Готовый перевод Steel Emperor: The Advent of Buru / Стальной император: Пришествие Буру: Глава 6: Те, кто его помнят

— К-как?

У инструктора отвалилась челюсть.

Одним ударом.

Причём тело его Пришествующего даже не разрубило топором напополам.

Взгляд инструктора был прикован к полу, в который мгновение назад его Пришествующий впечатался лицом.

В этот момент раздался голос, подливающий масла в огонь:

— На полу барельеф появился? Или это называется контррельеф? Как же там было?

Инструктор, кипя от злости, вскинул голову.

Бин, с любопытством разглядывавший пол, вздрогнул от этого взгляда и отвернулся.

На полу, хоть и нечётко, отпечатались контуры лица и части тела — они были вдавлены так глубоко, будто это было произведение искусства.

— Слыхивал я, что после смерти в землю возвращаются, но чтоб так скоро — это впервой, — проворчал Пуру.

— Он не умер, это своего рода Отзыв.

— Да? Ну, пущай так. Ежели б он от эдакого лёгкого тычка кони двинул, какой с него прок был бы?

Чем больше инструктор слушал, тем сильнее в нём закипала ярость.

— Т-ты... как ты смеешь!

— Чего «смеешь»? Твоя очередь настала.

— Хып!

Лицо инструктора вмиг посинело от страха.

В этот момент дорогу им преградил другой человек.

Это был инструктор-наставник, который курировал тех, кто входил в зону впервые.

— Остановитесь.

Лицо наставника стало предельно серьёзным.

Он снова поднял свои Скан-часы, чтобы сверить данные.

— Мешаться вздумал? — буркнул Пуру, недовольно нахмурившись.

Наставник тяжело вздохнул. Однако обратился он не к Пуру, а к его Призывателю — Бину:

— Что здесь, чёрт возьми, происходит?

— Я столько раз задавал этот вопрос на форумах, но мне отвечали только: «Да-да, следующий Хайпожор» или «Не кормите тролля!».

Затем Бин хмуро продолжил, глядя на первого инструктора:

— А кое-кто и вовсе заявлял, что мне не хватает «ста-а-арания!». Я и сам уже с ума схожу.

Наставник лихорадочно соображал, как поступить в этой беспрецедентной ситуации.

Тем временем Бин подошёл к Пуру и изо всех сил принялся его уговаривать:

— Ну хватит вам уже.

— Да я ж ишо и не начинал.

— Вот и славно! Бывают дела, которые и начинать-то не стоит!

— Ежели гнев копить, то и захворать можно.

— Если будете так каждый раз душу отводить, только судимостей нахватаетесь!

— Разве ж это не хорошо?

— Тюрьма это! Камера!

— Кого? Меня? Спятил, что ль? Пущай попробуют. Я тут всё в труху разнесу.

— Почему! Почему у вас любая фраза заканчивается на «всё разнесу»!

Бин сорвался на крик.

Ситуация была тупиковая. Он-то думал, что наконец начнёт нормально зарабатывать, но вместо денег получил одни проблемы из-за Пуру, который умудрился влипнуть в историю ещё до входа в зону.

Бин прошептал Пуру на ухо:

— Если успокоитесь, я вам самгёпсаль пожарю.

— Чего за самгёпсаль? Тоже свинину жарить?

— Это лучшее, что есть.

— Неужто есть кусок получше, чем задница?

— О да!

Всё это время Бин, пытаясь сэкономить, покупал дешёвый окорок огромными кусками и кормил им Пуру, уверяя, что это самая лучшая часть свиньи.

— Вообще-то самгёпсаль — редкость. Я хотел приготовить его, когда мы вернёмся сегодня из зоны.

Заметив, что Пуру начал колебаться, Бин продолжил мягко его упрашивать.

Лицо Пуру приняло заинтересованное выражение.

— Правда?

— Честное слово!

— Кхм.

Только тогда Пуру наконец сменил гнев на милость.

Он развернулся к наставнику и скомандовал:

— Веди.

Наставник лишь покачал головой.

— Вам придётся посодействовать следствию.

— Посодействовать? Сделаю, но сначала проведи нас внутрь.

Наставник со стальным лицом ответил:

— Я не могу разрешить вход в неконтролируемой ситуации.

— Это он о чём? — нахмурившись, спросил Пуру у Бина.

Бин с плачущим видом обратился к наставнику:

— Но ведь инструктор сам первый совершил ошибку! Любому было бы обидно!

Тут первый инструктор с покрасневшим от злости лицом выкрикнул:

— Ты серьёзно думаешь, что это применимо к тому, кто даже не человек?!

При этих словах лицо Пуру словно окаменело.

— Чего ты сейчас сказал? Не человек?

— А ты что, всё ещё думаешь, что человек? Ты — существо, которое уже давно сдохло! Здесь ты не более чем оружие, которое обязано подчиняться приказам! В этом и заключается суть Пришествующего!

Инструктор, спрятавшись за спину наставника, орал так, словно изливал всю свою накопленную обиду.

Услышав это, Пуру замер, подобно каменному изваянию.

Он простоял так долго, а затем повернул голову к Бину.

— Ты тоже так думаешь?

— Что?

— Бини. Я спросил: ты думаешь так же, как этот тип?

— Это...

Взгляд Пуру был тяжёлым как никогда.

Можно ли считать его просто инструментом?

По логике вещей, Пришествующий и правда был лишь инструментом. Оружием.

Но Бин не мог сказать этого Пуру.

Тот Пуру, которого он знал, отличался от других. Хоть его память и была странным образом перепутана, он оставался личностью, не потерявшей себя.

Порой Бину даже казалось, что Пуру — это живое существо, целиком призванное из какого-то другого мира. Нет, теперь это было уже не просто ощущение, а твёрдое подозрение.

— Хён. Я так не считаю.

На этот раз Бин вложил в свои слова всю искренность.

Пуру некоторое время пристально смотрел на него, а затем слегка приподнял уголок губ и похлопал Бина по плечу.

— Ладно. Хорошо, что ты честен.

Однако на его лице всё ещё читалась горечь.

— Выходит, в этом мире я лишь инструмент?

Пуру перевёл взгляд на наставника и инструктора и повторил:

— Выходит, для вас я всего лишь вещь?

Наставник смотрел на него со сложным чувством. Если бы не одежда и данные об Известности в Скан-часах, он бы принял его за обычного человека.

Другие Пришествующие тоже задавали вопросы. Но их вопросы всегда ограничивались рамками их восприятия. Почти никто из них не вёл разговоров о существовании или других сложных абстрактных понятиях.

Говорили, что Пришествующие высшего ранга на такое способны, но случай перед ним был явно иным.

Его Присутствие возникло в результате призыва, но воля, которую он сейчас проявлял, принадлежала исключительно самому Пришествующему.

— Впрочем, вы в чём-то правы, — сказал Пуру, закинув Великую секиру на плечо.

Наставник напряжённо следил за каждым его движением.

— Война — она такая. Порой людей в ней как цифры считают. Сколько сегодня бросили в бой, скольких убили, сколько выбыло из строя.

Наставник невольно кивнул. Он и сам был солдатом.

Глядя на тактическую карту, он привык воспринимать подразделения как фигуры на шахматной доске.

Но в реальности всё было иначе.

— Но если судить только цифрами и мыслить лишь категориями инструментов... в отдельной битве, может, и победишь, но в конце концов войну проиграешь.

Эти слова звучали как наставление мудреца. Это было так непривычно.

Удивительно.

Поэтому наставник не нашёлся, что ответить.

Ко Бин с изумлением смотрел на Ыльчжи Пуру. Пуру, который, как он думал, умеет только есть, спать да кулаками махать, вдруг заговорил как истинный мудрец, и это вызывало странное чувство диссонанса.

К тому же, когда Пуру похлопал его по плечу, Бин почувствовал себя ребёнком, которого похвалил учитель. И от этого на душе стало удивительно тепло.

Пуру снова заговорил:

— Раз уж зашёл разговор об оружии, я кое-что скажу. Вы ведь понимаете, что ценность оружия зависит от того, в чьих руках оно находится? Ты вот, я погляжу, настоящий воин.

Пуру перевёл взгляд на инструктора, который прятался за спиной наставника с багровым лицом.

— Ты что это несёшь!

— Порой встречаются такие вот сопляки. Стоит им получить хоть каплю власти, как они начинают задирать нос. Оружие? Будь благодарен этому оружию. Или ты собираешься на поле боя голышом идти, без меча и копья?

Пуру свирепо вытаращил глаза.

Инструктор вздрогнул и втянул голову в плечи.

Тогда заговорил наставник:

— Прошу прощения. Как вы и сказали, я солдат. Человек, обязанный подчиняться приказам. Поэтому я не могу пропустить вас внутрь.

— ...

— Не знаю, откуда вы прибыли, но здесь действуют свои законы.

Видя вежливость наставника, Пуру с глухим стуком опустил Великую секиру с плеча.

Заметив, что напряжение спало, наставник продолжил:

— Нам просто нужно провести проверку. Надеюсь на ваше понимание.

На этот раз он посмотрел на Бина. Тот машинально кивнул и сказал Пуру:

— Кажется, сегодня просто не наш день.

— Видать, так.

Когда Пуру кивнул в ответ, наставник наконец облегчённо выдохнул.

Пуру добавил:

— Веди.

— Тогда...

Наставник, почувствовав облегчение, повёл его за собой. Инструктор тем временем держался от Пуру подальше, глядя на него с нескрываемым ужасом.

На ходу Пуру бросил:

— Я из Каури пришёл.

В этот миг не только наставник, но и инструктор уставились на него потрясёнными глазами.

— Ну, то есть... перед тем как помер, — небрежно добавил Пуру, видя их реакцию.

Его ответ поверг обоих в шок.

А Бин, глядя на них, расплылся в улыбке, радуясь, что теперь у него есть компания, разделяющая его головную боль.

— Вот видите. Я же говорил, что не вру...


— НИС? При чём здесь НИС?

Мужчина, сидевший перед лейтенантом Ли Чонми, посмотрел на неё так, словно она несла полную чепуху.

— Не знаю. Вот и хочу выяснить.

— Да блин! Я же сказал — нельзя!

— Ну узнай, пожалуйста!

— Это слежка за гражданскими!

Мужчина сорвался на крик в ответ на просьбу лейтенанта Ли.

— Ну пожалуйста-а!

— Ещё раз так сделаешь — получишь.

— Ну ты и вредный!

— Я всегда беспристрастен, будь то мужчина или женщина.

Глядя на него, Ли Чонми цокнула языком:

— Да ну тебя. А если бы перед тобой была красавица?

— Считай, что жизнь порой несправедлива.

Ли Чонми возмущённо воскликнула:

— Но я ведь тоже красивая!

— Верно. Но станешь ли ты моей девушкой?

— Ты свихнулся?

— Вот видишь. Женщина, у которой почти нет шансов стать моей, для меня не женщина. Даже если она красавица, это не имеет значения.

— Ах ты ж!

Ли Чонми скривилась — этот человек не уступал ей ни в одном споре.

— Просто сосредоточься на поимке монстров. Ты что, забыла, что больше не работаешь в полицейском управлении?

— Ну пожалуйста! Если мне потом что-то понадобится от вас, я тоже помогу! И обедом накормлю!

— Госслужащий, принимающий взятки, — это катастрофа. Цыц! Какой ещё обед!

Ли Чонми так и затрясло от его запредельного ехидства.

Мужчина, посмеиваясь, поднялся со стула.

— Не уходи!

— Мне пора. Я два дня был в засаде и почти не спал.

Ли Чонми впихнула ему в карман аккуратно сложенный листок.

— Прошу тебя! Я же с ума сойду от любопытства!

С этим криком она засунула документ в его задний карман. Мужчина шлёпнул её по руке и цокнул языком.

— Эй! Куда это ты руки суёшь?

— В карман!

— Это же моя задница!

— И что мне с ней делать, по-твоему!

— Это сексуальное домогательство!

Пока они препирались, листок, который она пыталась отдать, выскользнул и плавно опустился на пол.

— Какой же ты всё-таки мелочный тип!

— С тех пор как ты бросила меня пять лет назад, я твёрдо решил стать мелочным.

— Ой, всё!

Лейтенант Ли сердито выкрикнула и потянулась за бумагой.

Но мужчина оказался быстрее и подхватил листок.

Ли Чонми, обрадовавшись, затараторила:

— На самом деле там про Пришествующего, но мне нужно, чтобы ты проверил именно этого человека...

Она подняла голову и увидела, что лицо мужчины внезапно окаменело.

— П-почему... почему этот человек...

Его глаза мелко дрожали.

http://tl.rulate.ru/book/177097/15856708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь