Готовый перевод The 99th Divorce: Darling, Take Me Harder / 99-й развод: Дорогой, возьми меня жёстче: Глава:432. Я могу убить тебя

Глава:432. Я могу убить тебя

Как только Цяньцы поднялась по лестнице, она услышала крики людей. Кто-то в кепке и маске пробежал мимо нее. Она видела только его глаза. Когда парень заметил ее, он внимательно посмотрел на нее, прежде чем побежать дальше. Вокруг него начали собираться люди.

Несколько человек в обычной одежде держали в руках пистолеты и кричали: "Стоять, полиция"!

Парень отступил назад, но его окружили полицейские. Остальные бежали, боясь стать жертвами перекрестного огня. И Цяньцы не была исключением.

Однако она была ближе всех к нему в толпе. Он подошел и схватил ее за руку, притягивая к себе. Девушка закричала от ужаса: "Не прикасайся ко мне. Отпусти"! К ее лицу приближался острый нож. Ее первой реакцией была атака.

"Не двигайся"! Его голос был приглушен маской и прерывался от тяжелого дыхания. Однако она чувствовала, что это что-то знакомое: "Я не причиню тебе вреда, если ты будешь мне подыгрывать". Он говорил так тихо, что только они вдвоем могли его слышать.

Она успокоилась, но сердце ее все еще колотилось. Закусив нижнюю губу, она почувствовала, что дрожит.

"Уходи отсюда! Или я умру вместе с ней!" - взревел парень.

Выйдя вместе с Цзи Нанем, Сычэн сразу же услышал шум. С дурным предчувствием он подошел и увидел, что его жену держат в заложниках. Его сердце почти остановилось. Побледневший он подошел и спокойно сказал: "Не будь импульсивным. Она - моя жена, а я Ли Сычэн. Ты должен знать меня".

Взглянув на Сычэна, а затем на Цзи Наня, парень крепче сжал Цяньцы и отступил назад:"Попроси их отпустить меня. В противном случае, я не могу ничего гарантировать".

Глаза Сычэна были необычайно спокойны: "Окей. Послушай меня, она сейчас беременна и не может рисковать. Если она или ребенок пострадают, ты должен знать, что я убью тебя".

Парень усмехнулся: "Конечно. Ли Сычэн, кто тебя не знает? Однако не я подвергаю опасности Вашу жену, а эти копы! Попроси их уйти".

"Ты что, не слышал его? Шевелись!" - Прорычал Сычэн, - "Отпусти его"!

"Шевелись!" - Закричал офицер, - "Безопасность заложника в приоритете".

Копы молча отступили назад. Женщина-полицейский стиснула зубы и неохотно сказала: "Это не первый раз, когда этот человек занимается контрабандой и продажей наркотиков. Нам пришлось немало потрудиться, чтобы поймать его с поличным…"

Однако опасный взгляд Сычэна заставил ее проглотить свои слова. Преступник отступил назад с Цяньцы в руках, медленно и уверенно. Время от времени он оглядывался на случай, если кто-нибудь набросится на него. Осматривая окрестности, он был очень осторожен.

http://tl.rulate.ru/book/17781/823295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь