Готовый перевод Skill Tide Sweeping the Myriad Worlds / Прилив навыков во всех небесах: Глава 18. (#`O′) Алло, полиция?

Вэй Цзи покинул клуб «Батянь» и, не успев отмерить и километра, замер перед витриной, украшенной кричащим баннером: «Многообразные энергетические кристаллы! В наличии по 180 000 за штуку. Оптом дешевле: от пяти единиц — скидка, от десяти — бонусные 5%!»

В «Батяне» эти побрякушки с руками отрывали по 200 000, а здесь они лежали едва ли не даром. В голове Вэй Цзи моментально защелкали костяшки счетов: а не провернуть ли классическую схему с перепродажей?

Он прищурился, окидывая взглядом перекресток, и подметил странности. От клуба к крупным городским развязкам вели всего две дороги, и эта — оживленная, зажатая между высотками — была идеальным «бутылочным горлышком».

Следующие полчаса Вэй Цзи провел в беге, инспектируя соседние улицы. Результат был идентичен: те же вывески, те же завлекающие цены. Картина сложилась.

— Ссс... — Он шумно втянул воздух сквозь зубы.

Мир вокруг оказался пропитан коварством. Не прояви он дотошность, вмиг влетел бы в долги, ослепленный жаждой наживы, и спустил бы всё до последней монеты. Это был не просто фондовый рынок — это была зона свободного отстрела доверчивых простаков. Куда опаснее любых акций.

Свои запасы кристаллов он решил придержать. Раз уж они «многообразные», значит, в хозяйстве пригодятся. Слушая мелодичный звон соприкасающихся граней в кармане, Вэй Цзи философски рассудил: деньги — прах, лишь личная сила имеет истинный вес.

Он заглянул в элитную фруктовую лавку, в сторону которой раньше и смотреть бы не посмел, и придирчиво выбрал два набора плодов — мягких, идеально подходящих для пожилого человека. Продавец, почуяв солидного клиента, с энтузиазмом принялся мыть и нарезать лакомство, упаковывая всё в нарядные боксы.

Каждый раз, направляясь в этот район, Вэй Цзи ощущал странное желание отряхнуть дорожную пыль и привести мысли в порядок. Это был старый квартал, где когда-то селились семьи госслужащих. Со временем те, кто сумел монетизировать свои кресла, перебрались в элитные ЖК, а здесь остались лишь те, кто сохранил верность старым привычкам.

Старый начальник управления был из их числа. Его квартирка на первом этаже располагала крошечным двориком, где в осенней прохладе скромно доцветали ухоженные хризантемы.

Вэй Цзи заметил старика издалека: тот стоял на пронизывающем ветру с садовыми ножницами, методично подрезая увядающие ветки. Морщины пролегли глубже, седина окончательно победила, а плечи как-то болезненно заострились. Старик сильно сдал и похудел.

Вэй Цзи, словно тень, проскользнул мимо, оставшись незамеченным. Привычным движением выудил ключ из тайника в обувной полке, отпер дверь и бесшумно оставил фрукты на столе.

Дедушка Лю Аньян коротал дни в одиночестве — супруга уехала помогать со старшим внуком. Отношения в семье дали трещину пару лет назад, и Вэй Цзи знал, что косвенно виноват в этом. Та злополучная история перечеркнула Лю Аньяну путь в кресло заммэра по вопросам образования, обернувшись затяжной домашней войной.

В итоге дедушка Лю ушел на почетный покой, заняв необременительную должность. В последней игровой сессии, где он принимал участие, упор шел на каллиграфию и живопись — там старик отвел душу по полной.

Вэй Цзи старался действовать максимально тихо, но старый холодильник, словно сговорившись с судьбой, оглушительно заурчал, выдавая присутствие гостя.

— Ах ты, паршивец! Опять швыряешься деньгами!

Лю Аньян вошел в комнату, сжимая в руке лейку. Увидев стол, заставленный дорогими деликатесами, он нахмурился: тут работы на целую неделю, а по виду — чистая экзотика. За годы службы он научился отличать истинную роскошь от мишуры и, взглянув на Вэй Цзи, сразу понял — парень в игре не просто перебивается с хлеба на квас, а гребет золото лопатой.

Он подошел и крепко потрепал парня по затылку.

— Снова вытянулся. Слушай меня: не трать впустую то, что досталось легко. Игра дает славу и власть слишком быстро — многие ломаются, сбиваясь с пути.

— Ступай по жизни осторожно. Помни об этом.

Вэй Цзи расплылся в улыбке:

— Понял, дедушка Лю. Давай лучше фрукт попробуем — говорят, контрабанда из-за границы. Продавец божился, что заморские плоды слаще наших. Я не поверил, взял на пробу. Давай, оцени, не обманули ли.

Лю Аньян подозрительно прищурился:

— Подлизываешься, негодник?

Он сел и откусил кусочек. В то же мгновение фрукт буквально растворился, превратившись в поток чистейшей энергии, хлынувшей по жилам.

«Черт! Мерзавец! Это же Плод Закалки Тела, за которыми в Управлении охотятся все, от мала до велика?!»

Будучи чиновником от образования и постоянно общаясь со одаренными студентами, дедушка Лю знал об изнанке мира куда больше обывателей. Раз уж проглотил — надо усваивать до капли. А с паршивцем он разберется позже. Когда окрепнет, и лупить его будет сподручнее.

Когда Лю Аньян открыл глаза, Вэй Цзи и след простыл. На столе остались лишь короткая записка и карточка предзаказа новой бытовой техники.

Зная крутой нрав старика, Вэй Цзи решил не искушать судьбу: проснется — точно выпишет по первое число. Лучше ретироваться вовремя.

На обратном пути настроение поползло вверх. Он отпер дверь своей квартиры — тишина. Линь Цюшэн уже закончил занятия и ушел.

Стоило сделать шаг внутрь, как инстинкты взвыли. Вэй Цзи замер, сканируя пространство: тишина, порядок. Но под пассивным воздействием 【Обречённого на Одиночество】 дальний угол комнаты казался «неправильным». Внешне — всё как всегда, но само пространство там словно дрожало, отдавая фальшью.

Вэй Цзи небрежно подхватил чайник с только что закипевшей водой и направился в ту сторону, насвистывая под нос. Поравнявшись с углом, он резким движением выплеснул кипяток. Пар на мгновение скрыл обзор, но по характерному хлопку стало ясно — противник защищен качественной экипировкой.

【Обречённый на Одиночество】 подрос на 0,01%. Вэй Цзи мгновенно сообразил: перед ним женщина. Но, вспомнив габариты Ма Дин, на всякий случай оставил место для сомнений...

— Ах ты, дрянь, всё-таки осмелилась явиться, — бросил он в пустоту, словно ждал этой встречи вечность.

Зрачки Хэ Ланьси, скрытой покровом невидимости, сузились. «Неужели знал? Сдали? Нет, блефует!»

Она была в шоке. Её навык 【Завернутое естество】 в сочетании со специальной тканью буквально вплавлял её в окружение — это был высший пилотаж скрытности. Никто и никогда не мог раскусить её так быстро, учитывая статус 【Мастера ниндзюцу】. «Как этот мальчишка меня вычислил?!»

Пока она пребывала в замешательстве, шкала 【Обречённого на Одиночество】 снова дрогнула в плюс. Вэй Цзи не терял времени: он активировал свежий навык B-ранга 【Какой SF может быть быстрее ловких рук?】. Левая рука молнией метнулась вперед, стальным захватом впиваясь в тонкое запястье, а правая принялась за стремительный, почти профессиональный обыск. Это не было похоже на сцену из романтического аниме — это была жесткая работа таможенного инспектора.

Спустя пять-шесть молниеносных касаний девушка с силой вырвалась. Её лицо пылало от негодования. Проклятье! Она не успела украсть ни единого гроша, зато сама подверглась бесцеремонному досмотру!

Вэй Цзи рванул маскировочный платок. По плечам незваной гостьи водопадом рассыпались светло-голубые волосы, а в глазах застыл холодный блеск, неуловимо отдающий ароматом цветущей сакуры.

Он грубо перехватил её за волосы, дергая на себя.

【Обречённый на Одиночество】 +0,01%...

Хэ Ланьси охнула от резкой боли. Задыхаясь, она применила тайную технику: из её горла вырвался вибрирующий, завораживающий звук. Вэй Цзи на долю секунды поплыл, теряя связь с реальностью.

Сила у этого парня была просто звериной. В тесноте квартиры ей не светило ничего хорошего — серьезная схватка привлечет Драконью Карту, а её фирменные техники оставят слишком четкий след.

Мгновенно взвесив риски, она грохнула об пол дымовую шашку и исчезла в сизом мареве. За время её бегства 【Обречённый на Одиночество】 накинул еще 0,03%, а в кулаке Вэй Цзи осталось светло-голубое ожерелье.

Тонкая работа, изящная оправа и сапфир такой чистоты, что дух захватывало — вещь стоила целое состояние. Он проверил его на наличие ловушек, глянул в зеркало и... нацепил на себя.

— Хм, а мне идет.

Правда, сидело украшение плотновато — еще миллиметр, и дышать стало бы проблематично.

Вэй Цзи провел быструю инспекцию: наличка на месте, смартфон цел, плоды Закалки благополучно скормлены дедушке Лю, кристаллы в сохранности.

Оценив масштаб «катастрофы», он тяжело вздохнул...

*

Тем временем в управлении Драконьей Карты города Бинчэн Лян Юэхай выполнял скучное поручение начальства. Вместе со своей секретаршей Сяо Юэ он занимался инструктажем новой партии диспетчеров.

Девушек привел лично замполит местного полицейского участка. Вид у него был крайне озабоченный.

— Товарищ Лян, эти сотрудники — лучшие из лучших. Навыки отточены, политически подкованы, уровень культивации выше среднего. Но они боятся переходить в ваш отдел. Не из-за риска, нет. Опасаются, что специфика магических техник слишком сложна — боятся совершить ошибку.

— Начните с чего-нибудь элементарного, дайте им почувствовать уверенность.

Лян Юэхай понимающе кивнул:

— Сделаем, товарищ У. Без вопросов.

Он повернулся к строю:

— Товарищи, приветствую. Я — Лян Юэхай, глава боевого отдела. Ваша работа здесь мало чем отличается от прежней. Разница лишь в том, что заявления касаются применения способностей. Сейчас продемонстрирую. В основном это мелкие кражи, ничего сложного.

Он начал плавно вводить группу в курс дела.

В это время дома Вэй Цзи устроил в гостиной настоящий погром, перевернув всё вверх дном. Усевшись посреди живописного хаоса, он набрал номер.

— (#`O′) Алло, полиция? Я хочу заявить о преступлении. Разбойное нападение с проникновением!

Голос телефонистки в трубке был беспристрастен:

— Здравствуйте. Есть пострадавшие? Каков ущерб? Назовите адрес.

Вэй Цзи затараторил:

— Сам цел, но по кошельку ударили больно! Украли 100 000 наличными, два Многообразных кристалла и шесть Плодов Закалки. Район у Первой школы, этаж...

Чистой воды вранье. Хэ Ланьси не успела взять даже пылинку, зато получила порцию кипятка и лишилась ожерелья. Но Вэй Цзи это не смущало.

Телефонистка уточнила:

— Раз только материальный ущерб, потребуется осмотр места. Преступник обладал особыми способностями?

Вэй Цзи:

— Еще какими! Невидимость, ниндзюцу, угрожала холодным оружием!

Телефонистка строго поправила:

— Термин «обладатель способностей» не используется. Если это Техник — дело передается в Драконью Карту, если обычный человек — в полицию. Подтверждаете Техника?

Вэй Цзи понял, что бюрократия везде одинакова, и выдавил:

— Да. Техник.

— Переключаю на линию Драконьей Карты. Ожидайте...

В диспетчерской Лян Юэхай как раз закончил вводную речь, когда ожил аппарат. Он победно взглянул на новичков:

— Включаю громкую связь, смотрите и учитесь.

— Алло, отдел Драконьей Карты Бинчэна слушает. Что у вас произошло?

Вэй Цзи (в трубке):

— Грабят! Залезли в дом, применяли невидимость и взрывчатку. Ущерб колоссальный, я в шоке!

Лян Юэхай мельком глянул на высветившиеся данные: адрес, имя заявителя... Ох. Опять этот парень.

Замполит У шепнул телефонисткам:

— Видите, как всё просто? Служим народу: защищаем, фиксируем.

Вэй Цзи продолжал:

— Она мне прямо в лицо заявила: «Не смей рыпаться в полицию». Говорит, у неё всё схвачено и в правительстве, и в вашей Карте. Мол, только хуже себе сделаю.

В зале повисла гробовая тишина. Рука Лян Юэхая, тянувшаяся к ручке, замерла.

— Вы... вы уверены в своих словах?

Замполит У засуетился, пытаясь успокоить побледневших девушек:

— Спокойно! Это блеф, типичная пурга задержанного... то есть потерпевшего. Имен нет, улик нет. Просто рисуется перед трубкой. Не принимайте близко к сердцу...

Голос Вэй Цзи стал подозрительно вкрадчивым:

— Абсолютно уверен. Я только вышел, а она уже тут как тут. Мои данные знали только регистраторы в Драконьей Карте. Старшим там был некто Лян Юэхай. Явно его рук дело.

— Официально заявляю: подозреваю данного сотрудника в торговле конфиденциальной информацией, связях с криминалом, подрыве общественной гармонии, укрывательстве рецидивистов и пособничестве злу...

— Кстати, как вас зовут? Номер жетона зафиксирован?

Лицо Лян Юэхая из красного стало землисто-черным. Он слишком хорошо помнил этого гиперактивного юношу, из-за которого Сяо Юэ осталась без колготок.

— Здравствуйте, вызов принят. Говорит Лян Юэхай...

Вэй Цзи перебил его воплем:

— А-а-а! Я так и знал! Ты и есть это «прикрытие зла»! Сидишь там, ждешь, чтобы запугать свидетеля?! Не выйдет! Я иду в городскую комиссию, в провинцию, в штаб-квартиру Цзинду! Тебе конец, оборотень в погонах!

Короткие гудки заполнили комнату.

Замполит У почувствовал, как у него начинает дергаться глаз.

— Кхм... Товарищ Лян, пожалуй, на сегодня обучение закончим. Телефонисток оставляю на вас. Сколько их останется в строю через месяц — ваша головная боль. Я, пожалуй, пойду. Дела...

Он испарился прежде, чем Лян успел вставить слово. Девушки-диспетчеры смотрели на своего начальника как на предводителя мафии.

Лян Юэхай был в ярости. Какой идиот действительно слил данные и подставил его под удар? Найду — шкуру спущу собственноручно.

Через десять минут в кабинет вошел начальник управления Ян Сунцзян. Лицо его напоминало гранитную плиту.

— Ни минуты покоя. Звонили из городской комиссии и штаб-квартиры. Дело на контроле в Цзинду: создана спецгруппа по расследованию утечки данных студентов. Лян, ты отстранен и находишься в зоне контроля. Сделаешь шаг в сторону — сам наручники надену.

— Сяо Юэ, бери криминалистов и дуй к Вэй Цзи. Осмотр провести досконально. И фильтруй каждое слово, сейчас любое лыко в строку пойдет...

Дома Вэй Цзи прекрасно понимал, что Лян Юэхай ни при чем — по голосу было слышно. Но упускать такой шанс раздуть скандал? Ни за что. Чем громче шум, тем активнее будут искать его «гостью». Оставалось только ждать следственную группу.

«Дрянь всё-таки рискнула прийти. Хорошо, что ценности я успел пристроить, иначе действительно обчистила бы», — подумал он.

От этой мысли на душе стало совсем тоскливо 〒▽〒. Всё его имущество можно было вынести в одной руке. Эх, нищета беспросветная...

В это время в своем убежище Хэ Ланьси подсчитывала воображаемый улов: восемь Плодов, тринадцать кристаллов, артефакты... Она сбросила маскировочный костюм, мельком полюбовалась своей фигурой в зеркале и вдруг застыла.

Ожерелье. Его не было на шее. Оно плотно прилегало к коже под курткой, застежка была исправна.

«Кто?! Когда?!»

Это была не просто побрякушка — символ её возвращения, ключ к восстановлению её статуса. Потерять его означало потерять всё. Перед глазами всплыла наглая ухмылка Вэй Цзи и его «обыск».

— Проклятый... животное!

В дверь отчаянно затарабанили. Двое подчиненных из «Общества» ворвались с перекошенными лицами:

— Президент! Катастрофа! Сверху сигнал: спецгруппа из Цзинду уже в городе, роют землю под нас! «Синему Цилиню» приказано залечь на дно и не отсвечивать!

Хэ Ланьси едва не взвыла. Обычный тихий грабеж студента — и такая буря? «Да что, черт возьми, не так с этим парнем?!»

А Вэй Цзи тем временем увлеченно давал показания Сяо Юэ, краем глаза наблюдая, как шкала 【Обречённого на Одиночество】 уверенно ползет вверх. Внешне он воплощал саму скорбь, но внутри у него пели скрипки.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/174741/14637254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь