На всей заправке воцарилась мертвая тишина.
Лишь тот бедолага, которому перебило ноги бочкой, продолжал мучительно стонать на земле, и в этот момент его крики казались оглушительными.
Ван Ху и его свора застыли на месте, словно пораженные заклятием окаменения; в их головах была абсолютная пустота. Удар, свидетелями которого они только что стали, был слишком сокрушительным для психики.
Машина, выглядевшая совершенно заурядно и даже потрепанно, протаранила их хваленую оборону, словно доисторический хищник, сметающий всё на своем пути. Легковушка, заброшенная на крышу, до сих пор испускала клубы черного дыма, а её искореженный кузов, похожий на комок металлолома, безмолвно свидетельствовал о том, насколько чудовищным был этот таран.
"Твою мать... разве это машина, которой может управлять человек?"
"Что это за уровень модификации?!"
На лбу Ван Ху выступили капли холодного пота, рука, сжимающая рацию, мелко дрожала. За всё время своего «правления» он впервые почувствовал страх, исходящий из самой глубины души.
Этот молодой человек непринужденно вышел из своего «монстра», и на его лице даже играла улыбка. Но для Ван Ху эта улыбка была в десять тысяч раз страшнее любой самой свирепой гримасы!
— Ты... кто ты такой, черт возьми? — голос Ван Ху был сухим и хриплым, он разнесся через динамики раций по всем уголкам заправки.
Цзян Чэнь не ответил. Он лишь с интересом осматривал окрестности, словно инспектировал собственные владения. Его взгляд скользнул по боевикам, у которых подкашивались ноги, задержался на крыше, где арбалетчик даже не находил в себе смелости поднять оружие, и, наконец, остановился на окне офиса второго этажа.
Через [Орлиный взор] он отчетливо видел искаженное страхом лицо Ван Ху.
— Не нервничайте, — заговорил Цзян Чэнь. Его голос не был громким, но каждый услышал его предельно ясно. — Я здесь не для того, чтобы вас убивать.
Услышав это, несколько человек заметно расслабились. Однако следующая фраза Цзян Чэня заставила их сердца, едва успевшие успокоиться, мгновенно уйти в пятки.
— Я пришел... одарить вас теплом.
С этими словами Цзян Чэнь выудил из кармана несколько предметов. Это были странные, светящиеся фосфоресцирующим светом растения и несколько окровавленных кусков мяса. Он собрал их по пути, между делом.
Светящиеся растения были мутировавшими грибами под названием [Воющий гриб]. Стоило им подвергнуться сильной вибрации или яркому свету, как они начинали испускать пронзительный ультразвук, привлекающий всех низкоуровневых монстров в округе. А куски мяса, добытые из туш мутантов, источали густой запах крови — непреодолимую приманку для тварей, полагающихся на обоняние.
Ван Ху и его банда, разумеется, не знали, что это такое. Они лишь видели, как Цзян Чэнь, словно прогуливаясь по собственному саду, неспешно раскидывает эти странные вещицы по разным углам заправки.
— Что... что этот парень творит? — дрожащим голосом спросил Тощий Мартышка.
— Да откуда мне знать, черт возьми! — Ван Ху сверлил Цзян Чэня взглядом, чувствуя, как внутри нарастает дурное предчувствие.
Он пришел не убивать. Тогда зачем он это делает?
Закончив с «посадкой», Цзян Чэнь отряхнул руки и вернулся к своей машине. Прислонившись к бронированному борту, он с вызовом посмотрел на Ван Ху и снова явил ту самую «доброжелательную» улыбку.
— Дружеский совет, — произнес Цзян Чэнь. — Через пять минут здесь станет очень шумно. Если не хотите сдохнуть, лучше запритесь внутри и задрайте все окна и двери.
Сказав это, он перестал обращать на них внимание, рывком открыл дверь и запрыгнул в кабину. Внутри было тепло и уютно, разительный контраст с ледяным миром снаружи. У него даже нашлось время поставить чайник в [Теплонакопительный] подстаканник, чтобы заварить чашечку горячего чая.
А банда на заправке окончательно впала в ступор.
Шумно? Запереться? Что это значит?
Мозг Ван Ху лихорадочно заработал, и вдруг его осенило. Лицо главаря мгновенно стало мертвенно-бледным!
— Звук... запах крови... ОН ПРИМАНИВАЕТ МОНСТРОВ!!
Он наконец-то понял замысел Цзян Чэня! Этот дьявол! Он не собирался марать руки об них, он решил использовать «чужой нож»! Он собирается натравить на них орду тварей и замуровать их здесь заживо!
— Живо! Все внутрь! В магазин! Забаррикадируйте двери и окна! БЫСТРЕЕ!! — Ван Ху заорал в рацию, срывая голос.
Его люди, словно очнувшись от кошмара, с воплями бросились к зданию магазинчика. Бедолагу с перебитыми ногами подхватили подмышки двое товарищей и кое-как затащили внутрь.
— БАМ!
Стеклянные двери магазина с грохотом захлопнулись. Несколько человек начали судорожно подпирать их стеллажами и столами. Все сбились у окон, с ужасом глядя на молодого человека, который беззаботно сидел в своей машине, будто происходящее его совершенно не касалось.
Время потекло мучительно медленно.
Одна минута... Две минуты...
Вокруг всё так же царила мертвая тишина, прерываемая лишь завыванием ледяного ветра.
— Б-босс Ху... может, он просто нас пугал? — дрожа, спросил один из трусов.
Ван Ху промолчал. Его глаза были прикованы к горизонту, а сердце колотилось, как барабан.
Три минуты...
Внезапно арбалетчик на крыше издал истошный, полный ужаса крик:
— ИДУТ! ОНИ ИДУТ!!
Все проследили за его указующим перстом. На горизонте появилась сплошная черная полоса. Тени неслись по пустоши, извиваясь и пульсируя; их было так много, что не было видно конца!
Там были мутировавшие звери, бегущие на четырех лапах, словно псы; были орды ковыляющих, но многочисленных зомби; промелькнули даже несколько огромных тварей, похожих на гигантских жуков! Их глаза горели кровожадным алым светом, и цель у них была одна — эта заправка, источающая манящий «аромат».
— А-а-а-у-у-у!!
— Х-с-с-с-с!!
Рев и шипение сотен монстров слились в единую волну звука, от которой шевелились волосы на затылке. Волна эта стремительно приближалась.
Внутри магазина лица у всех стали белее мела.
— Боже...
— Откуда... почему их так много...
— Нам конец... нам крышка!
Отчаяние мгновенно захлестнуло людей. Они наконец поняли, что имел в виду Цзян Чэнь под словом «шумно». Какое там «шумно»? Это была гребаная осада! Природный катаклизм апокалиптического масштаба!
А главный виновник торжества в это время преспокойно сидел в своей несокрушимой крепости, потягивая горячий чай и любуясь «грандиозным зрелищем» через лобовое стекло.
— Хм, масштаб неплохой, — Цзян Чэнь отхлебнул чаю и удовлетворенно кивнул.
Монстры ворвались на территорию заправки. Ведомые запахом крови и ультразвуком [Воющих грибов], они начали крушить всё, что попадалось на глаза. Очень скоро они обнаружили живых людей, запертых в магазине.
— БАМ! БАМ! БАМ!
Бесчисленные твари начали с остервенением биться в стеклянные двери и стены. На стекле мгновенно расцвели узоры трещин, а стеллажи, подпирающие вход, ходили ходуном от яростных ударов, грозя развалиться в любую секунду.
Бандиты внутри визжали от ужаса, наваливаясь всем телом на двери, но снаружи монстров было слишком много.
Ван Ху смотрел на это, и его глаза налились кровью. Он понимал — долго они не продержатся. Он резко обернулся к окну, глядя на кемпер в центре площадки. В его взгляде смешались лопающиеся сосуды и бесконечная, ядовитая ненависть. Он никак не мог взять в толк, на какого же монстра он умудрился напороться!
А Цзян Чэнь просто спокойно наблюдал. Он ждал.
Ждал, пока монстры и люди внутри измотают друг друга до полусмерти. И тогда настанет его время выйти на сцену и собрать богатый урожай.
http://tl.rulate.ru/book/174746/14730057
Сказали спасибо 0 читателей