Готовый перевод 30 Years after Reincarnation, it turns out to be a Romance Fantasy Novel / Тридцать лет после перерождения: а жанр-то, оказывается, ромфант?: Глава 180

…Снег прекратился. Тот самый сильный снегопад, который, казалось, будет идти вечно.

Но еще более удивительным было другое.

Тук, тук…

Земля оттаивала, и из неё пробивались «Желторотики».

Снег, глубина которого явно превышала 5 м, мгновенно растаял, и почва стремительно наполнилась жизненной силой. Вместе с растущими «Желторотиками» замерзшая земля, бывшая страшнее любой пустоши, в один миг окрасилась в зеленый цвет.

Это был цвет самой жизни, послуживший сигнальной ракетой, возвещающей о начале весны.

[— Кья-ха-ха!]

Разрастающиеся «Желторотики» распространялись всё шире каждый раз, когда раздавался прелестный девичий смех.

Шорох, шелест…!

Под этот звук из земли вырвались цветочные лозы, которые оплели разрушенный Небесный замок и тела погибших магов, ускоряя их разложение. На местах, где лежали мертвые чародеи, одно за другим начали появляться растения: от маленьких кустиков до гигантских деревьев. Вскоре вся земля в радиусе 30 километров от замка преобразилась в цветущий край, пропитанный духом весны.

Земля, благоухающая прекрасными весенними ароматами и сочащаяся жизненной силой.

Ф-ф-фу-у-у.

В какой-то момент на нежно-зеленую землю, наполненную дыханием весны, робко выглянуло солнце. Пока оно лишь слегка освещало землю, но постепенно этот свет будет становиться всё ярче.

[— Кья-ха-ха!]

[— Уа-а-анг!]

[— А-ха-ха!]

Существо, чей уровень несопоставим с обычными эльфами. В мир явилась «Фея весны», повелевающая временами года и владеющая властью над самой жизнью. Разве могла зима продолжаться и дальше? Даже зиме не оставалось ничего другого, кроме как тихо отступить.

Г-г-г-го-о-о…

И под солнечными лучами, протянутыми Феей весны, разлагались не только Небесный замок и останки магов — сама «магия» тоже распадалась. Магия… Безусловно, нельзя отрицать, что магия является частью Таинства, существующего в этом мире, но она не шла ни в какое сравнение с могуществом Феи. Подобно тому как человек может вызвать стихийное бедствие с помощью заклинаний, но не может победить «саму природу».

Мана — нет, человек не способен одолеть «волю великой природы».

Ш-ш-шух…

Лабиринт, созданный Архимагом из десятков тысяч заклинаний с целью запечатать рыцаря, рухнул и растаял подобно снегу. Пока Фея «желает» этого, пока Фея «гневается» на магов, мана на этой земле, возможно, будет стерта окончательно.

— И почему я так рад солнечному свету…

— Фух.

Рыцарь, который изо всех сил пытался найти выход из лабиринта, наслаждался теплом и светом, чувствуя искреннюю радость. Это был всего лишь обычный солнечный свет, но сегодня он казался чем-то особенным и исключительным. Вместо ледяного ветра — теплое дуновение, аромат воздуха и благоухание травы, пропитанной жизнью. Это был «запах весны», пульсация самой жизни.

Наслаждаясь весенней атмосферой, рыцарь почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд и усмехнулся.

— Наконец-то эта раздражающая улыбка исчезла.

— …

— Ну и как тебе? Каково это — быть одураченным теми, кого ты считал насекомыми?

— …А ты, оказывается, воин, умеющий пользоваться головой, вопреки своей внешности.

Будь это обычный день, Ли Хан вспылил бы, воскликнув: «Да что не так с моей внешностью?!», но сейчас он держался уверенно, несмотря на провокацию этого монстра. Потому что у него было просто отличное настроение.

И потому он ответил:

— Дело не в том, что я умный. Это ты был просто высокомерным и глупым. Ты — сумасшедший ублюдок, живущий в иллюзии, будто ты и впрямь бог.

— …

Он просто забивал его голыми фактами. Тюр выглядел так, будто на мгновение лишился дара речи.

— …С каких это пор?

Треск…!

Тюр казался спокойным, даже несмотря на то, что древесные лозы, впитывающие его ману в качестве удобрения, постепенно обвивали его тело. Он задал Ли Хану вопрос.

Будь на его месте кто-то недогадливый, он бы наклонил голову и переспросил: «О чем ты?», но Ли Хан был весьма проницателен и сразу понял, о чем спрашивает Тюр. Он ответил:

— С самого начала.

— …

— Я планировал это еще до того, как прибыл в Империю. Честно говоря, я сомневался, сработает ли план, состряпанный в спешке за час, но не ожидал, что всё пройдет так гладко. В каком-то смысле это была авантюра с низкими шансами. Примерно 50 на 50?

— …

Ли Хан дал любезный ответ, словно издеваясь над противником.

— А знаешь что? Шансы на успех были равными во многом благодаря тому золотистому зверю, которого ты вырастил. У этого парня оказался на редкость длинный язык.

— …Вот как. Значит, это был Хьюи…

Тюр всё понял.

* * *

— М-мы похитили Фею! Де-десять лет назад!

Информации, которую Ли Хан вытянул из златовласого чароплёта, называвшего себя учеником Хозяина башни, было предостаточно. «Инцидент с исчезновением 10 000 человек», «Случай с ледяной феей»… Скрытые подробности событий, из-за любого из которых Империя содрогнулась бы. То, что Магическая башня причастна ко всем этим делам, было вполне ожидаемо. В конце концов, чароплёты просто совершали преступления, типичные для чароплётов…

Однако когда всплыла по-настоящему шокирующая информация, даже Ли Хан впал в ступор.

— Ко-кого вы похитили?

— Ф-фею. …Фею весны.

— …

В этот момент даже Ли Хан испытал легкое потрясение.

— Похитили Фею весны? …Вы, ничтожества?

Слова златовласого чароплёта о том, что они похитили «Фею, повелевающую весной», звучали неправдоподобно. Фея весны была существом иного уровня даже среди эльфов; из-за её власти над временами года ей всё еще поклонялись как божеству. Но известие о том, что какие-то маги похитили её и удерживали в заточении более десяти лет, было шокирующим. В это было трудно поверить. Ли Хан недоумевал, как такое возможно, даже при наличии Архимага, и только после пяти часов «Разрыва мышц и дробления костей» и постоянных перекрестных допросов…

— У-учитель знал, что Феи любят детей с чистым сердцем, и, взяв в заложники жизни десяти тысяч детей, смог запечатать Фею.

…После этого признания Ли Хану пришлось поверить.

— …Ну и скоты же вы, хуже диких зверей…!

— П-прекрати! Пожалуйста, останови эту жуткую пытку…! А-а-а-ах!

— В луковице и то меньше слоев, чем в твоем вранье!

Сколько ни копай, наружу вылезает что-то еще более ужасное. Не является ли само их существование преступлением против мира? Грехи чароплётов казались бесконечными. Однако, в отличие от этой жуткой истории, на основе полученной информации Ли Хан смог разработать план.

А именно:

— Мы спасем Фею.

— …Ты в своем уме?

— Именно потому, что я в своем уме, я и придумал такой план. Если мы сможем спасти Фею, нам будет плевать на любые козни чароплётов — мы победим. Даже если Таинство Феи окажется вполовину слабее того, что описывают в сказках и учебниках истории, мы не сможем проиграть, даже если захотим.

— …С этим я согласен. Однако этот план невыполним силами лишь нас двоих.

Лак, впервые услышав наброски плана, выступил против. План казался нереалистичным. Как они могли гарантировать, что справятся с Магической башней в одиночку? Однако…

— Тогда просто найдем помощников.

— ?

— Черныш, Тхэчхан… нет, Тихони и Цыплёнка будет достаточно.

— …Ну ты и безумный наглец.

— А что? Я говорю это, потому что действительно им доверяю.

Лак выругался в ответ на предложение попросить помощи у курсантов, но Ли Хан продолжал настаивать на своем. Особенные ребята. Те, у кого в рукаве был козырь, который даже Ли Хан не мог игнорировать. Им вполне можно было довериться. И, словно оправдывая это доверие…

— Видел? Вот на что способны наши дети.

— …Для госпожи это в порядке вещей.

— И это говорит тот, кто сам извелся от беспокойства, потому что не верил в них…

— Ах ты, паршивец!

— Хе-хе!

Два рыцаря начали препираться. Совсем недавно у них не было сил даже на спор, но теперь ситуация позволяла им подкалывать друг друга. Мало того что план удался, так еще и ученики справились блестяще — это радовало больше всего. Ну, раз уж там был и Черныш, расчет на то, что всё пройдет успешно, был верным, но ведь расчет и результат — вещи разные, не так ли? В глубине души Ли Хан больше гордился стараниями учеников, чем успехом собственного плана.

В этот момент…

— Ха-ха! Моей ошибкой было дать этому ребенку слишком много полномочий. Я держал его при себе, потому что у него был неплохой талант, но не ожидал таких побочных эффектов, кху-ху-ху!

Раздался голос монстра, вновь омрачивший их триумф и заставивший Ли Хана нахмуриться.

…Этот парень начал смеяться. Из-за Феи весны вся мана в округе превращалась в питательные вещества для земли, а сами маги, наделенные маной, начали превращаться в растения.

Хрусть…

Тюр, словно в подтверждение того, что ему не избежать этой участи, постепенно превращался в иву, опутанный лозами, но при этом сохранял абсолютное спокойствие. Неужели у него есть способ противостоять власти Феи?

— Быть не может.

Таинство Феи — это великая сила, перед которой даже Пользователи ауры склоняют головы в замешательстве. Даже если этот парень прожил не 400 лет, а тысячу, ему не победить Фею. Для людей Фея — это существо, чьего «признания» нужно добиваться, а не то, которое можно победить. И «существование» мага, не получившего признания Феи, с сегодняшнего дня обречено на исчезновение. Это уже предрешенное будущее.

Тем не менее, он…

— А-а, не волнуйтесь. Я не настолько идиот, чтобы не понимать, что это поражение. Просто я подумал, что и впрямь был слишком высокомерен, как вы и сказали. К тому же сама ситуация довольно забавна, не так ли? Меня одурачили те, кого я считал ничтожествами. Да, я тоже оказался не так уж хорош. Не стоило играть, нужно было убить вас сразу.

— Чушь собачья.

— Знаю, уже слишком поздно для сожалений. Хм…

Тюр усмехнулся с загадочным выражением лица. То, как он вращал глазами, внушало тревогу, и оба рыцаря покрепче перехватили меч и копье. Они не знали, на что еще способен этот монстр.

— …Знаете, мне любопытно. Неужели я был настолько слаб?

— ?

— Не думайте слишком сложно. Это простой вопрос. Был ли я, как сущность, слабее Пользователя ауры? Поэтому я проиграл вам?

— …Ты серьезно спрашиваешь об этом?

Он и впрямь был безумцем. Пытаться удовлетворить свое любопытство даже на пороге смерти… В каком-то смысле это было не просто жутко, а омерзительно. Хотя он и раньше вызывал лишь отвращение.

— Если не ответите, я выпущу магию в сторону города. Даже если Фея поглощает мою ману, её всё еще достаточно, чтобы уничтожить один город.

— …Чудовище.

Они понимали, что это не пустые слова. Несмотря на ненависть к врагу, они признавали его силу. Было бы глупо не признавать мощь того, кто едва не уничтожил их. Поэтому…

— …Ты силен. Пожалуй… нет, скажу прямо: до самой смерти я не встречу чароплёта более жуткого, чем ты.

— О-о!

Ли Хан заговорил, а Лак промолчал. В оценке магов Ли Хан, несомненно, был точнее.

— То же самое касается вопроса о Пользователях ауры. Между тобой и теми стариками, честно говоря, нет большой разницы. Напротив, если судить по разнообразию магии или общему количеству силы, ты можешь быть даже более подавляющим.

— Тогда…

— Но при этом ты слаб. Несравнимо слабее тех стариков.

— ?

Это было непонятное утверждение. Как он может быть одновременно сильным и слабым?

— Твоя «магия» сильна, но «Тюр как человек» — слаб.

— …

— Важна не сила магии или мастерство владения мечом. Важен «человек», который их использует.

Не существует сильнейшего в мире стиля меча или боевого искусства. Есть лишь стиль сильнейшего мечника современности, который называют лучшим. Сила относительна, и её нельзя определить просто так. В этом смысле те, кого называют Пользователями ауры — по-настоящему сильные люди. Они выжили в сотнях и тысячах ожесточенных сражений и доказали свою состоятельность. …И наоборот.

— Ты — нет. В конечном счете ты — всего лишь чароплёт, который прожил чуть дольше остальных.

Сильный, но незрелый ребенок. Тот, кто не знает, что такое настоящий бой, кто воспринимает борьбу как игру и живет, считая весь мир своей песочницей. Такова была суровая оценка Ли Хана.

— «Мы» жили не так беспечно, чтобы проиграть тебе — тому, кто всегда находился в безопасности и считал мир своей детской площадкой. Мы сражались отчаянно, снова и снова, пока бились наши сердца.

И Ли Хан твердо провозгласил:

— Ты был слаб как личность. Вот и всё. А теперь…

— Умри.

— …

Тюр лишь застыл, услышав эти слова, звучавшие как проклятие. Но не от шока из-за объяснения Ли Хана. Просто он уже слышал нечто подобное раньше…

«Учитель?»

Он был слегка озадачен, вспомнив эти слова.

— Тюр, запомни. У тебя есть талант, способный перевернуть мир. Вероятно, в этом мире найдется лишь горстка магов, способных превзойти тебя, а может, их и вовсе не будет. Таков масштаб твоего таланта. Но, Тюр, ты можешь стать великим магом, но никогда не станешь великим на поле боя. Твой характер недостаточно серьезен, а сама твоя природа чужеродна. По возможности старайся не сражаться с рыцарями, особенно с рыцарями Пендрагона. Пока жива воля великого Короля-Рыцаря, Пендрагон всегда будет рождать сильных героев…

— …

Это было ворчание и одновременно предсказание, которое услышал маленький Тюр, когда учитель только приютил его. Но теперь, оглядываясь назад…

«Учитель, а вы, оказывается, были весьма неплохим наставником?»

Ха-ха.

Тюр, который спустя 400 лет осознал, что убитый им учитель на самом деле не был бездарным, а был мудрым педагогом, невольно рассмеялся. Причина была неясна. Просто смех рвался наружу.

«А-а, я до самого конца останусь таким!»

Существо, чья природа была испорчена с самого рождения. Безумец, который из-за благословенной маны и врожденных желаний жаждал обладать всем миром. Таким человеком он был.

Тюр…

Хрусть!

— Хе-хе!

— …Похоже, ты не собираешься умирать смиренно.

— Просто так умирать скучно. Раз уж я навлек на себя гнев Феи, моя душа обречена на вечные муки в аду. Раз уж мне всё равно страдать, почему бы напоследок не поступить так, как мне хочется?

— …

— Ах да, если не остановите меня, город взлетит на воздух. Как я уже говорил, у меня всё еще…

— Достаточно сил для этого.

Он насильно вырвался из лоз, сковывавших его. Вся его нижняя часть тела превратилась в ветви, и от него остался лишь торс, но он бросился на них, используя левитацию. Словно решил до последнего гнуть свою линию.

Дзынь!

Бум!

Два рыцаря, увидев несущегося на них монстра, ничуть не удивились и высоко подняли меч и копье. В любом случае…

— Я сам прикончу его.

— Нет, я!

Они оба хотели собственноручно оборвать его жизнь в финале.

Б-б-бу-у-ум!!

…Вскоре трое мужчин и женщин, выбравшихся из Магической башни, увидели тяжело дышащего Ли Хана, вонзившего клинок в шею и сердце врага, и Лака, чей вид выражал явную досаду.

http://tl.rulate.ru/book/175232/14974426

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь