Готовый перевод The 99th Divorce: Darling, Take Me Harder / 99-й развод: Дорогой, возьми меня жёстче: Глава:411. Какое-то угощение

Глава:411. Какое-то угощение

"Когда я проснулась, у меня была ужасная лихорадка и все болело", - угрюмо сказала Цяньцы, - "Кроме того, ты... мы делали это так долго, что мне тоже было больно там внизу. Как я могу сказать, был ли это ты или кто-то другой?"

Сычэн спросил: "Как же это я виноват?"

"Это твоя вина"!- прорычала она, пристально глядя на него. Казалось, что девушка вот-вот снова расплачется, если он не согласится.

Мужчина усмехнулся и быстро сказал: "Хорошо, это моя вина, это моя вина".

Какой поверхностный ответ!

Она отвела глаза и невольно улыбнулась.

Он наклонился и пристально посмотрел на нее, прошептав: "Ты больше не плачешь"?

Девушка отвернулась, избегая его взгляда. Сычэн снова подошел к ней, пытаясь получить поцелуй. Девушка снова отвернулась. Его следующая попытка тоже не увенчалась успехом. Он перестал пытаться и вместо этого поцеловал в шею, заставив ее взвизгнуть.

"Я тут весь горю", - Сычэн схватил девушку за руку и наклонился к ней, - "Я так долго голодал, сейчас самое время для угощения, миссис Ли."

"Подожди секунду",- Она толкнула его в спину, - "Когда я потеряла сознание, то почувствовала, что кто-то снимает с меня одежду. Я уверена, что это была не галлюцинация".

Он сделал паузу и спокойно сказал: "Я думаю, что это был, вероятно, Жун Хайюэ."

" Это он? Снимал с меня одежду"?

"Да, он спас тебя от гибели и снял с тебя свитер и куртку. В тот момент он был ранен".

Хотя она была немного расстроена. Девушка понимала, что спасти ее было гораздо легче без насквозь промокшей одежды. "Ага..." ,- поняла Цяньцы, -" Он спас меня".

" Это я знаю".

Она задрожала от его прикосновения. Он легонько поцеловал ее и сказал хриплым голосом: "В Китайский Новый год мы поедем в столицу и поблагодарим его лично".

"Ладно... э-э... не трогай там...".

"А как насчет этого места"?

- МММ ... …"

Сычэн стянул с нее брюки и снял рубашку, а также свою собственную. Девушка почувствовала легкий озноб и накрыла его одеялом.

Съежившись под одеялом, она вспомнила кое-что еще и спросила: "А где сейчас Тан Мэнин?". Тан Чжэнхао присвоил деньги своей компании и сбежал, госпожа Тан была в тюрьме. Тан Мэнин была несчастна. И где же была Тан Мэнин?

"Она живет с семьей моего дяди", - Его кожа рядом с ее, - "Они с Вейей хорошие друзья".

"Ясно".

!Ты сейчас думаешь о ком-то другом? А"? - Он скрестил ее ноги и поддразнил.

Девушка все еще недоверяла. Она оттолкнула его и спросила: "Ты уверен в том, что только что сказал? Меня там не было…"

Сычэн убрал ее руку и толкнул вперед. Наклонившись вперед, он прошептал: "Тебя там не было, но сейчас будет".

Она застонала. Услышав его ответ,она оттолкнула его: "Ты просто ужасен"!

"Разве тебе это не нравится"?- Спросил Сычен, проталкивая его до конца.

"Нет... ах…".

Вонзая его в нее все сильнее и сильнее, он посасывал мочку ее уха и мурлыкал ей в ухо...

http://tl.rulate.ru/book/17781/809971

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну хоть со СПИДом драма не на 14 глав)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь