Через два дня после Святочного бала Флёр стояла в коридоре седьмого этажа и искала гобелен с изображением волшебника, обучающего троллей балету. Она была так взвинчена от предстоящей встречи, что даже не потрудилась почувствовать своё превосходство по поводу того, что Шармбатон никогда бы не позволил украсить свои залы чем-то настолько безвкусным.
Она заметила, что Гарри предпочёл на балу обычную одежду, и соответственно подобрала свой наряд. Вышло довольно легко, поскольку магическая Франция относилась к таким вещам гораздо спокойнее, чем Британия. Мантии оставались формой Шармбатона только лишь в знак уважения традициям, но в остальном французские волшебники и ведьмы были более или менее неотличимы от простых людей, если только по той или иной причине всё же не предпочитали ходить в мантии.
Поэтому Флёр сейчас была одета в стратегически облегающие белые брюки и такую же обтягивающую тело розовую водолазку, прекрасно подчёркивающие все её прелести. Повседневно, но не слишком. Соблазнительно, но не чересчур. Её едва различимый комплект чёрных стринг и лифчика куда больше намекал на цели девушки.
Вейлы выбирали себе партнёров совсем не так, как человеческие женщины — скорее из нужды, а не по прихоти. Это больше напоминало хищника, набрасывающегося на добычу, чем обычное ухаживание, хотя добыча чаще всего бежала к ним, а не от них. Естественное сильное сексуальное влечение вейл и некоторые другие качества не позволяли им растягивать темп отношений. Проблема заключалась в том, что наиболее ценный партнёр — а она была почти уверена, что Гарри им и являлся — также оказался наиболее устойчивым к её чарам. Это делало конечный результат ещё слаще, но шансы на неудачу были пропорционально выше. Магическая сила — это, конечно, ещё не всё, но она была неизменным показателем исключительного человека.
Флёр понимала, что ещё слишком молода, чтобы выбирать себе пару: она даже не закончила школу, а до полной зрелости ей не хватало ещё несколько лет. Более того, её объекту интереса было четырнадцать (якобы), и он не должен был стать таким уж большим призом. Но всё вышло, как вышло, и Флёр знала, что такую возможность лучше не упускать. Её мать и бабушка ни за что не пережили бы, если бы узнали, что она позволила такому волшебнику пройти мимо и не сделала ничего, чтобы хотя бы попытаться поймать его в свои сети.
Глупый гобелен появился в поле зрения, как и обещанная дверь на другой стороне коридора, и Флёр решительно направилась к ней. Все мелочи, вроде того, что Гарри четырнадцать лет и то, что он был британцем, не имели значения. Если всё пойдёт по плану, то она уже сегодня будет скакать на нём, пока тот не взмолится о пощаде, а потом будет скакать на нём, пока он не станет умолять ещё сильнее.
Комната, в которой она оказалась, больше походила на богато обставленную гостиную, чем на то, что она ожидала увидеть в школе, но Хогвартс был достаточно странным местом, и такое было вполне возможно.
Гарри сидел на удобном диване, и от того, как его взгляд пробежался по её фигуре, у неё участился пульс. Знак был хорошим. К сожалению, блондинка, сидящая рядом с ним, обернулась знаком плохим.
— Привет, — сказала Луна, помахав рукой.
— Флёр, добро пожаловать, — тепло поприветствовал Гарри. — Присаживайся, пожалуйста.
Флёр была немного встревожена присутствием Луны, но смирилась с этим. План всё ещё мог сработать. Она намеренно проигнорировала все остальные предметы мебели в комнате и села на тот же диван, что и те двое — сбоку от Гарри и немного ближе, чем нужно. Она заметила, что аура Гарри сегодня была тёплой и гостеприимной, а не холодной и зловещей.
— Bonjour, 'Арри, Луна, — ответила Флёр, усаживаясь и едва заметно выпячивая грудь. — Не сочтите за грубость, но разве ти не сказал, что хоч'ешь поговорить наедине?
— Луна тоже в этом заинтересована, поэтому она здесь, — объяснил Гарри, посмотрев в сторону девушки.
— Вообще-то, я надеялась, что смогу посмотреть, как вы двое займётесь сексом, — поправила его Луна.
Флёр разговаривала с маленькой блондинкой во время бала, и та ей невольно понравилась, несмотря на то, что, если бы не Луна, то могла бы сама пойти на Святочный бал с Гарри, но последняя фраза всё равно застала её врасплох.
Гарри же, напротив, удивлённым вовсе не выглядел, а просто смирился со случившимся.
— Луна, я же тебе уже сказал, что тут не будет никакого секса.
«Это мы ещё посмотрим», — про себя приняла вызов Флёр.
— Не нужно быть таким упрямым, Гарри, — отругала его Луна, — Флёр была бы отличным дополнением моего гарема.
«...Что?»
— Твоего гарема? — спросил Гарри, удивившись не меньше, чем Флёр. — Я думал, что это будет мой гарем?
— Гарри, — то, как вторая блондинка произнесла его имя, заставило Флёр вспомнить учителя, пытающегося объяснить очень простую концепцию особо тупому ученику, — То, что ты будешь в нём единственным человеком с пенисом, не делает его твоим гаремом.
— Она права, — уверенно согласилась Флёр, и её мнение о Луне поднялось на несколько пунктов. Вейлы и суккубы, как известно, издревле обзаводились гаремами, хотя суккубы имели прискорбную тенденцию высасывать из всех своих любовников жизнь.
И если уж на то пошло, то любой гарем, к которому присоединялась Флёр, быстро превращался в её гарем. Мысль о том, что ей придётся делить Гарри с другой женщиной, вызывала гораздо меньше возражений, чем положение подчинённой в таком гареме.
Однако Гарри, похоже, не был с этим согласен и решил поспорить:
— Хорошо, давайте представим на минуту, что это твой гарем. Почему я тогда единственный парень в нём? Это, вроде как, под стать моим сексуальным предпочтениям.
Флёр было любопытно, что Луна ответит на этот вопрос, поэтому она лишь внимательно слушала.
— Всё просто, — авторитетно заявила Луна, — Хоть пенисы и полезные штуки, я бы не хотела постоянно просыпаться с одним из них перед своим лицом. Я уже видела твой и более чем адекватно оценила его, и, вероятно, он был бы моим любимым, даже если бы у меня имелись другие пенисы на выбор. Кроме того, я видела, что ты делаешь с бедной Нимфадорой, когда у тебя находилось достаточно времени, и иметь под рукой парочку дополнительных вагин, чтобы перенаправлять тебя, когда я устану, кажется мне вполне хорошей идеей.
Гарри какое-то время просто раскрывал рот, а затем сделал самую неохотную уступку, которую Флёр когда-либо видела.
— В этом есть кое-какой настораживающий смысл.
Однако её больше интересовала другая часть, высказанная Луной.
— Excuse-moi, но кто такая Нимфадора?
— Моя девушка, и в целом причина этого разговора, так что, может быть, мы перейдём к делу? — сказал Гарри, явно надеясь сменить тему.
Флёр пришлось побороть беспричинную ярость ревности, когда узнала, что волшебник, на которого она положила глаз, уже был занят. Хотя ей не удалось удержать свои ноздри от раздутия и ауру от вспышки. Гарри Поттер становился самым большим четырнадцатилетним разочарованием на свете. Любой другой такой подросток превратился бы в кашу от одного её присутствия, но так получилось, что у Гарри был иммунитет, а ещё он был занят. Конечно, тот факт, что у него был иммунитет, и всё, из этого выходящее, был основной причиной, по которой она хотела его заполучить, но легче от этого не становилось.
Судя по взгляду, который бросил на неё Гарри, тот почувствовал эту вспышку.
— Но мы даже не услышали мнения Флёр о том, хочет ли она присоединяться к моему гарему, — запротестовала Луна.
— Луна, ты не можешь считать, что каждая девушка бисексуальна и любит полигамию, — терпеливо объяснял Гарри с видом человека, который уже делал это раньше.
— Все вейли, по крайней мере, отч'асти так или инач'е бисексуальни, и я не против полигамии, если мне нравятся все её участники, — вмешалась Флёр, прежде чем Луна успела ответить сама.
Гарри с удивлением посмотрел на француженку.
— Так или иначе бисексуальны?
— Oi, после полового созревания сексуальное вл'ечение вейлы бистро становится... проблематичним, если его регулярно не удовлетворяют. Вейли постарше обично готовы помочь с этим, пока ми не станем достаточно взрослими, чтобы найти себе партньёров. Если альтернативы н'ет, то эт'им занимаются мат'ери или старшие сёстри, — объяснила Флёр, внимательно наблюдая за лицом Гарри.
Как она и ожидала, он в состоянии полного шока вытаращился на неё. Всегда было забавно наблюдать за реакцией людей, когда они сталкивались с очевидным фактом, что вейлы не люди и, как следствие, имеют другие потребности. Конечно, это было забавно, если те не начинали кричать о том, как это всё неестественно, но с такими людьми вообще не стоило заводить такой разговор.
...
http://tl.rulate.ru/book/17817/1309088
Сказали спасибо 223 читателя
Usurper (читатель/заложение основ)
9 мая 2021 в 16:23
0
Aleks9000 (читатель/формирование души)
17 января 2022 в 06:10
0