Завершив встречу с дворецким, глава каравана в полном замешательстве покинул особняк.
Вернувшись в торговый дом, он обнаружил, что сотрудники чем-то крайне заняты.
— Глава, вы вернулись?
— Да, Макс. Давно не виделись. К слову, разве сегодня должен был отправиться торговый караван?
— Нет, сэр.
Глава каравана указал на горы разнообразных тюков, которые грузили в повозки.
— Тогда что всё это такое?
Сотрудники переглянулись и весело расхохотались.
— Ах, вы же были в отъезде с караваном и всё пропустили. Это не торговый караван, глава.
— Тогда почему вы так суетитесь?
— Это помощь беднякам.
Помощь беднякам?
Эти слова, которые, казалось, никогда не должны были прозвучать в их стенах, слетали с губ подчиненных так естественно.
— Присоединяйтесь к нам, глава. В последнее время даже горожане присылают столько всяких вещей, что мы едва успеваем их разбирать.
— С главой мы закончим в мгновение ока!
Люди в торговом доме тоже казались какими-то странными. Они были полны непривычного задора, а их лица светились улыбками.
— Нет, у меня назначена встреча. Я как раз собирался увидеться с молодым господином из рода Селеста.
Услышав это, сотрудники переглянулись и расплылись в ухмылках.
— Вот и отлично. Там вы его и встретите.
— Верно. Молодой господин не пропускает ни дня, он всегда там.
— Вообще-то, всё это — его затея.
О чём они вообще? Главе каравана и так было трудно осознать, что торговый дом раздаёт помощь беднякам, но услышав, что всё это спланировал Хвион, он окончательно перестал понимать суть разговора.
— Он прекрасный человек.
— Разве вы не знаете, что среди тех, кто любит детей, не бывает плохих людей? Я уверен, что он очень добр.
— Что касается меня, я ещё понаблюдаю, но пока он кажется отличным парнем.
Отовсюду только и слышалось, какой он «прекрасный человек».
«Что же здесь произошло, пока я был в пути?»
У главы каравана возникло подозрение, не сговорились ли все вокруг, чтобы его разыграть.
«Эх, была не была. Я должен увидеть это собственными глазами!»
Он неохотно кивнул.
— Хорошо. Я тоже пойду. А ты, Макс, принеси мне накладные на товар!
2.
Когда глава каравана прибыл в деревню с припасами, там уже собралась толпа. Среди людей он заметил молодого человека, который, ласково улыбаясь, стоял в окружении детей.
«Кто это? Что такой человек делает в этой глуши? Похоже на отпрыска какой-то аристократической семьи».
Юноша с улыбкой погладил детей по головам и, пройдя сквозь толпу, решительно направился к главе каравана.
— Вы и есть глава каравана?
Молодой человек, с первого взгляда узнавший его, протянул руку.
— Рад знакомству. Я Хвион.
Хвион.
От этого имени у главы каравана перехватило дыхание от изумления.
«Боже мой! И это тот самый молодой господин Хвион, о котором ходят слухи как о безнадёжном дебошире?»
Завершив рукопожатие, Хвион взглянул на него пронзительным взором.
— Я думал, мы увидимся в особняке.
— Мне сказали, что я смогу встретить вас здесь, поэтому я и пришёл.
— Хорошо. Раз уж вы здесь, давайте займёмся делом. Отойдём на минутку?
Хвион отвёл главу каравана в сторону, подальше от сотрудников и волонтёров, раздающих помощь беднякам.
— Документы.
— Вот, возьмите.
Пока Хвион просматривал бумаги, глава каравана озирался по сторонам, чувствуя себя так, словно его околдовали.
С тех пор как Хвион начал раздавать помощь беднякам, деревня начала постепенно меняться. Количество мелких преступлений снизилось, а улицы, прежде кишевшие нищими, стали чище.
— Я всё посмотрел, — Хвион протянул документы обратно.
— Есть несколько замечаний по улучшению.
— Замечаний?
— Да. Отмени караван в деревню Линд. Туда сейчас вошёл торговый дом Бакрам, так что прибыли там будет мало.
— ...
— Карту.
— Да, сэр.
Хвион взял карту и начал быстро делать пометки.
— Вместо этого лучше обратить взор на север и проложить новый маршрут.
Он обвёл круг на карте.
— На этот район пока мало кто обращает внимание, но там высокий спрос на пшеницу, а хлопчатобумажную ткань можно достать по дешёвке.
— Но наш торговый караван никогда там не проходил.
Хвион ответил без тени сомнения, словно знал всё наперёд:
— Знаю. Сиюминутной огромной прибыли не будет, но если мы закрепимся там первыми, это станет опорным пунктом для расширения нашего торгового дома.
Его рука уверенно вела линию по бумаге.
— А если отсюда продвинуться вглубь...
Хвион продолжал говорить без запинки, будто видел всё происходящее за тысячи миль, не вставая с места.
— ...
— Что такое? Есть вопросы?
Глава каравана был поражён. Молодой господин не просто много знал — его поразила не столько сама информация, сколько то, как мастерски он ей распоряжался.
— Простите, молодой господин.
— Что?
— Откуда у вас такие сведения?
Хвион усмехнулся.
— За выпивкой можно услышать самую разную информацию. Разве не так?
— ...!
— Ты думал, что бездельник просто бездумно наливается вином?
Глава каравана вздрогнул.
«Неужели господин Хвион с самого начала всё это предвидел?»
Его радикальные перемены заставляли поверить в то, что всё это было частью грандиозного плана.
— К тому же, ты только что нарушил негласное правило торговцев: «не спрашивать об источнике информации».
— Прошу прощения.
— Ладно, забудь. Сейчас не самое подходящее место, так что подробные инструкции я передам письменно через дворецкого.
«И это ещё были не подробности?»
Глава каравана стоял в оцепенении, даже не заметив, как инициатива по подготовке следующего каравана полностью перешла в руки Хвиона.
3.
Рано утром Хвион отправился на тренировочную площадку.
— Господин, присядьте-ка, — обратился к нему Крокс.
Всё было не так, как обычно.
— Давай начнём сразу. Я занят!
— Я бы и сам рад, но вы всё же присядьте. Разговор важный.
Он указал на пол тренировочной площадки. Хвион кивнул и сел рядом с ним.
— О чём ты хочешь поговорить в такую рань, нагнетая атмосферу?
— Ваш метод тренировок уже окончательно закрепился.
Хвион кивнул. Доведение тела до предела и последующее восстановление уже стали неотъемлемой частью его жизни.
— Честно говоря, вы и сами знаете, что моя помощь вам больше не нужна. Я опасался, не выдержит ли ваше тело, но за это время во всём убедился.
Хвион тоже понимал, что стадия обучения завершена. Но, помимо физического роста, поединки с Кроксом приносили обоим большую пользу.
— А разве тебе не было весело? Звучит самонадеянно, но я считал себя неплохим противником.
Крокс расхохотался.
— Верно. Честно говоря, мне даже захотелось похитить вас в свой отряд наёмников.
— Тогда в чём дело?
Хвион уже догадывался об ответе, даже не слыша его.
— Пришёл заказ.
— Заказ? Но у нас же Завет.
— Именно потому, что это Завет, я должен идти.
Похоже, это был не новый заказ, а старое поручение, которое он постоянно откладывал.
— Халтурить не в моих правилах. Поэтому я подготовил всё, чтобы вы могли продолжать тренировки.
— Подготовил?
— Кайл!
Тем, кого Крокс подготовил для Хвиона, оказался не кто иной, как Кайл. Стоявший поодаль Кайл взглянул на Хвиона уверенным взором.
«Око эксперта».
Имя: Кайл
Характеристика: Защита
Навыки: Базовое владение мечом и щитом ур. 2 / Базовое дыхание Парана ур. 2
Уникальный навык: Стойкость ур. 1
У него появились базовые навыки владения мечом и дыхания, и, судя по всему, его столько били, что он пробудил даже уникальный навык.
— У него талант к защите, к тому же он умеет использовать ману. С тем, чтобы сдерживать ваши атаки, он справится.
— Каков его уровень?
— В том, что касается защиты — средний уровень пользователя меча.
Пока Хвион трудился в поте лица, Кайл, судя по всему, тоже тренировался не покладая рук.
— Мне больше нечему вас учить. Объявляю, что наш Завет завершён.
— Ты хорошо поработал.
— Целебные травы я буду поставлять в любом количестве. Обращайтесь в любое время.
Прощание выходило душевным, но Хвион не мог так просто всё закончить.
— К чему эти красивые расставания? Давай напоследок?
— О чём вы?
— Поединок.
Крокс громко рассмеялся.
— В этом весь наш молодой господин. Хорошо. Нападайте.
— Сожми зубы покрепче. Сейчас тебе прилетит.
— Хе-хе. Буду ждать с нетерпением.
Несмотря на смелые слова, Хвион так и не смог ни разу ударить Крокса. Но всё равно это было достойное завершение.
4.
План нового торгового каравана был готов, а тренировки с Кроксом подошли к концу.
«Кажется, я взял отсюда всё, что мог».
Конечно, тренировки нужно было продолжать, но основные цели здесь были достигнуты.
«Следующий этап».
Хвион не просто действовал ради минутной выгоды. У него был план, и он двигался по нему шаг за шагом.
— Мариан!
— Да!
— Позови ко мне дворецкого.
— Сию минуту, господин.
Пора было покидать это тесное место. Пока Хвион приводил мысли в порядок, в комнату вошёл Альфред.
— Да, господин. Мне сказали, вы звали меня.
— Я хочу отправиться со следующим караваном.
Даже после таких прямолинейных слов дворецкий не выказал смущения.
— Вы желаете выступить в роли надзирателя?
Он скорее пытался понять истинные намерения Хвиона.
— Нет. Считай это просто поездкой ради удовольствия.
— Мне подготовить отдельную карету?
На этот раз удивился уже Хвион. Он ожидал возражений и заранее готовил аргументы, чтобы убедить дворецкого.
— Ты не против?
— Раз это ваше решение, то всё в порядке.
Альфред решил использовать этот поход, чтобы окончательно проверить Хвиона. Он собирался оказать ему полную поддержку и посмотреть на результат.
— Хорошо. Мне нужны две кареты.
— Если вы изложите детали, я всё подготовлю.
— В одной поеду я, а вторая будет грузовой. У меня есть вещи, которые нужно взять с собой.
— Если вещей не так много, почему бы вам не воспользоваться магической сумкой нашего торгового дома?
— У вас есть магическая сумка?!
Магические сумки были огромной редкостью, их можно было раздобыть только на поздних этапах. Тем не менее, Альфред оставался невозмутим.
— Да. У нас есть одна про запас на экстренный случай.
Тогда две кареты были ни к чему.
— Отлично. Тогда хватит и одной, на которой я поеду.
— Слушаюсь. Всё будет готово к дню отправления.
Теперь оставалось только закупить необходимые вещи.
— Ах, и ещё. Я хотел бы получить свою долю прибыли.
— Вы сами проектируете этот торговый караван. Помимо прибыли, вы можете свободно распоряжаться капиталом торгового дома.
Видимо, кареты и магической сумки было мало — Альфред наделил его правом распоряжаться средствами гильдии.
— Хорошо. Так будет проще. Мою прибыль тоже зачисли в активы торгового дома. Я буду брать столько, сколько потребуется.
— Как пожелаете.
Глядя на его спокойный ответ, Хвион почувствовал, что не может просто так закончить разговор.
— Я планирую купить снаряжение для тренировок и ещё кое-какие вещи.
— Вы намерены продолжать тренировки?
Когда речь зашла о караване, Альфред во всём его поддерживал, но стоило упомянуть тренировки, как его лицо посуровело.
— Конечно. Чтобы выжить в таком теле, придётся постараться.
На спокойные слова Хвиона дворецкий медленно ответил:
— Разумеется. В том, что касается тренировок, можете тратить любые суммы.
— Свободен.
Дворецкий низко поклонился и вышел.
— Кайл!
— Да, господин!
Голос Кайла раздался из-за двери, будто он только и ждал зова.
— Входи.
Раз вопрос с деньгами и транспортом решён, пора...
— Да, господин. Звали?
— Ты когда-нибудь бывал в Гильдии воров?
— Что?!
Настало время отправиться за покупками.
http://tl.rulate.ru/book/177147/15869607
Сказали спасибо 0 читателей