Готовый перевод This Fox Immortal is Literally Not Human / Этот лисий бессмертный совершенно не человек!: Глава 4. Руке справедливости не одолеть ногу порока

— Ты пришел.

— Я пришел.

— Тебе не следовало приходить.

— И всё же я здесь... Старшая сестра, мы вообще-то на людях, веди себя адекватно.

Девушка с копной кроваво-красных волос, струящихся по плечам, разочарованно скривила губы. Сцепив руки за спиной, она протяжно, с капризными нотками в голосе, процедила:

— Цк, ну ла-а-адно.

Если судить лишь по внешности, она была эталоном невероятной, божественной красоты. Её лицо, лишенное даже намека на косметику, поражало свежестью и чистотой, а белоснежная кожа на изящной шее манила своей бархатистостью. Однако этот неестественный цвет волос и влажный, дурманящий блеск глаз придавали каждому её движению ауру порочной, сводящей с ума соблазнительности.

Широкий черный плащ скрывал изгибы её тела, но сквозь натяжение ткани угадывались потрясающие, пышные формы. По уровню притягательности она легко затыкала за пояс ту зрелую аристократку! Гремучая смесь первозданной невинности и демонической порочности создавала вокруг неё атмосферу запретного, непреодолимого магнетизма.

Но Жэнь Идао, косясь на манерные ужимки своей старшей сестры, лишь едва сдерживал презрительную усмешку.

«Ха, женщина. Поверь тебе — сам демоном станешь».

В отличие от слепых смертных глупцов, его было не провести этой смазливой мордашкой. Эта девушка, строящая из себя безобидную дурочку, была не кем иным, как главным идеологом и исполнителем его похищения семьдесят лет назад! Это была старшая сестра Жэнь Идао и по совместительству действующий Мастер Пика Падающей Луны — Цзин Юэцинь.

И к его глубочайшему сожалению, опыт подсказывал, что моменты адекватности в её голове случались реже, чем снег в пустыне. А когда её волосы приобретали этот кровавый оттенок, шанс на благоразумные поступки и вовсе стремился к абсолютному нулю!

И, словно подтверждая его худшие опасения, Цзин Юэцинь в следующую же секунду выдала очередной сюрприз:

— Радуйся, младший братик! С сегодняшнего дня у тебя появится младшая сестрен...

Выработанный десятилетиями рефлекс позволил Жэнь Идао обрубить её монолог жестким словом, прежде чем она успела договорить:

— Отказано.

— Ну почему-у-у...

— Без всяких «почему». Мы еще до выхода из секты железно договорились: хватит тащить в дом всякий мусор с улицы.

«Ладно бы ты, как раньше, притаскивала всяких блохастых зверюшек, так теперь ты решила воровать чужих детей?!»

Но увы. Руке справедливости не одолеть ногу порока. Цзин Юэцинь явно не планировала вести с ним конструктивный диалог. Обиженно надув губки, она гневно сверкнула глазами на Жэнь Идао, а затем, плотно зажав уши ладонями, принялась неистово мотать головой из стороны в сторону:

— Не слушаю, не слушаю, не слушаю! Говори что хочешь, Наставника всё равно нет, а значит, здесь главная я! Вы все обязаны подчиняться моим приказам!

Выражение лица Цзин Юэцинь источало ультимативное упрямство. В сочетании с её неземной красотой эта истерика не вызывала отторжения, а скорее казалась забавной, милой капризностью. Но Жэнь Идао, глядя на этот цирк, лишь нервно дернул щекой и пробормотал себе под нос:

— К чему старухе лить фальшивые слезы...

— М-м? Что ты там вякнул?

Вжик!

Почувствовав, как затылок обдало могильным холодом от пронзительного взгляда, Жэнь Идао мгновенно свернул программу самоуничтожения.

— Кхм-кхм, нет, ничего особенного.

«Товарищи, если ваши слова могут подорвать командный дух, держите их при себе! Особенно, если на кону стоит ваша собственная жалкая жизнь...»

— Старшая сестра, давай пока оставим эту тему. Но что это за бред с «приемным отцом»? — возмутился он.

То, что она от имени отсутствующего наставника примет эту девчонку в ученики, было уже, считай, решенным фактом. Но со вторым пунктом Жэнь Идао мириться был категорически не согласен. Ему, на минуточку, всего-то около сотни лет, возраст самого расцвета! С какой стати он должен внезапно обзаводиться ребенком, да еще и таким странным способом?

— Тебе что, не по нраву? А я-то думала, эта парочка — вдовушка с сироткой — пришлась тебе по вкусу.

— Вздор! С чего ты взяла, что я похож на похотливого мерзавца?!

— Хи-хи, а разве я хоть слово об этом сказала? По-моему, у кого-то просто рыльце в пушку~

— ...Цк.

Цзин Юэцинь придвинулась вплотную, скользя пытливым взглядом по его лицу снизу вверх. Она изящно дернула точеным носиком, втягивая воздух, и, хитро прищурившись, ткнула пальчиком в его щеку:

— Чую отчетливый запах лжи!

Шлёп.

Жэнь Идао небрежно отбил её палец. Цзин Юэцинь ничуть не обиделась и лукаво поинтересовалась:

— Младший братик, а ну-ка угадай, почему твоя обожаемая старшая сестренка оказалась именно здесь в такой час?

«Я тебе что, ребенок — в загадки играть? Ты же постоянно таскаешься за мной хвостом!» — раздраженно подумал юноша, но тут же осекся.

Постойте! Жэнь Идао слегка прищурился. Внутренний радар забил тревогу. Инстинкты вопили об опасности, ведь каждый раз, когда Цзин Юэцинь корчила такую невинную физиономию, жди беды космического масштаба!

— Потому что я допустил утечку демонической ци?

— Отчасти, — легкомысленно пожала плечами девушка. — Мне было жутко интересно посмотреть, кто или что смогло вывести тебя из равновесия. Хотела перенять опыт, так сказать. А по дороге случайно наткнулась на эту малышку.

Жэнь Идао мысленно поперхнулся: «Эй-эй, притормози! Ты сейчас случайно не озвучила свои реальные садистские наклонности вслух?»

— И, к слову, это не я развеяла твою демоническую ци, — небрежно добавила Цзин Юэцинь.

М-м?

Она кивнула в сторону приоткрытой двери и с легкой усмешкой произнесла:

— Когда я добралась сюда, она уже закончила её поглощать. Эта маленькая букашка оказалась куда интереснее, чем ты можешь себе вообразить.

Не дожидаясь дальнейших объяснений, Жэнь Идао мгновенно выпустил духовное чутье, подобно невидимым щупальцам, оплетая фигурку спящей девочки, и бесцеремонно просканировал её меридианы и душу от и до.

— Заметил?

Жэнь Идао медленно, с глубокомысленной серьезностью кивнул:

— При таком чудовищном врожденном таланте эту девочку неминуемо ждет великое будущее!

Цзин Юэцинь удовлетворенно хмыкнула, видя правильную реакцию младшего брата, и решила добить его решающим аргументом:

— Талант — это лишь полбеды. Присмотрись к золотой чешуйке между её лопаток. Это клеймо пробуждения древней родословной.

Жэнь Идао, не выходя из образа мудрого старца, продолжил изрекать банальности:

— Достичь таких внушительных форм в столь нежном возрасте... В будущем она непременно превзойдет своих учителей... Э-э, постой, какую еще золотую чешуйку?

Очнувшись от своих фантазий, Жэнь Идао наконец сфокусировал внимание на спине девочки и разглядел ту самую загадочную чешуйку, от которой исходили едва уловимые, но невероятно чистые эманации драконьей ци.

— Пусть сейчас её сила крошечная, но она поразительно концентрированная. Эта девочка точно не из тех, кто сгинет в безвестности... Младший брат, ты вообще меня слушаешь?

Ловя недоуменный взгляд Цзин Юэцинь, Жэнь Идао, на которого внезапно нахлынула волна ностальгических воспоминаний о прочитанных в прошлой жизни бульварных романах, пробормотал себе под нос:

— Двадцатитрехлетний Хоу Лунтао сидел на...

— Ты о чем бормочешь? — нахмурилась девушка.

— А, проехали, забудь... Но в одном ты чертовски права: мы обязаны забрать её в секту в качестве младшей сестры.

Упустить самородок с таким чудовищным потенциалом было бы преступлением против здравого смысла. Цзин Юэцинь радостно захлопала в ладоши и, царственным жестом взмахнув рукой, подытожила:

— Вот и чудненько! Тогда оставляю её на твое попечение! Я побежала, а то вспомнила, что у меня там на Пике молоко убегает...

Хвать!

Мертвой хваткой вцепившись в воротник её плаща, Жэнь Идао молча поволок упирающуюся старшую сестру к выходу, где их всё это время смиренно ждали мать с дочерью.

— Отказано. Кто нашел мусор, тот за него и отвечает. Даже не надейся снова свалить всю грязную работу на меня.

— Ну не-е-е-ет, не хочу-у-у!

...

...

— Приемный отец! А куда мы идем?

— Я же тебе чётким языком объяснял: в стенах секты ты обязана обращаться ко мне «старший брат».

— Слушаюсь, приемный отец!

К огромному сожалению, руке справедливости так и не удалось сломить ногу порока. Едва переступив порог секты, Цзин Юэцинь буквально растворилась в воздухе, бросив «приемного отца» один на один со своим новоиспеченным чадом. Жэнь Идао тоскливо посмотрел на малышку Юй Юй, которая увязалась за ним, словно пришитый к подолу хвост, и тяжело вздохнул:

— Младшая сестра, тебе не обязательно следовать за мной по пятам... Ладно, забудь. Всему свое время.

Честно говоря, винить Юй Юй в её непроходимой тупости было несправедливо. Каким бы гениальным ни был ребенок, пережить недельное отделение души от тела — испытание не из легких. То, что она вообще не превратилась в овощ, уже можно было считать настоящим чудом мироздания. Не говоря уже о том, что она умудрилась впитать в себя первозданную ци великого демона, да еще и ту её разновидность, что специализировалась на иллюзиях и разрушении разума.

Двойной удар по психике! По всем законам природы, даже если бы её удалось спасти, она должна была пускать слюни до конца своих дней. А сейчас она хотя бы научилась контролировать слюноотделение... это уже успех!

Опустив широкую ладонь на макушку девочки, Жэнь Идао проанализировал текущее состояние её поврежденной души.

«Если пустить всё на самотек, без медицинского вмешательства её разум полностью восстановится примерно через неделю».

Сыграла ли тут роль пробудившаяся демоническая кровь, но регенерация Юй Юй превосходила все самые смелые расчеты Жэнь Идао. Конечно, он мог бы в одно мгновение исцелить её — в конце концов, это была его собственная демоническая ци, и никто лучше него не смог бы помочь ей переварить эту энергию. Но Жэнь Идао и пальцем не пошевелил.

По крайней мере, не сейчас.

«Такое редкое состояние грех не использовать на благо общества... то бишь, на моё благо».

В прошлой жизни за подобное циничное отношение можно было загреметь за решетку, но здесь царили законы диких джунглей! Разве можно судить поступки по кодексам минувших эпох?

Глядя на бессмысленное, пустое выражение лица девочки, Жэнь Идао крепко сжал её маленькую ручку и растянул губы в самой ласковой, самой добродушной улыбке, на которую только был способен:

— Малышка Юй, умница, иди за мной. Твой заботливый приемный отец познакомит тебя со старейшинами нашей великой секты.

Обобрать до нитки старших? Какая нелепость! Разве это грабеж, если уважаемые боевые дядюшки и дедушки по собственной инициативе решат одарить новое, подающее надежды поколение щедрыми дарами в честь знакомства? Тем более, когда это юное дарование выглядит таким... умственно обделенным. Разве у них не дрогнет сердце?

Юй Юй опустила взгляд на огромную ладонь, сжимающую её пальцы, а затем запрокинула голову и одарила его абсолютно кристальной, не обезображенной интеллектом улыбкой:

— Эхе-хе-хе...

Жэнь Идао едва не подпрыгнул от восторга, интенсивно закивав головой:

— Да-да-да! Именно так! Зафиксируй эту эмоцию! Когда придем, улыбайся точно так же. Поняла? Слушайся меня! Разве приемный отец когда-нибудь пожелает тебе зла?

http://tl.rulate.ru/book/174815/14976607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь