Готовый перевод Survival in the Wilderness: My Items Can Be Upgraded / Выживание в Великой Пустоши: мои предметы могут улучшаться: Глава 1: «Пробуждение и туман»

«Опять это…», – Су Юань, тащивший вещи, на мгновение замер. В голове внезапно всплыли строчки текста.

— Су Юань! Эй, Су! Быстрее давай детали! — Раздался нетерпеливый окрик Ляо Вэньчао.

Встряхнув головой, Су Юань потянулся за запчастями для наручного самострела, но управляющий Ляо, кипя от раздражения, сам вырвал их у него из рук.

Су Юань нахмурился, но сдержался – всё-таки начальство. Он снова сосредоточился на буквах в своей голове. Прежние слова медленно растаяли, и на их месте проступила новая строка…

«Оказавшись в незнакомом мире, я почувствовал тревогу, а потому решил пробудить особый талант».

Су Юань растерялся:

— Что за чертовщина?

Но и эта фраза вскоре исчезла, не оставив и следа.

«Галлюцинации?», – он тряхнул головой, отгоняя лишние мысли. Нужно было работать.

— Откуда здесь туман?

— В горах туман – обычное дело. Чего ты удивляешься?

— Ну, тоже верно.

Коллеги перебрасывались ленивыми фразами, а Су Юань заметил, что дымка вокруг действительно сгущается. Вспомнив странные слова в голове, он ощутил неясное беспокойство.

— Босс, посмотрите на эти детали, — Ляо Вэньчао подскочил к мужчине средних лет, демонстрируя свою добычу. — Кажется, эти – из новых. Самострел из них выйдет куда мощнее.

Владелец компании, Дай Цзиньлунь, взял запчасти и направился к одной из сотрудниц – эффектной женщине с мягкими, уютными манерами.

— Сяо Лай, что думаешь? — Спросил он.

Ляо Вэньчао застыл с неловкой, но вежливой улыбкой. Су Юань, наблюдавший за этой сценой, лишь мысленно усмехнулся. Он присел на корточки, стараясь подавить тревогу, и принялся собирать свой самострел.

Они приехали на пикник. Корпоратив с изюминкой: «что подстрелишь, то и съешь». Хозяева этих угодий выпустили в лесу уйму кроликов, кур и уток, поговаривали, что есть даже овцы.

Десять человек, три тысячи юаней за день. Правила строгие: лишнего не убивать, с собой не уносить, пользоваться только деревянными наручными самострелами, которые выдают на месте. Тема зашла на ура – народ валил толпами. И пусть многие за целый день не подстреливали даже воробья, удовольствие получали все.

— Ну и рухлядь. Этим вообще можно пользоваться? — Буркнул коллега рядом.

— Лучшее забрал управляющий Ляо, а эти штуки – обычные тренировочные игрушки, — ответил Су Юань, продолжая сборку.

Коллега злобно засопел, но промолчал.

— Да ладно тебе, расслабься. Ты же не думал, что из этих палок можно подстрелить что-то серьезное? — Су Юань улыбнулся. — Как думаешь, для кого у подножия горы торгуют уже ощипанными курами?

— Тьфу, жулье, — сплюнул тот.

Тем временем Ляо Вэньчао уже собрал свой самострел и сделал пробный выстрел.

— Черт! Да он едва плюет! Пять метров прицельной дальности, пятнадцать – это если по ветру повезет, — донеслись его жалобы. — Из этого вообще реально кого-то добыть?

Сотрудники рядом с Су Юанем приуныли еще сильнее. У них детали были совсем старыми, а значит, и убойная сила окажется еще ниже. Да и о точности можно было забыть.

Босс Дай Цзиньлунь тоже выглядел недовольным, но, взглянув на красавицу Лай Цзиньмэй, ободряюще улыбнулся:

— Наверное, это чтобы никто друг друга не перестрелял. У нас тут всё-таки барбекю, а не сафари. В крайнем случае руками ловить будем, куры-то всё равно домашние.

Наконец Су Юань закончил сборку. Оружие представляло собой короткий граненый брусок длиной сантиметров двадцать, толщиной с руку, с ремнями для крепления. Нужно было привязать его к предплечью и нажимать кнопку пуска другой рукой. Внутри стояла металлическая пружина – никакой тетивы, так что на большую мощь рассчитывать не приходилось.

Он уже хотел потянуться за болтами, как вдруг над самострелом в его руках поплыли строчки данных:

[Наручный самострел ур. 1 (0/3): Грубо сработанный деревянный самострел. Эффективная дальность – 3 метра, максимальная – 9 метров. За каждое использование дается одно очко роста.]

Характеристики были просто смехотворными, но сам факт появления этих данных заставил Су Юаня оцепенеть. Он вертел самострел и так и эдак – строчки не исчезали. Это не было галлюцинацией.

Дыхание перехватило. Он понял: у него либо появился какой-то «чит», либо он действительно пробудил сверхспособность. Вспомнив слова про «незнакомый мир», он почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Туман становился всё гуще. Су Юань подошел к боссу и осторожно произнес:

— Дай-цзун, туман слишком плотный. Охотиться в такую погоду может быть небезопасно.

— Струсил – вали назад, не порти всем праздник, — огрызнулся Ляо Вэньчао.

Коллеги замялись, но перечить боссу никто не посмел.

— Нам сказали, что для этих мест туман – норма. Не нагнетай. Все готовы? — Дай Цзиньлунь улыбнулся. — Выходим! Тому, кто принесет добычу, вечером – двойная порция. Управляющий Ляо, раздай стрелы.

При этом он не сводил глаз с Лай Цзиньмэй. Вообще, на нее засматривались почти все мужчины в компании. Она была не только чудо как хороша собой, но и обладала на редкость спокойным характером – никогда ни с кем не конфликтовала.

— Спасибо, босс!

— Босс – лучший!

Народ оживился. Это был шанс выслужиться: глядишь, начальство подобреет и подкинет премию или повышение.

Су Юань лишь вздохнул. Он был обычным рядовым сотрудником, «серой мышкой», к чьему мнению никто никогда не прислушивался. Но тревога нарастала. Он решил, что раз уходить одному в такой туман страшно, нужно хотя бы поскорее разобраться со своим «читом».

Ляо Вэньчао притащил ящик и снова завел свою волынку:

— Деревяшки голимые, даже наконечников железных нет. И как ими прикажете курицу валить?

Впрочем, приказ есть приказ. Он быстро раздал всем по десять болтов. Учитывая малую мощь самострелов, стрелы почти не ломались, и их можно было использовать повторно.

Су Юань тут же зарядил один болт и прицелился в небольшое деревце в паре метров от себя.

Раздался негромкий щелчок. Стрела попала точно в цель, но даже не воткнулась, а просто отскочила. Однако главное было в другом: в поле зрения мелькнуло сообщение о том, что очко роста получено. «[Наручный самострел ур. 1 (1/3)]».

Глаза Су Юаня лихорадочно блеснули.

— Так, стрелы у всех? Разбредаемся, только не деритесь за дичь. Главное – участие! — Дай Цзиньлунь бросил взгляд на Лай Цзиньмэй и широким шагом скрылся в тумане, явно желая покрасоваться перед ней своими талантами охотника.

— Дай-цзун! — Крикнул Су Юань. — Если вы мне верите, лучше не разделяться. Что-то здесь не так.

Коллеги посмотрели на него как на сумасшедшего и поспешили разойтись подальше от чудака.

Из тумана донесся голос босса:

— Су Юань, возвращайся к машине. Считай, что у тебя выходной. В сегодняшнем мероприятии можешь не участвовать.

Су Юань нахмурился и тяжело вздохнул. Больше уговаривать он не собирался. Пусть каждый сам отвечает за свою судьбу.

— Испортил шефу настроение. Даже не знаю, то ли ты такой трус, то ли такой наглый, — хмыкнул Ляо Вэньчао и тоже исчез в дымке.

Вскоре поляна опустела. К удивлению Су Юаня, на месте осталась только Лай Цзиньмэй.

Красивая женщина с фигурой, от которой захватывало дух, подошла ближе и с любопытством спросила:

— Не похоже, что ты специально хотел разозлить босса. Скажи честно, что ты заметил?

http://tl.rulate.ru/book/174811/14716602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь