Готовый перевод The 99th Divorce: Darling, Take Me Harder / 99-й развод: Дорогой, возьми меня жёстче: Глава:428. Сычэн хотел задушить его до смерти!

Глава:428. Сычэн хотел задушить его до смерти!

"Объясню тебе позже. Это не моя вина. Этот парень украл у меня нефритовую подвеску, ту, что мне подарил дедушка, и не хотел ее возвращать".

Лицо Сычэна потемнело:"Та, которую бабушка оставила перед смертью?"

"Если бы я знал, что он будет таким бесстыдным...", - сказал Цзи Нань.

Сычэну захотелось задушить его. Он долго тогда смотрел на кусочек нефрита, дедушка не захотел ему его отдавать. После того, как Цзи Нань получил его в свои руки, он потерял его.

Увидев подавленный взгляд Сычэна, Цзи Нань почувствовал себя еще более виноватым.

"Я считаю до трех. Если вы не хотите играть в азартные игры - уходите. У меня нет времени смотреть, как вы деретесь", - Лао Цзинь махнул рукой, - "Раз, два, три".

"Я буду играть с тобой", - Сычэн пододвинул стул и сел, - "Во что ты хочешь сыграть?"

"Отлично"! - Лао Цзинь рассмеялся и сел напротив него - "Пятикарточный Стад".

Поначалу Цяньцы ставила только по 500 каждый раз. Однако она выигрывала каждый раз, что заставляло ее увеличивать ставку. В конце концов, каждый раз она получала по сто тысяч. Многие смотрели на гору чипсов на ее стороне. Она играла в одну и ту же игру уже больше двух часов и ни разу не проиграла!

Чувствуя скуку, девушка вздохнула:"Разве я не могу проиграть хотя бы раз"?

Какой-то парень уставился на нее и ласково сказал: "Девушка, тебе надерут задницу, если будешь так хвастаться".

Она улыбнулась, убрала все свои фишки и пошла играть в баккару. Когда Цяньцы впервые начала играть в баккару, то держала в руках маленькую корзинку. Но через дюжину раундов она сменила маленькую корзинку на большую, которая стала такой тяжелой, что девушка больше не могла ее нести.

Когда на нее уставилось множество людей, Цяньцы немного испугалась и пошла играть во что-то еще.

К ней подошел невысокий парень и уставился на ее фишки: "Малышка, тебе очень повезло. Во что хочешь играть дальше?"

"Я закончила. Сейчас ищу своего мужа", - Цяньцы вообще не хотела с ним разговаривать. У нее было сильное чувство, что этот парень-мошенник.

Однако коротышка не отпускал ее и пытался уговорить: "Хочешь попробовать сыграть в пятикарточный Стад? Это отличная игра. Подойди".

"Я не знаю как играть".

"Я тебе покажу. Иди сюда. Не бойся".

"Я действительно не знаю, как играть", - она остановилась, чувствуя раздражение, - "Ты можешь найти кого-нибудь другого? Мне это не нравится".

"Пай гоу?"

"Не знаю как играть".

"Ну, ты должна знать, как бросать кости".

Девушка озадаченно взглянула на него. Затем она достала телефон, чтобы позвонить Сычэну.

Увидев это, парень разозлился: "Просто скажи нет. Зачем тебе нужно звонить? Претенциозная сука"!

Разъяренная Цяньцы тоже выругалась: "Ёб*ный идиот".

Парень прорычал: "Ругаешься. Это низко".

Звонок прошел. Девушка воскликнула: "Это ты первый обругал меня. Разве это не низко"?

Сычэн услышал это по телефону и спросил: "Ты в порядке?"

"Дорогой, кто-то пристает ко мне".

Парень надул губы и ушел.

"Где ты сейчас? Я пришлю за тобой Цзи Наня", - голос Сычэна звучал мрачно.

Цяньцы сообщила ему свое местонахождение, Цзи Нань быстро подошёл. Увидев Су Цяньцы с корзинкой, полной чипсов, он не знал, что сказать:"Ты все это выиграла"?

http://tl.rulate.ru/book/17781/823290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь