Готовый перевод Dreamwall / Стена грёз: Глава 14. Поезд апокалипсиса

Я смотрела и ждала.

На стене появилось привычное сообщение.

«НАГРАДА ЗА СВЯЩЕННЫЙ СУД: КОМНАТА ПРЕДЕЛА.

ОСОБАЯ НАГРАДА ЗА КОШМАР: ОБРЕТЁННАЯ СИЛА ОСТАНЕТСЯ НАВСЕГДА.»

В этот раз больше ничего не было.

Вся стена закрутилась, свернулась и стала ничем — белой стеной. И на ней появилось:

«КОМАНДА 4/4. ПОДТВЕРДИТЬ ФОРМИРОВАНИЕ?»

Но сразу же стало 3/4.

Это была Оливия. Она не сказала ни слова, но, видимо, мысли было достаточно.

Отшельник сказал:

— Мой путь лежит прямо. Если судьба сведёт нас снова — ещё встретимся.

Его рука всё ещё дрожала.

2/4. КОМАНДА СФОРМИРОВАНА.

Ву Сон и Оливия пропали. Как будто их не было рядом вовсе.

На стене появилось сообщение:

«НАГРАДА ВЫДАНА: „:)“»

Но ничего не появилось. А потом на стене появилась невинная детская улыбка, которая сказала:

— ПРИВЕТ.

Стена сама начала говорить.

— Что ты такое? — спросили мы.

Невинная улыбка рассмеялась. Появились символы. Их цвет светился от белого к жёлтому.

«Я — СТЕНА ГРЁЗ. КОШМАРЫ ЗАПЕРТЫ ВО МНЕ.»

Остальные символы перестали складываться. Каждый символ начал увядать и падать со стены, превращая белый пол в жёлтую лужу.

И перед лужей появились две двери. Серая и белая.

Серая была куда тяжелее. Но награда — выше.

Кошмары разные. В одном ты сражаешься с собой. В другом — чем ты мудрее, тем глубже увязаешь. Люди не становятся другими за один день. Они учатся, запоминают, повторяют. И так, шаг за шагом, становятся чуть иными.

Мы вошли в серую дверь.


Я открыл глаза.

Мы с Синой оказались в узком проходе с сиденьями для пассажиров и дверью вдали. Это был вагон поезда.

— Что происходит? — Такие мысли пришли в голову, когда я оглянулся в сторону.

Сквозь окно было видно: мы парили в воздухе. Под нами раскинулся мегаполис. Небоскрёбы горели, их стёкла вылетали и падали вниз бесконечным дождём осколков. Улицы, ещё недавно утопающие в зелени скверов и парков, были изломаны воронками от взрывов. Людей не было видно с такой высоты. Но появились какие-то маленькие пятна. Они приближались.

И вдруг я увидел глаз. Глаз размером с человека.

Есть вещи страшнее летающих глаз. Огромный сгусток — круглый, бесформенный, размером с астероид — медленно плыл в небе. Из его тёмной массы вырывались длинные щупальца. Они хватали глаза один за другим, связывали их в тугой узел и притягивали к себе. Чёрное тело впитывало их — глаза вспыхивали, съёживались и превращались в пепел.

Поезд менял высоту — то поднимался, то опускался. Но земля всегда была где-то там, внизу. Сгусток не преследовал нас. Просто висел в воздухе.

Дверь, которая была перед нами, открылась. Позади нас был конец. Мы находились в последнем вагоне.

— Эх, как муторно, — послышался знакомый голос.

Косэйт.

Он махал нам рукой. Улыбался.

— Ничего себе — ещё живые.

Он достал флягу со своим чудесным напитком.

— Дядь! — сказал я. — Привет!

Он допил и сказал, как дядя, к которому мы бы ездили раз в год на лето:

— Ничего себе выросли! В прошлую встречу вы были как котята — слепые и беспомощные. А сейчас — как молодые волки.

Он перевёл взгляд на Сину. И инстинктивно положил руку на меч. Словно хотел зарубить её.

— Что это? — подумал он про себя. — Она вообще человек?

Косэйт чувствовал кошмаров. У каждого был свой запах — резкий, въедливый, он впивался в разум. Но от Сины тянуло иначе. Смесью кошмара и человека. Такое встречалось — кошмары часто принимали облик людей, чтобы обмануть. Но здесь было что-то другое.

Он подошёл ближе и посмотрел на меня.

— А из этого — свет. Тёплый, живой. Как от человека, который дарит надежду даже в аду.

— Да уж, — сказал он. — Вы сильно выросли.

Он сел на ближайшее место.

— Есть идеи, что это за место?

— Поезд, — ответил я. — Наверное, он идёт к выходу из этого кошмара.

Сина покачала головой.

— Поезд, — сказала она. — Но он ведёт не к выходу. Вокруг разрушенный мир, конец света. По небу летают чудовища. Если этот поезд куда-то и идёт — то в самое сердце кошмара. Выбраться оттуда почти невозможно.

Косэйт слушал.

— Хороший вывод, ребята.

Но она продолжила:

— Значит, нам нужно выйти из этого поезда. Пока он не доставил нас в эпицентр бедствия.

— Браво, браво! — Косэйт захлопал. — Что ж, не время тут сидеть.

И мы двинулись в следующий вагон.


Внутри была кровь. Зелёная. Тела разложились давно.

— Не знаю, почему, но эти твари решили меня съесть, — сказал Косэйт. — Я, конечно, много смотрел фильмов про зомби, но чтобы так нагло…

— Зомби? — спросил я.

— Да. Только эти сразу нападают с открытым ртом.

Дверь в следующий вагон была открыта.

— Странно, — сказал Косэйт. — Она была закрыта.

Мы зашли внутрь. Снова море крови и разлагающихся тел. Следующая дверь тоже была открыта.

Мы шли вперёд, пока в одном вагоне не оказалось тело обычного человека.

— Значит, кто-то впереди уже зачищает этот поезд, — сказал Косэйт.

Мы шли дальше. И вдруг из открытой двери вылетело что-то.

Косэйт одним чётким движением разрубил пополам этот объект.

Это была собака. По крайней мере, похожее на неё что-то. Четыре лапы, туловище, голова — но из головы выходили три щупальца вместо глаз.

У входа в следующий вагон стояли двое. Девушка лет двадцати пяти — позади. И мужчина — впереди. У него был меч, который светился белым.

Перед ними была куча таких же существ.

Мужчина блокировал удары, рубил щупальца. А потом раздался громкий звук — и сверкнул световой разрез. Всё перед ним разлетелось на части.

Но половина тварей всё ещё была жива.

И тут девушка обернулась и увидела нас. Мужчина отвлёкся на долю секунды — и тварь полоснула его по ноге. Девушка не растерялась. Из её ладоней вырвался ослепительный свет, и рана затянулась прямо на глазах.

Они отступили к краю вагона. Теперь мы оказались с одной стороны от них, а твари — с другой.

Косэйт выхватил меч. Я не увидел движения — только тусклый блик стали.

Тишина.

Секунда. Другая. Третья.

Твари разъехались поперёк, как разрезанные тряпки.

После удара Косэйта в вагоне стало тихо. Страх застыл на лицах тех двоих.

Мужчина рванулся вперёд, но девушка крикнула:

— Стой!

— Ещё бы чуть-чуть — сказал Косэйт, — и ты был бы мёртв. А если б я хотел вам навредить — вы бы лежали рядом с этими тварями.

Он убрал меч. Посмотрел на мужчину. Потом на девушку.

— Но мне интересно другое. Оружие, сила бывалых — в этом мире всё это обычное дело.

Косэйт указал на девушку:

— Исцеление, — сказал он. — Такое не каждый день встретишь. Как заполучила?

Девушка молчала. Она понимала — врать бесполезно. Перед ними был не просто опытный бывалый.


Градация выживших

Обычно выжившие делятся на несколько уровней.

Новички — обычные люди, которые попали в мир ужасов по воле случая. Переживают пару кошмаров. Никаких особых способностей. Выживают случайно или благодаря другим.

Бывалые — выжившие со стажем. За спиной десятки пройденных кошмаров. Убивали монстров. Обладают способностями, выходящими за рамки человеческих возможностей. Могут действовать в одиночку, но иногда собираются в группы.

Первоходцы — те, кто легко проходит белые комнаты со стопроцентным результатом. Им не нужна команда. В основном одиночки. Их сила может сметать группы бывалых.

Их называют так не потому, что они прошли первыми. А потому, что они идут туда, куда другие боятся ступить.

Косэйт был первоходцем.

— Хорошо, — сказала девушка. — Я расскажу.


История Эрии

— Это было в серой комнате. Прошлый кошмар. Тогда я была лишь обузой.

Она посмотрела на Клива.

— Серая дверь. Посреди зала — ничего, кроме меча, вонзённого в камень.

— Нам ничего не оставалось, кроме как попробовать вытащить его, — сказала Эрия.

А потом заговорило само пространство. Голос был древним. Словно кто-то давно мёртвый, но забывший об этом, решил напомнить о себе.

— Выйдет отсюда только один. Тот, кто докажет, что достоин.

Мы переглянулись — никто не понял. А потом со всех сторон раскрылись червоточины. Чёрные овальные порталы, как из новеллы. Из них хлынули рыцари.

Нас было около двадцати. Из каждого портала вышли по пять рыцарей — в чёрной броне, со стальными мечами, в шлемах.

Первая волна.

Десять минут — и победа. Никто не погиб.

Червоточины не закрылись. В этот раз рыцарей вышло вдвое больше. Мы победили, но тяжело. Двое погибли, пятеро ранены.

Снова — вдвое больше. Раненых добили. Защитить было некому — ни времени, ни сил.

В живых осталось восемь. Включая нас.

Трещины по краям комнаты задвигались, пульсируя. Портал расширился, его цвет переливался, багровел — и наконец стал алым.

И тогда оттуда вышел он.

Рыцарь в тёмно-алой броне. Глаза горели алым.

Трое шагнули к нему первыми. Он не замедлил шага. Один взмах — и троих не стало. Их просто разрубили, как гнилые доски.

Осталось пятеро.

В этот момент чёрный камень, в котором торчал меч, треснул и рассыпался.

Один из наших рванул к оружию. Но рыцарь оказался быстрее — меч уже был в его руке. Мужчина поднял клинок, не успев даже обрадоваться. Голова слетела с плеч.

Меч выпал. Эхо удара разнеслось по залу.

Рыцарь двинулся дальше. Мы едва сдерживали его.

— Эрия, беги к мечу! — крикнул Клив. — Один из нас должен выжить.

Я побежала. Остальные сдерживали чудовище. Схватила меч.

— Мне было страшно, — сказала Эрия. — Я не могла ранить других. Даже монстра.

В живых остался только Клив. Я бросилась к нему, за спину рыцаря. И тут меня пронзили насквозь.

Я кинула меч Кливу.

— Пожалуйста… живи.

Клив поймал меч. Рыцарь выдернул свой клинок из моей груди, и я рухнула.

Я потеряла сознание. Но видела всё — будто смотрела со стороны.

Клив сжал рукоять. Отчаяние переплавилось в ярость. Бой начался.

Удар. Десять. Сотня. Они метались по залу — из одного конца в другой, исчезали и возникали снова, сталкивались клинками, расходились, сходились опять.

Так продолжалось до последнего удара — самого сильного.

Алый разрез и светлый клинок пронзили зал насквозь.

Они замерли, стоя спиной друг к другу.

Клив упал первым. Правая рука отделилась от плеча, кровь хлынула на каменный пол.

А рыцарь всё ещё стоял. Секунду. Другую. Потом разошёлся пополам.

Клив победил.

Как я попала в комнату — не знаю. Но во сне ко мне пришла Стена.

— ХОЧЕШЬ СПАСАТЬ ЖИЗНИ, НЕ ОТНИМАЯ ИХ?

Я не думала.

— Да.

«НАГРАДА ЗА КОШМАР (НАСЛЕДИЕ ПОСЛЕДНЕГО РЫЦАРЯ) ВЫДАНА: ИСЦЕЛЕНИЕ.»

Когда я очнулась, на мне не было ни царапины. А Клив лежал рядом, истекая кровью. Без правой руки.

Я разрыдалась. Закричала, задыхаясь от слёз:

— Живи! Живи! ЖИВИ!

И тогда рука начала расти из пустоты. Кость, мышцы, сосуды — новая конечность собралась сама собой.

Мелкие раны исчезли. Мы поднялись, прошли в другую дверь и оказались здесь.


Косэйт слушал молча.

— Исцеление, — сказал он наконец. — Редкая вещь.

Он перевёл взгляд на Клива.

— А ты, парень, с мечом неплохо управляешься.

Клив и Эрия молчали.

Косэйт достал флягу.

— Что ж, — сказал он. — Дальше пойдём вместе.

Он отхлебнул из фляги, вытер губы тыльной стороной ладони.

В этот момент вагон дёрнулся. За окном снова мелькнули летающие глаза. Поезд рванул вперёд.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/175990/16695113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь