Готовый перевод Доля Души/Начало пути души/Система богов и демонов. Или бога? / Доля души: Глава 11

— А вот и они, те кто уже успели столкнуться с настоящими злодеями! Класс-А! — мы вышли на стадион, после объявления, а после нас стали выходить и все остальные классы. Некоторые волновались из-за огромного количества людей, большинство из которых были либо богачами, либо про героями, чьими стажировщикаки они могли стать в ближайшее время

— Бакуго, ты что совсем не волнуешься? Тут так много людей и они так нас встречают.

— Да у тебя просто боязнь сцены, сыкун.

— Угомонились все быстро! — заговорила героиня Полночь. Она у нас, кстати, современное искусство преподает. После того как все более-менее утихли, она продолжила. — Теперь выходит представитель класса, Фуджисаки Яойрозу.

— А он разве наш представитель?

— Айзава говорил, что он занял первое место на вступительном экзамене.

Поднявшись на мини-трибуну, я сказал что-то типа: «Мы все должны выложиться на полную!», и сразу спустился обратно вниз.

— Теперь мы определим каким будет первый раунд фестиваля. — она размашистым жестом указала на огромный экран, на котором появилась надпись. — И это будет «Бег с препятствиями». Участвуют все, дистанция четыре километра. Дойдите до конца, любым возможным образом, какой только придет вам в голову. Но запомните. Не сходите с трека. — этим она закончила, и вся куча первокурсников толпой направилась к воротам, которые станут стартом и финишем в предстоящей гонке.

— Надеюсь ты не проиграешь, сестренка. — говорил я с Момо, — А иначе, тебя ждет наказание. — и после того как я закончил, раздался сигнал оповещающий о начале.

Сразу же началась давка на выходе, которую я смог преодолеть просто напросто перепрыгнув ее. После первого же поворота можно было увидеть туеву хучу, роботов, как тот что были на вступительном. И в этом я уверился сразу как только прыгнул к одному из них и нанес удар. Удар конечно смог поломать робота, но и удар этот был не самым слабым. Робот заваливаясь уронил и еще несколько своих собратьев. Из-за того что удар был нанесен не прямо, а скорее как хук, то махина упала в сторону от меня, так что путь был свободен. По крайней мере временно. Как только между огромными роботами появилась прореха, созданная мной, в нее сразу устремились ученики, но их остановила стена изо льда созданная Шото.

Проломив стену одним ударом, который, благодаря ударной волне, смог опрокинуть несколько огромных заледеневших роботов, я все-таки направился дальше. А следующей преградой на пути была канатная дорога. Прикинув в голове самый оптимальный путь я побежал прямо по одному из канатов, убрав ботинки в инвентарь, при этом создавая под ногами дорожку из маленьких платформ, которые исчезали сразу после того как с них сходила нога. Это мне позволял делать тот навык «связь» купленный у класса преобразователя. Благодаря ему я мог взаимодействовать с объектами, еще где-то минуту на нынешнем уровне, как будто я все еще нахожусь с ними в контакте, убирать в инвентарь и изменять.

Все время пути впереди находился Тодороки. Он с помощью способности создавать лед очень быстро на ней ускальзывал вперед. Канаты же он прошел намораживая вокруг них себе платформу, так что принцип прохождения этого этапа у нас схожий.

На данный момент получалось что тройка лидеров была: Тодороки, я и Бакуго. Последний кстати тупо летел на силе взрывов, так что избежал всех всех проблем предыдущих этапов. Но вот с предстоящим он так не сможет поступить ведь есть опасность детонации других… Да, нет! Он продолжает абузить свою победную тактику.

К моменту подхода к последнему этапу гонки я почти догнал Тодороки, который все пытался меня замедлить намораживая весь путь за собой. Я же поймал пролетающего в этот момент мимо Кацуки и кинул в обратную сторону, на время закупорив все его потовые железы. Из-за этого он не сможет некоторое время пользоваться своей причудой, а то он тут нам видите ли мешает.

Из-за того что я немного отвлекся на Бакуго, я снова немного отстал от Шото, но тут раздался взрыв сзади. И опять кто-то пролетает мимо меня. Но в этот раз я ухватился за пролетающую железяку с пасажиром и дернул на себя, вновь мешая кому-то вырваться вперед.

Чтобы нагнать отдалившегося Тодороки, я ускорился немного больше чем до этого, но и это не мой предел, после последнего павер апа. Видя мое приближение, лидер гонки начал создавать одну за другой ледяные стены, с целью замедлить меня. Он делал их очень высокими и крепкими, но это не имело смысла, потому что я спокойно создавал в стенах проходы, через которые и продвигался. Но план Шото сработал и я все-таки немного отстал, так что когда я входил на арену, Тодороки уже завершил гонку, а с трибун раздавались крики.

— И сразу после Шото Тодороки, гонку завершает Фуджисаки Яойрозу. А за ними и оставшиеся.

Окончив гонку я пустил по телу волну энергии, приводя себя в порядок и восстанавливая силы. Дальше оставалось только ждать пока прибегут оставшиеся, первыми из которых были Бакуго, а за ним и Мидория. После них последовательно забегали оставшиеся, причем из нашего класса прибежали абсолютно все. Момо завершила гонку двенадцатой, даже не войдя в первую десятку.

— Удивительно, но похоже никто из класса-А не выбил. Ну это пока что. — с немного ухмыляющимся лицом сказала Полночь.

— Ты все-таки успела, сестренка. — подошел я к Момо, которая пыталась отдышаться, и направил в ее тело немного энергии. Это должно помочь.

— А ты что думал, меня так сразу и выбьют? Ты меня явно недооцениваешь. — с легкой обидой ответила она.

— Да ладно тебе, не обижай…

-… и следующим этапом фестиваля станет «Битва человеческих колесниц»! Разбивайтесь по командам от двух, до четырех и готовьтесь. — прервали меня на полуслове.

-…ся. Пойдешь ко мне в команду?

— Нет. Это будет совсем не интересно. Я пойду приглашу Тсую, наверно, и еще Тору. — получил я поворот-отворот. Ну ладно, тогда придется искать кого-то другого.

— Хватит меня перебивать! Так вот каждый кто прошел предыдущий этап получает определенное количество очков. Сорок второй получает пять, сорок первый десять, а сороковой пятнадцать и так далее. Но вот первый завершивший гонку выбивается из этого правила. Поэтому Тодороки Шото получает десять миллионов очков. Теперь он самая желанная жертва из всех, потому что даже если ты пришел сорок вторым если заберешь его награду, победишь. И как эквивалент очкам наездник оденет повязку, которая будет стоить все очки команды, которые являются суммой очков всей команды. Повязки кстати сделаны на липучках чтобы было легче и забрать, и надевать их можно только выше шеи. И не вздумайте кого-то серьезно атаковать. Вы будете сразу же исключены из соревнования. Все, с объяснением окончено. У вас есть пятнадцать минут чтобы разбиться по командам, так что стоит поторопиться.

Найдя взглядом Шинсо, и не увидя рядом с ним кого-либо, я направился к нему.

— Не хочешь вступить ко мне в команду?

— Ты мне?

— А кому же еще. Я не вижу никого рядом. — сопротивлялся я подчинению. Я бы и не подошел если бы не был уверен в своей способности противостоять его контролю разума. В описании его способности говориться, что он может подчинять людей, только если сумма их статистик Резерв и Ядро не превышает его сумму этих показателей более, чем в три раза. То есть если у него Резерв+Ядро=100, то чтобы не попасть под контроль надо иметь Резерв+Ядро как минимум 300. А у меня из-за вживления Руби и осколка Изу, эти показатели сейчас взлетели очень высоко и легко кроют его причуду.

— Странно… — тихо сказал он.

— Что странно? Что я не попал под твой контроль? Ты что думал что сможешь подчинить любого человека на Земле?

— Нет, но чтобы кто-то моего возраста. Раньше все с кем я общался и даже здешние не сумели сопротивляться.

— Ну так что? Вступишь в команду? — продолжил я гнуть свою линию.

— Допустим.

— Окей. Значит один есть. — дальше я пригласил в команду Коджи. К этому моменту уже никого больше не осталось, так что все оставшееся время мы разговаривали о своих ролях и нашем взаимодействии. Коджи получалось становился моей конницей, Шинсо должен был отвадить от нас другие команды, а я просто охраняю повязку как свою жизнь.

— Осталось минута, те кто собрал команду, подойдите и возьмите повязку с вашими очками. — я сходил и забрал нашу, на которой красовалась цифра 400(205 Я+115 Коджи+80 Шинсо).

— Все готовы? Если так, то мы начинаем! 3! 2! 1! «Битва человеческих колесниц» началась. — это сопровождалось оглушительными криками с трибун, зрители на которых видимо немного заколебались ждать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/17635/693949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь