Готовый перевод Pirates: Blackbeard and Whitebeard / One Piece: Чёрная Борода и Белая Борода: Глава 8

Архипелаг Сабаоди, остров №21.

— Кха-кха! После стольких скитаний по морю я наконец добрался до Сабаоди! — На борту потрепанной деревянной лодчонки без всякого достоинства развалился Тич, жадно глотая воздух.

Он уже сбился со счета, сколько опасностей подстерегало его в пути. Не будь он так силен, давно бы кормил рыб на дне океана.

Тич привел себя в порядок и переоделся в чистое. Мощная грудь, поросшая черными волосами, осталась открытой. На его черном плаще красовался приметный знак: череп с лихими белыми усами.

— Первым делом надо отдохнуть, найти судно покрупнее и пару матросов. Не хочу всё делать в одиночку, — бормотал он, высаживаясь на 21-й остров. Его нелепая фигура поначалу вызывала у прохожих смешки, но стоило им разглядеть эмблему на плаще, как хохот застревал в горле. Люди испуганно закрывали рты и провожали его полными ужаса глазами.

— Это же… знак пиратов Белоуса?

— Сильнейшая команда среди Четырех Императоров!

— А их капитан, Эдвард Ньюгейт, признан сильнейшим человеком в мире!

— Что человек из такой стаи забыл здесь? — Стоило Тичу скрыться, как толпа взорвалась шепотом. Многие всерьез опасались за свои жизни, а кое-кто и вовсе поспешил отчалить от греха подальше.

— Зе-ха-ха-ха! Сабаоди, как он есть! — Тич шагал по оживленной улице с фляжкой в руке, с интересом разглядывая местные красоты.

— Эй ты, урод! Как ты смеешь загораживать дорогу великому мне? Ты хоть знаешь, кто я такой?! — Пьяный детина бесцеремонно преградил ему путь.

— М-м? Ты это мне вякнул? — Тич обернулся, не скрывая жажды крови в глазах.

— Ты… ты чего задумал? Предупреждаю, я из команды «Избранных»! Наш капитан – Избранный судьбой Шегет, за его голову дают триста шестьдесят миллионов белли! Он будущий Король Пиратов! — Голос наглеца задрожал. В его глазах Тич превратился в демона, готового в любой миг оборвать его никчемную жизнь.

Тич усмехнулся. Стоило ему лишь слегка надавить Королевской Волей, как у парня затряслись поджилки. Можно было только гадать, насколько «силен» их капитан.

Впрочем…

Тич посмотрел на пирата, чьи колени выбивали чечетку похлеще, чем у больного в терминальной стадии. Немного поразмыслив, он изобразил на лице подобострастную мину.

— Так вы из элиты того самого прославленного капитана Шегета? Меня зовут Ни Маби. Не мог бы ты, уважаемый, замолвить за меня словечко? Хочу вступить в ваши ряды. Вот, прими скромный подарок в знак почтения!

Мужчина, глядя на зловещий оскал Тича, задрожал еще сильнее, но быстро сообразил: этот громила пытается перед ним выслужиться!

Дрожь в ногах тут же унялась. Он сцапал мешочек с белли, взвесил его на руке и довольно прикинул, сколько выпивки на это можно купить.

Спрятав деньги в карман, он с напускной строгостью произнес:

— Поздравляю, ты сделал верный выбор! Наши «Избранные» гремели на Гранд Лайн, а скоро станут хозяевами Нового Мира. Разумеется, в команду будущего Короля Пиратов абы кого не берут. Я отведу тебя, но ты должен пройти испытание капитана!

— Конечно-конечно! Я уверен в своих силах, — елейно пропел Тич. — Огромное спасибо за помощь, дружище. Я обязательно тебе «отплачу»! — Последнее слово он выделил особо.

— Отплатишь? Пф, будто я из жадности помогаю! — Глаза пирата алчно сверкнули, но он быстро взял себя в руки. Спустя время он привел Тича к их кораблю, так и не заметив, что всё это время гость либо шел за спиной, либо сверлил его взглядом.

— Капитан! — Заорал проводник, едва ступив на палубу. — Факью! Если у тебя нет веской причины прерывать мой сон, я скормлю тебя акулам! — Раздался угрюмый голос, и перед Тичем предстал тот самый «Избранный судьбой» Шегет.

— Капитан, я не нарочно! Просто тут новичок, который так восхищен вашей славой, что мечтает вступить в команду!

Так этого парня звали Факью…

Тич мысленно присвистнул. Один – Шегет, другой – Факью. Ну и сброд, сплошные таланты!

— О? Пополнение? — В хмурых глазах Шегета промелькнул интерес.

— Да, капитан! Нас наконец-то будет трое! — Факью так и сиял. До этого вся грязная работа висела на нем, а теперь можно было переложить ее на новенького.

— К-как тебя звать, юноша? — Шегет окинул взглядом массивную фигуру Тича, и его голос предательски дрогнул.

— Зе-ха-ха-ха! Мое имя – Тич! Но ты можешь звать меня «папочкой»! — Тичу больше не нужно было притворяться. Он с интересом разглядывал «избранного» Шегета.

— Папочка? Какое унизительное имя, — тихо фыркнул Факью, а затем нахмурился. — Ты же вроде Ни Маби представлялся? Почему теперь «папочка»?

Однако Шегет в этот момент буквально окаменел. Он судорожно сглотнул и, заикаясь, выдавил:

— Господин Тич… мы… мы не хотели вас злить! Пожалуйста, пощадите нас! — И на глазах у изумленного Факью его грозный капитан медленно опустился на колени.

— О? Ты меня знаешь? — Удивился Тич.

— З-знаю! Ваше имя гремит на всё море! — С Шегета градом катился холодный пот. На самом деле он никогда не видел Тича, но он обладал силой плода Восприятия. Его способности позволяли «чувствовать» всё в радиусе десяти метров, и он прекрасно разглядел эмблему на плаще.

— Капитан, да это же просто салага! Вы чего… — Факью был в полном замешательстве.

— Заткнись! Живо на колени и проси прощения! — Рявкнул Шегет. Проклятый алкаш! Если бы не он, они бы так не влипли!

Ничего не понимая, Факью из чистого доверия к лидеру тоже рухнул на палубу.

— Зе-ха-ха-ха! А я-то думал еще поиграть, — Тич посмотрел на Шегета. — Раз твой подручный так любопытен, я представлюсь официально. Мое имя – Маршалл Д. Тич! Я старший помощник командира второго дивизиона пиратов Белоуса!

Слова Тича ударили по ним, словно тяжелый молот. Одежда на обоих мгновенно пропиталась потом.

Но то, что они сделали дальше, поразило уже самого Тича. В один голос они выкрикнули:

— Господин Тич, это моя вина! Убейте меня, но не трогайте Факью/капитана!

Тич опешил. Эти двое… они точно пираты?

Тем временем коленопреклоненные начали яростный спор:

— Капитан, вы спасли мне жизнь! Это я ошибся, мне и отвечать головой!

— Идиот! Ты смеешь перечить приказу? Я сказал – виноват я! Господин Тич, прошу, отпустите моего глупого подчиненного!

— Ни за что!

— Замолчи!

— Ну и парочка, — Тич потер виски. — Кончайте цирк. Живо вставайте, я не говорил, что собираюсь вас убивать.

Наступила тишина. Пираты недоверчиво переглянулись, а затем хором выпалили:

— Спасибо за милость!

— Ладно-ладно. Мне вот что любопытно: почему вы так поступили? — Тич действительно не понимал. С тех пор как он ушел от отца, ему попадались лишь алчные подонки, которые в момент опасности думали только о своей шкуре. Кто в здравом уме станет заступаться за товарища ценой жизни?

— Господин Тич, дело в том, что… — Под пристальным взглядом Тича Шегет начал свой рассказ.

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

http://tl.rulate.ru/book/175213/15073641

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь