватку на палочке, никто не собирается забрать ее у тебя».

Рон кивнул, немного смущенный комментарием Гарри о его навыках «держать палочку».

Невилл наблюдал со стороны и следил за тем, что говорил Гарри.

Многие другие, сидевшие вокруг них, навострили уши, пытаясь прислушаться.

"Хорошо, а теперь представьте себя художником, пытающимся рисовать.

Воздух - это ваш холст, а палочка - ваша кисть.

Аккуратно водите палочкой по холсту и рисуйте нужный узор.

Не нужно торопиться, найдите свой собственный ритм и Найди то, что тебе кажется правильным.

Магия основана на чувствах.

Так что сначала попробуй почувствовать заклинание, а затем используй его на цели,

— Гарри попытался объяснить свою точку зрения всем слушателям.

Затем он медленно взмахнул палочкой, и перо на столе Рона начало парить.

Рон тоже пытался делать то, что ему говорил Гарри.

После нескольких попыток ему это тоже удалось.

Даже Невилл преуспел к концу урока вместе почти со всеми окружающими.

Это вызвало у Гарри похвальный кивок одобрения от Флитвика.

Гарри знал, что произвел на него хорошее впечатление, и это может помочь в его случае но позже.

Когда урок подошёл к концу, почти все ученики смогли использовать чары парения.

Это было действительно удивительно, так как никогда не случалось раньше.

Очень немногие ученики могли понять суть этого очарования в первом классе.

Все это произошло из-за одного ученика.

Итак, Флитвик очень обрадовался и присудил Гриффиндору дополнительные двадцать баллов.

Это было удивительное количество очков, так как никто никогда не набирал больше десяти за раз.

Но никто не задавал вопросов, так как все были счастливы и благодарили Гарри за помощь.

На этом урок закончился и все разошлись по своим комнатам.

Флитвик подозвал Гарри, чтобы поговорить с ним.

Гарри почувствовал, что это хороший шанс поднять вопрос.

«Мистер Поттер, вы очень хорошо справились.

Это была изысканная демонстрация магии, и я должен сказать, что у вас совершенно уникальное понимание магии.

Я никогда раньше не задумывался о теории кисти и холста, но в ней есть большой смысл, обязательно включу это и в другие мои занятия,

— сказал Флитвик, собирая свои вещи.

Все книги вернулись на свои места одним его прикосновением.

Гарри был действительно впечатлен этим.

Хотя у него был большой контроль над магией, он не мог использовать ее таким образом.

Это выглядело как инстинкт, а не что-то, что делается с помощью мысли.

Гарри снова напомнили о его неадекватности по сравнению с истинными жителями этого мира.

«Спасибо, профессор.

Я просто подумал, что должен немного помочь.

Кто знает, может быть, это поможет мне в будущем», — сказал Гарри.

Флитвик посмотрел на него, когда он сказал это с блеском в глазах.

Он понял, что Гарри имел в виду свою будущую борьбу с темными силами.

Он не ожидал, что Гарри с такой готовностью примет свою судьбу.

— Кстати о будущем, профессор, у меня есть небольшая просьба,

— нерешительно начал Гарри.

Это будет нелегко.

— О? Что я могу сделать для вас, мистер Поттер?

— спросил Флитвик, глядя на Гарри.

Гарри начал говорить, подумав на секунду:

«Профессор, вы очень хорошо знаете о судьбе, которая обрушилась на меня с этим шрамом.

Я не могу ни убежать от него, ни спрятаться.

Я не хочу оставлять все на волю случая, когда наступит этот роковой момент.

Что мне сейчас нужно сделать, так это стать сильнее.

Я тренировался каждую минуту каждого дня в течение последних шести лет, готовя себя.

Но я знаю, что этого недостаточно.

Итак, мне нужна ваша помощь, профессор, чтобы отточить свои навыки.

Я знаю почти все чары и порчи на ближайшие шесть лет.

Если хочешь, я мог бы вам их продемонстрировать».

Гарри поднял руки, и все перья взлетели вверх.

Затем они начали двигаться к центру, где постоянно выстраивались в разные узоры.

Гарри был похож на дирижера, и перья танцевали под его дудку.

Это была удивительная демонстрация различных заклинаний, так как только чары парения не могли сделать то, что только что сделал Гарри.

Затем перья разделились на две половины и столкнулись друг с другом, как две армии.

Одно за другим перья выстрелили в другую сторону, загоревшись в процессе.

Перо противника также выстрелило в летящую перьевую стрелу, только оно было покрыто водой.

Они столкнулись посреди двух «армий» и исчезли, испуская разноцветные искры.

Это было похоже на боевой рог, так как все остальные перья устремлялись друг к другу таким же образом.

Кто-то был покрыт огнем, кто-то водой.

В то время как некоторые испускали электрические искры.

Некоторые даже имели металлический блеск.

Когда все перья столкнулись посередине, это было похоже на мини-фейерверк внутри классной комнаты.

Это было великолепно, и Флитвик мог смотреть на выступление Гарри с открытым ртом.

Затем Гарри продолжил свою просьбу:

«Но чего я не знаю, так это того, как эффективно использовать их в бою.

В прошлом ты был чемпионом по дуэлям, и я думаю, что под твоим руководством я действительно смогу использовать свои навыки в полной мере.

Все, что вы сейчас видели, было результатом моей шестилетней кропотливой работы профессора.

Но все, для чего его можно использовать, это какой-нибудь причудливый фейерверк.

Если бы я прямо сейчас столкнулся лицом к лицу с Пожирателем Смерти, я бы и минуты не продержался против его заклинаний.

Итак, профессор, мне нужно, чтобы вы сказали мне, что я могу сделать, чтобы я мог хотя бы дать отпор таким волшебникам».

Флитвик был совершенно ошеломлен вспышкой Гарри.

Он не ожидал, что одиннадцатилетний мальчик будет настолько зрелым и осознающим свои обязанности, и в довершение всего будет иметь такие поразительные достижения в магии.

Ему было действительно заманчиво увидеть, как далеко может вырасти этот ребенок, если ему дать правильное руководство.

Но он знал, что для того, чтобы стать мастером-дуэлянтом, нужно гораздо больше, чем просто сглаз и порча.

«Гарри, я ценю твой энтузиазм, но все не так просто.

Чтобы стать мастером-дуэлянтом, тебе нужно выучить множество других заклинаний, особенно заклинаний, связанных с темной стороной.

Я не знаю, какие заклинания они могут использовать.

Итак, вам нужна прочная основа в темных искусствах, прежде чем я смогу начать вас направлять,

— объяснил Флитвик.

Он был прав, и Гарри знал это.

Он практиковал несколько темных заклинаний, но был далек от прочного фундамента в темных искусствах.

Это была огромная тема, и в Косом переулке было не так много книг, из которых он мог бы узнать о них.

Это была основная причина, по которой он хотел получить доступ к закрытой части библиотеки.

Все ценные книги, связанные с темными искусствами, хранились там под строгим надзором.

«Профессор, я понимаю, что вы имеете в виду.

Я знаю несколько темных заклинаний, но этого недостаточно.

Итак, я уже получил разрешение директора читать книги в закрытой секции.

Я уверен, что смогу освоить эти заклинания в ближайшие месяцы.

А пока, если у вас есть какие-либо предложения относительно того, какие книги читать и какие заклинания учить, на данный момент этого более чем достаточно, — сказал Гарри.

Флитвик снова удивился.

То, что директор разрешил Гарри читать книги по темным искусствам, означает, что он действительно ему доверяет.

В противном случае он никогда не позволил бы восстать еще одному Воландеморту.

Итак, теперь Флитвик посмотрел на Гарри в совершенно новом свете.

Он кивнул ему и достал перо и бумагу, чтобы написать список книг и упражнений для Гарри.

Когда он собирался передать список Гарри, он предупредил его:

«Гарри, темные искусства — это не совсем то, что думает большинство людей.

В основном это заклинания с ограниченным доступом, и их использование строго контролируется.

Но они не запрещены, как три непростительных проклятия.

Тем не менее, темные искусства могут быть очень соблазнительными, Гарри.

Им легко научиться, но чрезвычайно трудно контролировать.

Они могут оказать серьезное влияние на вашу психику, и со временем вы потеряете себя и начнете предаваться истинному злу.

Итак, Гарри, всегда помни, что нет злых чар, есть только злые волшебники.

Само заклинание не имеет большой силы, только намерение, стоящее за ними, делает проклятие сильным.

Вы можете выстрелить смертельным проклятием прямо сейчас, но я сомневаюсь, что вы сможете кого-то убить.

Нужно очень хотеть этого, чувствовать это из самой глубины души и быть готовым пожертвовать чем угодно ради смерти и цели.

Тогда только убийственное заклинание высвободит свою силу.

Это причина, по которой все темные заклинания воздействуют на вашу душу, и причина, по которой вы теряете свою человечность с каждым убийством, используя убивающее проклятие.

Ваше намерение определяет, какое заклинание вы выпускаете, а это, в свою очередь, формирует вашу душу.

Это цикл, и вы можете сделать его либо положительным, либо отрицательным.

Выбор остается за вами.

Выбор ВСЕГДА за вами.

Запомни это».

Гарри смотрел на Флитвика, и в его сердце бурлили разные эмоции.

Он и представить себе не мог, что у юмористического профессора может быть такая сторона.

Кажется, ему было что рассказать.

Гарри понял, что Флитвик пытался сказать.

Он много думал об этом и всем сердцем знал, что никогда не поддастся тьме.

У него было так много дел в этой жизни, и он не смог бы сделать ни одного из них, если бы предпочел тьму свету.

У него не было никакого комплекса мессии, но он не мог убежать от своих обстоятельств, или, скорее, он не хотел убегать от них.

Он всегда хотел ощутить бурлящие кровь бои и хотел дойти до самого края жизни и увидеть, что лежит за этим.

Как он мог сделать все это, когда он даже не мог держать голову прямо.

Поэтому он ответил Флитвику твердым голосом:

«Я понимаю, профессор.

У меня уже был этот разговор с профессором Дамблдором.

Будьте уверены, я не заинтересован в том, чтобы стать следующим темным лордом.

Я так много потеряю из-за этого, что это просто не стоит усилий.

Обещаю вам, профессор, я бы вас не за что не подвел.

Флитвик улыбнулся ему и передал список Гарри.

«Да, это действительно не стоит того»,

— подумал Флитвик, медленно выходя из класса со стопкой книг, парящей позади него.

http://tl.rulate.ru/book/17848/1787017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь