Готовый перевод Reborn In 1970, Leading The Motherland Onto The Fast Track Of Military Industry. / Перерождение инженера: Стальной щит Родины: Глава 2. Система? Нет, библиотека знаний!

Глава 2. Система? Нет, библиотека знаний!

Слова Чэнь Чэ, подобные раскату грома среди ясного неба, в мгновение ока облетели всю деревню.

一 Слыхали? Чэнь Чэ-то совсем с катушек съехал, как его девка бросила!

一 Плел что-то про убытки Чжанов. Чего у Чэней такого есть, чтобы кто-то из-за них убытки нес?

一 Заболел, видать, всерьез, вот в горячке и мелет чепуху…

Крестьяне судачили, посмеиваясь. В те времена, когда пустой желудок был привычным делом, громкие речи не стоили и черствой лепешки.

Чэнь Маньцан и Ли Сюлань места себе не находили от беспокойства. Мало им было позора с помолвкой, так еще и сын начал говорить странные вещи. Неужто и правда помешался?

一 Сяо Чэ, ты… ты не пугай мать, 一 Ли Сюлань приложила ладонь к его лбу, и глаза её снова увлажнились. 一 Ну её, эту Чжан Ли, я тебе потом получше невесту найду, только не вздумай руки на себя наложить…

Чэнь Маньцан хмуро добавил: 一 Сынок, пусть мы бедные, но честь терять нельзя. А такие слова… не говори больше. Люди смеются.

Глядя на их изнуренные лица, Чэнь Чэ почувствовал, как сердце сжимается от нежности. Он заставил себя улыбнуться, чтобы хоть немного их успокоить: 一 Папа, мама, я в уме и памяти. Это не пустые слова. Просто поверьте мне один раз. Я сделаю всё, как сказал.

В его взгляде было столько спокойной уверенности, что родители невольно притихли. Несмотря на сомнения, в их душах затеплилась робкая надежда – слишком уж преобразился их сын.

Уговорив родителей прилечь, Чэнь Чэ в одиночестве поднялся на небольшой холм за деревней.

Заходящее солнце окрасило горизонт в оранжево-красный. С высоты деревня Чэньцзя была как на ладони: хаотично разбросанные саманные хижины, тонкие струйки дыма из труб, уставшие колхозники, возвращающиеся с полей с инструментом на плечах. Издалека доносились звуки репродуктора, транслировавшего бодрые революционные марши, которые резко контрастировали с окружающей нищетой.

1970 год… Пик Холодной войны, особый период внутри страны, «третья линия обороны», отправка городской молодежи в деревни… Память прошлого и суровая реальность сливались воедино.

Он закрыл глаза и сосредоточился.

Как только он погрузился в себя, колоссальные знания из прошлой жизни предстали перед ним в виде четко упорядоченной библиотеки.

Материаловедение, инженерная механика, аэродинамика, биохимия, синтез лекарств, агротехнологии, электроника… От чертежей сверхсекретных военных объектов до данных медицинских диссертаций и даже старых справочников по кустарному производству, которые он читал когда-то ради любопытства. Всё было здесь, в мельчайших деталях.

Это не была магическая система с заданиями и наградами. Это была его личная сокровищница знаний, опережающая нынешнее время на полвека.

«Золотой палец» у него был, но Чэнь Чэ понимал: он не всесилен.

Нельзя построить дворец без кирпичей. В эпоху слабого промышленного базиса и распределения товаров по талонам многие материалы были попросту недоступны. Ему придется адаптировать высокие технологии под примитивные условия, используя лишь то, что можно найти под рукой в деревне.

К тому же, нельзя действовать слишком явно. Опередишь время на шаг – назовут гением, на три – сочтут еретиком и опасным безумцем. А лишнее внимание ему сейчас ни к чему.

Но именно в этом он видел вызов. Совершить технологический прорыв, используя «дедовские» методы – вот высший пилотаж.

Прежний Чэнь Чэ двигал прогресс, опираясь на мощь государства. Теперь он начнет с этой скудной земли и своими руками заложит фундамент величия страны.

Для начала нужно выжить. Семья в долгах. Родители стареют и теряют здоровье. Прежний хозяин тела был слабосильным и зарабатывал так мало трудодней, что едва мог прокормить себя.

Первый шаг – поправить дела дома и завоевать авторитет.

С чего начать?

Военная промышленность? Нет, слишком рано и опасно. Нужен весомый повод.

Медицина? Вот это точка роста. В деревнях сейчас острая нехватка лекарств. Обычная простуда или инфекция могут свести в могилу. Его знания в фармакологии придутся как нельзя кстати.

Сельское хозяйство? Тоже вариант. Повысить урожайность – самый быстрый путь накормить семью и заслужить доверие односельчан.

Пока он строил планы, за спиной раздался насмешливый голос:

一 Ой, глядите-ка, наш сельский самородок Чэнь Чэ! Что, стоишь на горке, грезишь о богатстве?

Чэнь Чэ обернулся. К нему шел рослый парень в поношенном военном френче. Это был капитан ополчения Ван Течжу. Человек прямой, вспыльчивый, он терпеть не мог лодырей и пустозвонов. Видимо, былая «мягкотелость» Чэнь Чэ и его сегодняшние речи вызвали у ополченца лишь презрение.

Ван Течжу подошел вплотную, упер руки в бока и окинул его взглядом: 一 Ну что? Бросила девка, так ты решил в герои записаться? Про убытки Чжанов кричал? Да чем ты им убыток сделаешь? Своим языком, которым только кашу хлебать умеешь?

Слова были резкими, провокационными.

Прежний Чэнь Чэ уже залился бы краской и поспешил уйти.

Но нынешний лишь спокойно изучал его. Ван Течжу: капитан ополчения, из хорошей семьи, пользуется уважением молодежи, характер прямой. Хороший материал. Если его переманить на свою сторону, он станет отличным помощником в начале пути.

一 Товарищ капитан, 一 спокойно начал Чэнь Чэ, проигнорировав выпад. 一 Я слышал, у тебя старый вол, когда плуг тащил, ногу повредил?

Ван Течжу опешил. Он не ожидал такого вопроса и машинально ответил: 一 Ну повредил, и что? Ветеринар из отряда смотрел, сказал – сухожилия порваны, не вылечить. Скотину под нож пускать придется. 一 Тот вол был важным имуществом отряда, и Ван Течжу, как ответственный за него, сильно переживал.

Чэнь Чэ кивнул. В мозгу мгновенно всплыли анатомия крупного рогатого скота и рецепты из трав для восстановления тканей.

Он посмотрел ополченцу прямо в глаза: 一 Завтра утром сходи на задний склон горы. Набери трав, список я дам. Разотрешь в кашицу и сделаешь волу компресс. Через три дня, даю слово, он снова будет пахать.

Ван Течжу вытаращил глаза, словно услышал лучшую шутку в жизни: 一 Чего?! Ты? Даешь слово? Чэнь Чэ, ты пару книжек прочитал и возомнил себя великим лекарем? Людей-то лечить не умеешь, а в скотину полез?

Ему казалось, что парень окончательно свихнулся.

Чэнь Чэ не стал спорить. Он лишь слегка улыбнулся и направился вниз по склону, оставив Вана стоять в недоумении.

一 Верить или нет – твое дело.

Он на секунду обернулся: 一 Но если мой способ поможет, капитан Ван, в следующий раз будь со мной вежливее.

Ван Течжу посмотрел ему вслед, сплюнул и проворчал: 一 Тьфу! Строит из себя невесть что! Черт бы меня побрал, если я на это куплюсь!

Однако необъяснимая уверенность в голосе Чэнь Чэ, словно заноза, застряла у него в мыслях.

http://tl.rulate.ru/book/175262/15249183

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь