Готовый перевод The 99th Divorce: Darling, Take Me Harder / 99-й развод: Дорогой, возьми меня жёстче: Глава 219: Как же несправедливо по отношению к одиноким

Глава 219. Как же несправедливо по отношению к одиноким

После того, как Ли Сычэн изменил сообщение, Чэн Ю позвонили, сняв трубку, девушка поговорила с человеком на другом конце по-английски. Су Цяньцы сильно впечатлили ее способности к языку. Учитывая то, что недавно произошло, Ю была и впрямь очень ценным помощником. Не удивительно, что в прошлой жизни Цяньцы она работала на Сычэна в течение девяти лет. Даже после того, как Чэн Ю вышла замуж и родила ребёнка, Ли Сычэн не пожелал её отпускать и платил много, чтобы она осталась. Повесив трубку, Ю немного помрачнела. Она обратилась к боссу: "Мистер Ли".

"Я слыша, как ты говорила по-английски. Что-то случилось в Америке"?

"Да. Мистер Стюарт сильно болен. Времени у него немного, он бы хотел вас видеть".

Мистер Стюарт? Это имя было знакомо Су Цяньцы. Когда Ли Сычэн учился за границей, мистер Стюарт был его преподавателем. Профессор потерял сына и по этой причине относился к Сычэну как к собственному сыну. Порой, когда выдавалось свободное время, мужчина ездил в Америку, чтобы навестить старика. Су Цяньцы вспомнила, что в её прошлой жизни мистер Стюарт скончался примерно в этот период времени.

Ли Сычэн некоторое время помолчал, после чего посмотрел на Цяньцы.

"Тебе нужно ехать", - сказала девушка, опередив его. "Нем неизвестно сколько ещё он сможет ждать, так что тебе следует ехать как можно быстрее".

Кивнув, мужчина поднялся и поцеловал Цяньцы в лоб. "Я вернусь как можно скорее".

"Мистер Ли, нужно ли мне вас сопровождать"? - спросила Чэн Ю.

"Не обязательно Оставайся в Кингстоне и управляй вместо меня компанией. Если будет вопрос, который не сможешь решить самостоятельно, звони мне".

"Принято".

"Ещё следи за тем, как продвигаются дела по пресс- конференции".

"Сделаю".

"Большое спасибо".

Чэн Ю даже вздрогнула, услышав редкую похвалу от босса. Запинаясь, она ответила: "Не за что".

Цяньцы сказала, сдержав улыбку: "Пойду, упакую твои вещи".

"Можем упаковать их вместе".

Чэн Ю с охотником почувствовали себя несколько неловко. Охотник сказал: "Я пойду".

Кивнув, Чэн Ю сказала: "Я съезжу в аэропорт для мистера Ли".

Когда пара поднялась наверх, Су Цяньцы вынула чемодан и, упаковав его, сказала: "Не забудь есть вовремя. Там может быть холодно, я положу тебе несколько курточек. Не забудь поменять"...

Прежде чем девушка успела закончить, она почувствовала, что парень стоит рядом с ней, обнимая. Су Цяньцы замолкла, а её лицо зарделось.

"Что ещё"? - прошептал Ли Сычэн вкрадчивым голосом. Сказав это, он развернул девушку. Черты мужчины были настолько мягкими, что фантазия Су Цяньцы не на шутку разыгралась, и она не могла остановить ход своих мыслей.

Покрасневшая Цяньцы обняла его в ответ, вспомнив, что не увидит его в течение нескольких дней. Подняв на него глза, она добавила: "Возвращайся как можно скорее".

В глазах мужчины заиграла улыбка, он легонько чмокнул её в губы. "Твоё желание это приказ для меня".

От этих кокетливых слов Су Цяньцы покраснела ещё сильнее, и оттолкнув Ли Сычэна, продолжила упаковывать вещи.

Чэн Ю удалось организовать всё как можно лучше. Она заказала билет на самолёт в Нью- Йорк, который практически не нужно было ждать. Вылет должен был состояться через два часа.

Чэн Ю пришлось лишь немного подождать, когда она подъехала к дому. Вскоре из него вышли Су Цяньцы и Ли Сычэн. Внезапно мужчина остановился прямо перед дверью, поставил на землю багаж и, прижав Цяньцы к двери, поцеловал. Чэн Ю покраснела, она прохныкала про себя: "Как же несправедливо по отношению к одиноким".

http://tl.rulate.ru/book/17781/552447

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь