Готовый перевод Доля Души/Начало пути души/Система богов и демонов. Или бога? / Доля души: Глава 29

- Вы в порядке?

- Да, нам никого не повстречалось. - уже на полпути к лагерю мы встретились с "группой защиты Каччана".

- Я конечно, ничего не хочу сказать, но... может ты пересчитаешь всех. - намекнул я ему на пропажу.

- один...два...семь... - начал он оглядываться по сторонам, стараясь найти пару недостающих. - Где Бакуго и Токояма?

- На счет них, то не думаю, что вы впредь увидите их. По крайнем мере на стороне героев, потому что им не место на вашей стороне. Среди злодеев он воссияет, подобно восходящей звезде. - высокопарно говорил злодей в маске, стоящий на ветке ближайшего дерева.

- Верни его! - закричал Мидория.

- В смысле "верни его"? Он не какая-то вещь, чтобы его возращать. - но Изуку продолжал орать. - Заткнись чертов, ты, эгоист.

- Отойдите. - Тодороки запустил лед в сторону злодея, что крутил в руке два маленьких шарика.

- Мы просто предоставим ему альтернативу. Детишки сейчас такие однобокие, только и видят, что сверкающих героев. - продолжалась речь.

- Не думаешь что совершил какую-то глупость? Зачем было выдавать себя, ради пафосной речи? - спросил я.

- Не обращай внимание, просто старая привычка. Но вот вопрос тебе. Ты очень силен, я уверен ты сможешь встать одним из глав нашего альянса.

- И что ты мне предлагаешь? - "Он что пытается меня переманить?"

- Всего-то самую мелочь. Как на счет присоединиться к нашему альянсу? - "Да это агитация"

- И что я могу получить если перейду к вам? Пару друзей уродов?

- А чего ты хочешь? Я уверен, мы сможем предоставить тебе все что захочешь.

- Эмм... - показал я задумчивость - Как на счет пары красивых девушек?

- Ты что собираешься предать нас?! - теперь Мидория кричал на меня.

- Я всего лишь нашел более выгодного союзника, нежели вы. Что ты можешь мне дать? Свою дружбу и литры соплей? Хмм - состроил я жуткую гримасу.

- Фуджисаки?

- Что такое Тсую? Тебе лучше не быть здесь, а то мешаешь. - подмигнув, я увидел понимание в ее глазах.

- Я была о тебе лучшего мнения и не смей называть меня.

Ускорившись я ударом отбросил и Тсую подальше, а за ней и Очако. Сломав лед, которым пытался меня заморозить Тодороки, я создал вокруг всей компашки клетку, из которой они точно не смогут выбраться в ближайшее время. Тело бессознательной Тоги все еще было на моей плече, а я подошел к злодею, хотя теперь и меня можно назвать таковым.

- Не думал, что ты так быстро поменяешь сторону.

- Среди героев как-то скучно. Изображать дружбу и привязанность было так сложно. А, забыл. Еще одно условие.

- А не слишком ли много?

- Да так сущая мелочь. Чтобы если что случилось, моя сестра не была ранена и по возможности была доставлена ко мне.

- Думаю это можно провернуть и прямо сейчас. - он спокойно вел себя, зная силу своей причуды. - И отдай-ка мне ее. - сняв наручники с Тоги я положил ее на землю, а злодей поместил ее в мраморный шарик. По окончанию процедуры я положил свою руку на плечо парня.

- Чт! - не успел закончить он, потому что наверно довольно трудно говорить когда у тебя нету легких. Сразу по завершению я создал на своей руке перчатку, чтобы прекратить физический контакт и, забрав шарики, отбросил их в сторону.

- Если ты попробуешь поместить меня в сферу, тебе уже никто не поможет, так что теперь ты слушаешься меня. Сейчас ты выпустишь всех, иначе я удалю тебе еще и сердце. Если сделаешь, что я говорю, то ты сможешь снова дышать. - я почувствовал некое искривление пространства и после этого на месте маленьких сфер появились три тела. - Хороший мальчик. И теперь... - и хоть не было видно его лица, но было понятно что оно выражало множество эмоций, да и мычание безостановочно слышалось из под маски -... ты умрешь без лишних мучений. - услышав финальный вопросительный и удивленный стон, я одним ударом снес голову злодея.

Смяв и спрятав труп под землей, я снова заковал тело Тоги в наручники. Токояма и Бакуго были без сознания, так что придется тащить еще и их. Тодороки пытался разрушить клетку или как-либо выбраться из нее, но у него ничего так и не получалось. Увидев меня, вышедшего из-за деревьев, он хотел продолжить, но остановился, увидев за моей спине Токояму и Бакуго, едущих на тележке. Ну и Тогу на моем плече тоже.

- Что? - не понимал, что происходит Мидория.

- Это была игра. - я подошел и убрал клетку. - Мне нужно было войти с ним в прямой контакт, но со своей способностью он мог обезвредить меня. Сделав вид, что я перехожу на его сторону, я заставил его подпустить меня к себе. И когда он помещал в сферу Тогу я напал. Результат вы видите. И Бакуго и Токояма у нас. А теперь пойдемте в лагерь.

- Могу сказать, что ты играл очень правдоподобно. - как-то тихо заметил Шото.

- А как же Тсую и Очако? - наконец спросил Изуку, хотевший задать этот вопрос с самого начала моего объяснения. - Ты атаковал их.

- Они уже на полпути к учителям. Тсую распознала мою игру и уже все объяснила Очако. А на счет удара, то я остановил кулак перед ударом, положил руку и уже так толкнул их. Я бы ни за что не стал бить их.

На сколько я помню уже обезврежены почти все злодеи. Я уработал троих, Мидория - одного, кошки еще одного или двух... Токояма еще зубастика вынес, по тому что газ исчез, можно понять что еще минус один. И в итоге осталось два-три, если нет никаких изменений. Даби с еще каким-то парнем вроде бы крутяться рядом с лагерем, и какой-то монстр должен был напасть на Момо, но я считаю, что она должна справится. Она намного сильнее чем в оригинале, как физически, так и в причуде, так что монстрика уже, наверняка, можно выносить ногами вперед.

На всякий случай я позвонил Киришиме.

- Алёу. Как вы там. - сказал я, после того как получил ответ.

- На лагерь напал какой-то парень управляющий огнем, но учителя его прогнали.

- Кто там у вас есть? - после этого он начал рассказывать долгий перечень всех, кто там был. В этом списке были почти все и Момо среди них. Убедившись, что всё в порядке, мы двинулись по тропинке в направлении откуда шел свет. Но ведь как можно без проблем, да? По пути нам попался Даби и какой-то парень рядом с ним. А как нам тихо пройти, если по земле дребежит тележка с двумя телами. Когда мы заметили злодеев, мы уже выдали себя, так что осталось только защищаться.

Тодороки воздвиг стену изо льда, которая закрыла нас от потока синего пламени. В это время чтобы бессознательные тела не мешались я создал вокруг них купол, который опустил под землю, но не глубоко. Увидев у нас свою цель, он, видимо, хотел вступить в бой, но видя нас тут, можно было понять, что со всеми злодеями до этого мы справились. Как итог на нас с разных сторон бросились несколько копий Даби, которые обстреливали нас огнем, от которого старался нас защищать Шото. Я же, возложив защиту Мидории и Шоджи на плечи Тодороки, кинулся в сторону врага.

От огня я защищался металлическим костюмом, который постоянно подстраивал под себя и которому не позволял греться. Копии старались, видимо, зажарить меня в моей броне, но ничего не добившись, они начали поливать огнем Шото, который уже очень долго пользуется своей причудой, и у нее видимо скоро закончиться время.

Но ни Даби, ни еще одного не было видно. Похоже, они уже ретировались к точке сбора. Я же решил, что на сегодня мне хватит приключений на свою задницу, так что за отступающими я не погнался, а просто довел всех до лагеря, где были уже почти все. И как оказалось по приходу к лагерю Тога придя в себя смогла улизнуть и, потому что потом ее не смогли найти, похоже смогла вернуться в злодейское убежище. Да и не хотелось мне чтобы она попала в тюрьму, так что когда она пришла в себя на ней не было наручников, а я старался не замечать шебуршение за своей спиной.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/17635/698886

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь