Готовый перевод Hunter × Hunter: Adaptive Evolution / Hunter × Hunter: Адаптация: Глава 3

 

Ракуно молча отодвинулся в сторону и откусил еще кусок мяса.

Тц.

Семейная драма в прямом эфире, как захватывающе.

Он ворчал про себя, но все же встал и похлопал Гона по плечу.

— Тетя Мито, не кипятись так, — посоветовал Ракуно.

— То, что Гон хочет выйти в мир и повидать его — это же хорошо.

— К тому же, разве я не буду его сопровождать? Не волнуйся, я обязательно верну его в целости и сохранности.

Тетя Мито посмотрела на Ракуно, и тревога в её глазах лишь усилилась.

— И ты туда же, потакаешь ему во всём. Мир снаружи опасен, всё не так просто, как вы думаете.

Ракуно вздохнул.

«Этот пацан Гон реально подкидывает мне работы. Я ему чертовски за это благодарен».

— Тетя Мито, я уже всё решил.

Гон выпрямился, его взгляд был упрямым.

— Что бы ты ни говорила, я пойду.

Тетя Мито посмотрела на него, её губы шевельнулись, но ни одного слова не слетело с них.

Тень того самого, столь же упрямого человека, который мог бросить всё ради своей цели, казалось, наложилась на Гона. Она молчала долго. Так долго, что костер почти погас.

— Если хочешь пройти Экзамен на Охотника, ладно.

Тетя Мито внезапно заговорила. Гон и Ракуно переглянулись, оба были ошарашены.

— Но ты должен пообещать мне выполнить одно условие.

Её взгляд скользнул по ним обоим и окончательно остановился на Гоне.

— Ты должен поймать Хозяина Болот в нашем болоте. Если сможешь это сделать, я соглашусь отпустить тебя на Экзамен на Охотника. Если не сможешь, то сиди на острове и веди себя послушно.

 

 

 


 

 

 

Небо еще не успело полностью посветлеть. 

Тук, тук, тук. 

Раздался настойчивый стук в дверь.

— Ракуно! Просыпайся! Мы идем ловить Хозяина Болот!

Голос Гона доносился снаружи, он звучал максимально энергично. Ракуно зарылся лицом в подушку, его приглушенный голос доносился словно из-под земли:

— Куда такая спешка? Рыба никуда не денется.

Снаружи на секунду воцарилась тишина. Скрип. Дверь распахнулась. Гон просунул голову в комнату, его лицо раскраснелось, а глаза сияли.

— Тетя Мито уже согласилась; если я поймаю рыбу, то смогу участвовать в Экзамене на Охотника! Конечно, нам нужно торопиться!

Ракуно вздохнул. Он сел в постели, его волосы напоминали взлохмаченное птичье гнездо.

— Ладно, ладно, ладно, сдаюсь.

«У этого пацана энергия вообще когда-нибудь кончается?» 

Тем не менее, «Хозяин Болот». Это звучало куда интереснее, чем избиение диких кабанов.

Они вдвоем наскоро перекусили и отправились в путь. Болото Китового Острова находилось глубоко в чаще леса. Воздух здесь был влажным и тяжелым, пахло тиной и гниющими растениями — полная противоположность яркому солнечному побережью. Неизвестные странные насекомые роились над ушами, издавая пронзительный писк.

— Послушай, а тетя Мито часом не пытается нас надуть? — Ракуно нетерпеливо отогнал комара, пролетевшего перед самым его лицом.

— В таком огромном болоте, где нам вообще искать эту рыбу?

— Я знаю, где она!

Гон, напротив, был полон уверенности. Он провел Ракуно через все изгибы и повороты тропы и, наконец, остановился у небольшого пруда.

Это место ничем не отличалось от любого другого.

— Оно прямо здесь.

Гон указал на спокойную гладь воды.

— Я видел его однажды, когда приходил сюда играть ребенком — огромная тень проплывала под водой. Это точно он!

Ракуно не проронил ни слова.

Он почуял запах опасности.

Под водой что-то было.

Крупный экземпляр.

Это ощущение давления было гораздо сильнее, чем от вчерашнего черногривого кабана.

Гон снял рюкзак и достал обычную на вид удочку.

Он сделал её сам из самых прочных ветвей на острове.

Он вытащил из банки несколько жирных дождевых червей и насадил их на крючок.

— На это? — брови Ракуно поползли вверх, и он сделал полшага назад.

— А на что еще? Это самые питательные сокровища на всём болоте.

Сказав это, Гон забросил леску.

Крючок приземлился точно в центр пруда. Затем потянулось ожидание. Ракуно нашел камень, чтобы присесть, и зевнул. Становилось скучновато. Уж лучше бы найти место, где можно получить пару крепких тумаков.

Время шло капля за каплей. Как раз в тот момент, когда веки Ракуно начали смыкаться, на поверхности воды внезапно возникло движение. Цепочка пузырьков поднялась из центра пруда. Взгляд Гона обострился. Он вцепился в удилище, вены на его руках вздулись.

«Оно здесь».

В следующую секунду из-под воды хлынула массивная сила. Удочка мгновенно согнулась в устрашающую дугу, издав натужный скрип.

— Какая невероятная мощь!

Гон стиснул зубы, его ноги крепко уперлись в грязь, пока он боролся с тем, что скрывалось в глубине. Ракуно тоже встал, наблюдая за сценой. Сила этой рыбины была нешуточной. Гона потащило вперед. 

Его ноги прорыли две глубокие борозды в липкой грязи. Лицо побагровело от предельного напряжения.

Всплеск!

Поверхность воды взорвалась. Темная тень вырвалась из воды и с тяжелым грохотом обрушилась обратно. Брызги взлетели на несколько метров в высоту. Это длилось лишь мгновение. 

Но Ракуно разглядел всё четко. Гигантская рыба размером с небольшую лодку. Покрытая темной чешуей, её пасть была достаточно широкой, чтобы проглотить человека.

Хрусть.

Резкий звук. Удочка переломилась. Гон споткнулся и повалился на землю. Пруд снова погрузился в спокойствие, как будто ничего и не произошло. Гон сидел на земле, тупо уставившись на сломанное удилище в своей руке.

Тц.

Ракуно подошел и рывком поднял его.

— Первый раунд: победа за рыбой.

Он стряхнул грязь с одежды Гона.

— Не кажется ли тебе, что сложность этого босса в стартовой локации слегка завышена?

Гон промолчал. Он пристально смотрел на воду, его костяшки пальцев побелели.

— Эта рыба даже сильнее, чем я думал, — голос его был очень тихим.

— Само собой, — Ракуно потянулся. — Какой был бы смысл, если бы ты мог поймать её вот так просто?

Он присел на корточки, вглядываясь в воду. Сила той рыбины только что была запредельной. В сочетании с сопротивлением воды даже мне потребовалось бы приличное время, чтобы адаптироваться. В голову пришла безумная мысль. «Если я привяжу леску к себе, смогу ли я измотать её?» Забудь об этом, это уже перебор.

— Эй, не падай духом, — Ракуно толкнул Гона локтем.

 

http://tl.rulate.ru/book/175745/15254708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь