Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии ✅: Глава 101

  Когда Нимфадора Тонкс вдруг ворвалась в Поттер-Мэнор через парадную дверь, как к себе домой, у неё был вид женщины, выполняющей важное задание. В её руках был чёрный пластиковый пакет. Абсолютно непримечательный, если не считать квадратную форму его содержимого.

  

  — Эй, Сириус! — крикнула она. — Ты где?

  

  Через какое-то время появился действующий Лорд Блэк, за которым следовала кудрявая блондинка, показавшаяся Доре очень знакомой.

  

  — За молоденькими решил приударить? — фыркнула Тонкс. Светловолосая девушка выглядела так, словно совсем недавно закончила Хогвартс.

  

  — Уж кто бы говорил, — огрызнулся Сириус в ответ.

  

  — Это не считается, Гарри — парень, — возразила Тонкс.

  

  Сириус открыл рот, чтобы возразить, но тут же закрыл его и пожал плечами. Может быть, это и было лицемерно, но неписаные правила Кодекса Братанов гласили, что единственно-приемлемой реакцией на то, что парень переспал с горячей женщиной постарше, было «Блеск!» (п.п. отсылочка на серию из Саус Парка.). Возраст не оговаривался, а это означало, что Тонкс была права, говоря, что Гарри не считается.

  

  — Ну что, Сириус? Ты собираешься познакомить меня со своей юной леди? — спросила аврорша с ухмылкой.

  

  — Это не моя юная леди, — заявил Сириус. — Это Пенелопа Клируотер. Гарри нанял её в качестве личной помощницы, потому что нам обоим лень возиться с почтой, которую генерирует его слава. Она переехала сюда пару дней назад.

  

  — Привет, — отозвалась Пенни, остатки смущённого румянца на её лице от намёка на то, что она девушка Сириуса, всё ещё были видны. Она была искренне удивлена, узнав, что Гарри встречается с кем-то вроде Нимфадоры Тонкс. Эти двое казались такими разными.

  

  Брови Тонкс при этом маленьком откровении полезли на лоб от удивления. Если бы она была более неуверенным в себе человеком, то стала бы очень недовольной и начала ревновать при мысли о том, что с её парнем живёт другая женщина. Но она просто решила принять это за чистую монету. Если у Гарри были какие-то интрижки на стороне, она узнает об этом и отреагирует соответствующим образом, но до тех пор будет относиться ко всему этому спокойно.

  

  — Приветики.

  

  — Гарри в подвале, — сообщил Сириус.

  

  — Я знаю, он сказал, что будет работать сегодня над чем-то, — кивнула Тонкс. — Мне нужно, чтобы вы не говорили ему, что я здесь, и не пускали в свою комнату, если он вдруг выйдет из своей пещеры раньше времени.

  

  — Зачем? — спросил Сириус, немного озадаченный.

  

  — Потому что у этого придурка сегодня день рождения, и, чёрта с два, я позволю ему его не отпраздновать.

  

  — Тебе придётся постараться, чтобы заставить его, — посоветовал Сириус. — Я хотел устроить для него вечеринку, но он пригрозил отправить меня в собачий приют, если я на это решусь. Мой крестник не самый большой любитель праздников.

  

  — Не совсем тот праздник, о котором я подумала, — ухмыльнулась Тонкс.

  

  — О, понимаю, — ухмыльнулся Сириус в ответ. — Тогда мы сделаем всё проще и уйдём, оставив дом в вашем распоряжении.

  

  — Мне кажется, я могла бы навестить своих родителей, — согласилась Пенни, размышляя о том, как странно оставаться восемнадцатилетней девственницей, в то время как её четырнадцатилетний работодатель, похоже, вёл очень активную сексуальную жизнь. Перси делал несколько недвусмысленных намёков на переход их отношений на новый уровень, но ей было неловко заходить так далеко. Ей также было стыдно за своё ханжество перед лицом того, что обе стороны британского общества в наши дни были настолько сексуально раскрепощены, но сейчас она была рада, что не переспала с этим рыжим придурком.

  

  Какое-то время спустя всё ещё ухмыляющаяся метаморфичка осталась одна в хозяйской спальне. Она достала из чёрного пакета, который принесла с собой, ламинированную в магловском стиле картонную коробку, и её ухмылка растянулась ещё шире в предвкушении того, как все эти штучки внутри скоро будут использованы. Нужно было, правда, сначала всё собрать, но это не должно быть слишком сложно.

  

  Тем более что самая сложная задача, требовавшая профессиональной помощи или электроинструментов, была решена с помощью небольшой трансфигурации.

 

***

 

  Гарри нахмурил брови в задумчивости, рассматривая браслет в своих руках. Это была красивая вещица из серебра, но вот только заинтересовало его совсем другое. Магия, заключённая в ней, вот, что было настоящей красотой.

  

  Сириус сказал ему, что браслет сделан гоблинами, и он охотно в это поверил, поскольку таких чар доселе никогда ещё не видел.

  

  На магические предметы, сделанные людьми, порой тоже накладывалась магия удивительной сложности, особенно если это делал очень искусный мастер. Однако в этот браслет, изготовленный гоблинами, магия была прямо-таки вплетена. Очевидно, гоблины наложили чары в процессе ковки.

  

  Гарри подозревал, что это было гораздо сложнее, чем зачаровать уже готовый предмет, но зато эффектней и эффективней. Наложенные человеком чары можно было снять, если есть время, стремление, умения и знания. С магическими предметами, созданными гоблинами, дело обстояло иначе. Он даже не мог понять, где кончается магия и начинается сам предмет.

  

  Гарри очень хотел получить эти знания, но понимал, что гоблины будут оберегать этот секрет так же ревностно, как волшебники оберегали свои палочки. Было очень обидно, что обе стороны оказались слепыми глупцами, цепляющимися за старую ненависть, вместо того, чтобы работать сообща, но тут нечему было удивляться. Если гоблины были так же одержимы прошлым, как чистокровные, то неудивительно, что всё, что они могли сделать, так это болтать о том, как раньше было лучше, и что раньше всё было по-другому, вместо того, чтобы думать о будущем.

  

  А, впрочем, неважно. Гоблинам и самим нужно было когда-то разобраться с этим процессом, так что ничто не мешало Гарри сделать то же самое. Удастся ли ему совершить этот подвиг или даже успеть сделать это со всеми остальными навалившимися делами — это уже другой вопрос. Но раскрытие этого секрета не было невозможным.

  

  Гарри выгнул спину дугой и застонал от удовлетворяющего хруста, который издал его позвоночник. Он слишком долго сидел, сгорбившись над столом в своей личной подвальной мастерской. Опять. Быстро глянув на время, он понял, что провёл здесь весь день. Опять. Сириус, вероятно, снова будет без причины за него беспокоиться. Опять.

  

  Можно подняться наверх и немного отдохнуть. Может быть, почитать книгу или немного помедитировать над своей анимагической формой. Это всегда было хорошим способом немного расслабиться, к тому же сейчас он не был в настроении расколдовывать ещё один предмет.

  

  Понюхав подмышки, Гарри решил, что перед этим стоило принять ванну. Вот чего ему не хватает сейчас от его молодого тела, так это отсутствия неприятных запахов.

  

  Выбираясь из подвала, Гарри не обратил внимания на тишину в доме. Так оно обычно и было, поскольку в нём находилось всего три человека, не считая молчаливых домовых эльфов-ниндзя, а единственный шумный жилец частенько уходил, чтобы подыскать себе партнёршу для утех.

  

  Гарри уже подходил к двери в свою комнату, когда та внезапно распахнулась. Внутри показалась его девушка.

  

  — Дора? — озадаченно спросил парень, не понимая, когда та вообще успела прийти.

  

  — Гарри, привет! — слишком уж радостно прощебетала она и явно наигранно.

  

  — Что ты делала в моей комнате?

  

  — Ничего.

  

  — Правда?

  

  Тонкс надулась от недоверия в его голосе, признавая про себя, что это действительно выглядело подозрительно.

  

  — Ладно, хорошо, я кое-что делала.

  

  — Что именно? — снова спросил Гарри, уже куда веселее.

  

  Метаморф сексуально подошла к нему. Она малость не справилась со своим шагом и чуть не споткнулась на ровном месте, но сделала вид, что ничего не произошло. Затем Тонкс обошла Гарри, прикрыла ему глаза руками и прошептала на ухо:

  

  — Это сюрприз. Хочешь взглянуть?

  

  — Больше всего на свете, — ответил он, принимая игру.

  

  Она повела его в комнату, держа глаза парня закрытыми. Всё это выглядело немного нелепо, поскольку они уже дошли до этой стадии, но Гарри решил, что не стоит на это обращать внимания.

  

  — Хорошо, ты готов? — спросила она, как только они оказались внутри.

  

  — Готов, как никогда, — ответил он, не пытаясь скрыть своей радости.

  

  — С Днём Рождения, Гарри! — выкрикнула Дора и убрала руки.

  

  Гарри уставился на новую деталь своей комнаты. Потолок был трасфигурирован таким образом, что в деревянных панелях появились отверстия, к которым были прикреплены металлические зажимы. А на зажимах висели...

  

  — Секс-качели? Ты купила мне секс-качели? — недоверчиво спросил Гарри, совершенно не ожидая такого поворота событий. Обычно он даже не вспоминал про свои дни рождения, но к таким подаркам мог бы и привыкнуть.

  

  — Нет, — отрицала Тонкс с невозмутимым видом.

  

  — Ты уверена? Потому что это похоже на секс-качели.

  

  — Я купила нам секс-качели, так что без меня тебе ими лучше не пользоваться.

  

  — А-а-а-а, — протянул он в ответ, понимая, что она, должно быть, встретилась с Пенни, и это был какой-то хитрый женский ритуал, дабы пометить свою территорию или что-то в этом роде. — Тогда тебе лучше показать мне что здесь и к чему (п.п.п. В ориг. «show me the ropes» также переводится как «покажи мне эти верёвочки».).

  

  — Как же тонко ты это подметил, — ухмыльнулась Тонкс и начала снимать свою одежду.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1292124

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти