Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 51

  Хэллоуин.

  

  — Не могу поверить, что он идёт в Хогсмид с этой потаскухой, — обиженно пробормотала Джинни.

  

  — У неё... — начала Луна, но раздражённая рыжая тут же её прервала.

  

  — Красивые сиськи. Я знаю.

  

  Она держалась от Гарри подальше с тех пор, как они поссорились. Джинни просто не могла смириться с тем, что он заигрывает с семикурсницей в надежде, что та запрыгнет к нему в постель.

  

  Но и Брианна тоже хороша, ведь она по сути и начала всё это.

  

  Для Джинни это было какой-то бессмыслицей. Гарри должен был быть героем! Ну ладно, Джинни готова была признать, что её представления о нём до их встречи были не совсем точными, но даже в прошлом году он таким ещё не был!

  

  Он защитил её в поезде, когда Малфой полез с оскорблениями. Он учил её и Луну, когда стало понятно, что Локхарт не имеет ни малейшего представления о Защите от Тёмных Искусств. Он быстро разобрался с загадкой дневника и помог Дамблдору справиться с василиском. Может, он и не был тем Гарри Поттером из книг, но Джинни даже не сомневалась в том, что он был героем.

  

  А теперь Гарри вдруг захотел залезть девушке в трусики и разозлился на неё за то, что она подняла эту тему. Джинни нехотя согласилась с заявлением Луны насчёт мальчиков, но на самом деле просто сделала вид, что согласна. Принять тот факт, что Гарри собирался просто так заняться сексом с девушкой, которую даже не знал, было выше её сил.

  

  А то, что он назвал её ребёнком и что ему нравятся женщины постарше, просто было ещё одним поводом для разногласий, особенно в свете того, что Джинни даже не могла думать о сексе не краснея, в то время как он относился к этому так бесцеремонно.

  

  Поэтому она отдалилась от Гарри и ждала, когда тот придёт с извинениями. Братья всегда так делали, если сильно обижали её. Иногда затягивали, но в конце концов всегда извинялись.

  

  Вот только Гарри не был её братом. Более того, он, похоже, даже не думал возвращать их дружбу, и теперь собрался пойти в Хогсмид вместе с семикурсницей, что, технически, можно было назвать свиданием, при этом нисколько не парясь по этому поводу.

  

  После такого Джинни начала переживать о том, что никаких извинений или примирения уже не будет. На самом деле всё шло к тому, что их дружбе пришёл конец.

  

  Всё вышло не так, как должно было быть, и она не знала, как теперь поступить. Скрепя сердце, она решила написать матери, ибо была полностью растерянна и расстроена тем, как всё сложилось. До сих пор она этого не делала, потому что не хотела бежать за помощью к мамочке. Но ей нужен был дельный совет, а не эта бесполезная ахинея про сиськи.

  

  Под рассеянной личиной Луны на самом деле скрывалась очень умная девочка, просто она этого не понимала.

  

  

***

  

  Луна посмотрела, как Джинни прикрепила своё письмо к одной из школьных сов, и вздохнула.

  

  Она могла понять положение рыжеволосой, правда могла, но с её стороны было просто глупо обижаться на Гарри за то, что он был самим собой. Если он хотел поиграться с сиськами Брианны, а та позволила бы ему это сделать, то Луна могла только порадоваться за них и надеяться, что им будет весело. Тот факт, что Джинни была так расстроена этим, крайне озадачил блондинку.

  

  Но такая уж эта Джинни: пытается заставить Гарри перестать быть самим собой. По этой причине Луна ничего не сказала. Она надеялась, что поражение научит Джинни тому, что нельзя из человека сделать кого-то другого, и они смогут снова стать друзьями.

  

  Неважно, насколько детализирован твой картофельный замок, он всё равно остаётся кучкой картофельного пюре. У картошки можно было многому научиться.

  

  Джинни следовало бы потратить больше времени на создание картофельных замков, ну и размышлять о них побольше.

 

***

 

  В отличие от других третьекурсников Гарри был совершенно не в восторге от Хогсмида. Из-за его неприязни к большим толпам людей и из-за того, что эти люди на него пялились. С другой стороны, с ним под руку шла красивая девушка, и он без всякого стыда чувствовал самодовольство из-за завистливых взглядов людей вокруг. Сплетники в Хогвартсе, конечно, с усердием распространяли свои домыслы о его отношениях с Брианной, но доселе у них было слишком мало информации, а теперь все эти догадки подтвердились, когда парочка вместе вышла в Хогсмид. Среди парней-одногодок Гарри стал чуть ли не легендой. И, возможно, даже среди ребят на год старше него.

  

  Что касалось самого Хогсмида, то он решил, что это маленькое поселение волшебников было очень... причудливым. По словам Брианны, это было единственным чисто магическим поселением во всей Великобритании. Это многое говорило о том, насколько крошечным должно было быть всё магическое население этой страны.

  

  Она провела ему небольшую экскурсию по деревне, а затем предложила пойти в «Три Метлы» и выпить по пинте сливочного пива, чтобы согреться.

  

  Гарри прямо-таки изнывал от любопытства узнать, действительно ли сливочное пиво изготавливали из пива и топлённого масла, так что, не имея других вариантов, он, конечно же, согласился пойти в заведение.

  

  И вот он оказался зажатым между Брианной и её подругой по имени Тиана.

  

  Брианна и Тиана. Если бы Тиана не была бледной, кудрявой брюнеткой с карими глазами, то эти двое вполне могли сойти за близнецов, учитывая их созвучные имена.

  

  «Удачное» появление Тианы в «Трёх Мётлах» вряд ли было совпадением, учитывая, что девушки были подругами. Герб Слизерина и зелёные цвета на её мантии также намекали на то, что она вполне могла быть такой же амбициозной интриганкой.

  

  — В общем, Бри рассказала мне, что ты помог ей изучить Патронус, — заметила Тиана, небрежно опустив руку на его бедро.

  

  — Мы помогли друг другу, — ответил Гарри, стараясь не ёрзать, когда уже знакомые покалывания магии пробежали через его руны на спине. За этим тут же последовало столь же знакомое вожделение.

  

  — Не будь таким скромнягой, Гарри, — поддразнила Брианна, тоже опустив руку на его бедро. — Если бы не твоя проницательность, то я бы и половину не осилила.

  

  Гарри сделал глубокий вдох в тщетной попытке успокоить слабый огонь, разгорающийся в его чреслах. Прошло уже больше двух месяцев с момента его последней встречи с Зои, и он понял, что его сольная практика полировки палочки уже не приносит прежнего облегчения. Да и те поддразнивания и, казалось бы, невинные прикосновения Брианны с самого начала семестра точно так же ничуть не помогали.

  

  Теперь рядом с ним были две очень красивые девушки, дающие ему чертовски откровенные намёки. Ему стоило большого труда, чтобы не схватить их за волосы, зацеловать и утащить в первую попавшуюся свободную комнату. Он знал, что всё это связано с какими-то целями, для достижения которых они собирались его использовать, но ситуацию это совершенно не облегчало.

  

  В этот момент к ним решила подойти хозяйка заведения, и так уж сложилось, что ей оказалась сочная милфа в мантии с внушительным декольте. Гарри впервые видел столь откровенную магическую одежду. Трудно было сказать, сколько той было лет, но, учитывая, что магия замедляла старение, она определённо выглядела женщиной очень даже зрелой.

  

  — Где-то я это уже видела! — весело произнесла мадам Розмерта.

  

  — Простите? — спросил Гарри, быстро прочистив горло, чтобы не допустить неловкой паузы в своих словах. Он был рад, что Брианна и Тиана незаметно убрали руки с его бёдер. В противном случае было бы очень трудно сосредоточиться на разговоре.

  

  — Я просто вспомнила о твоём отце и… его друзьях.

  

  Гарри заметил небольшую паузу и сразу же догадался, что она собиралась упомянуть Сириуса.

  

  — Они тоже любили приходить сюда и частенько с девушками в обнимку. Какие же они были бесстыдники.

  

  Она определённо собиралась упомянуть Сириуса. Люпин не производил впечатление человека обольстительного, а Петтигрю был, мягко говоря, непривлекательным.

  

  — Ну, теперь я понимаю, почему они и с тобой заигрывали, — ответил Гарри. Слова сорвались с его языка прежде, чем он успел подумать о том, что говорит.

  

  К счастью, Розмерта на это только разразилась смехом, а не обиделась.

  

  — Ты действительно весь в отца, да? Только вот начинаешь даже раньше, чем он. Я Розмерта, но ты можешь звать меня Рози, — весело произнесла дама. — Вам, девочки, с ним надо быть осторожнее.

  

  — Я уверена, что мы с ним справимся, — ухмыльнулась Тиана, протянув руку, чтобы пожамкать бедро Гарри.

  

  — Не сомневаюсь, — ответила Розмерта с ухмылкой и приняла более профессиональный вид. — Что вам принести?

  

  — Три сливочных пива, пожалуйста, — заказала Брианна.

  

  — Сейчас принесу.

...

http://tl.rulate.ru/book/17817/1265247

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
#
Черт, эта метафора о картофельных замках просто восхитительна.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь