Готовый перевод Transmigrated Farm Girl: Becoming the Family’s Main Support / Переродившаяся фермерша: я — главный столп семьи, хотите вы этого или нет: Глава 66. Покупка готовой одежды

— Большая сестрёнка, я купил, ты сначала ешь.

Звёздочка держал две порции сахарных гирлянд, одну сначала отдал Яяя, а свою высоко поднял, чтобы Синь Сиюэ съела первой.

— Я не буду, ешь, Звёздочка, садись в тачку и ешь, а я буду вас везти в лавку готовой одежды за одеждой.

— Не надо, мы пешком дойдём.

— Ладно, пошли.

— Гость, чего желаете?

— В нашем магазине есть и конопляное полотно, и хлопковое.

Маленький Эр в лавке увидел Синь Сиюэ с двумя мальчишками и с улыбкой спросил.

— Здравствуй, хочу двум младшим братьям купить по два комплекта длинных халатов, есть подходящие?

Синь Сиюэ указала на Яяя и Звёздочку и сказала Маленькому Эру.

Маленький Эр посмотрел на двух одинаковых малышей, улыбнулся и сказал:

— Есть, есть, гость, наверное, собрались отправить двух младших братьев на просвещение?

— Тогда вы попали куда надо, в нашей лавке одежду для учеников нескольких частных школ и академии в уезде берут лучшие книжники.

— Гость, как вам эти два комплекта?

— Пятьсот вэнь за комплект, два комплекта — одна лира серебра.

Синь Сиюэ взглянула и кивнула:

— Маленький Эр, будь добр, принеси ещё два комплекта, да, и обувь тоже, четыре пары. О, и ещё кусок светло-голубого хлопкового полотна.

— Слушаюсь, обувь по десять вэнь пара, четыре пары — сорок вэнь, кусок хлопкового полотна — триста вэнь, всего две лиры триста сорок вэнь.

— Гость берёт много, сорок вэнь скину, две лиры триста вэнь.

Маленький Эр принёс всё, что просила Синь Сиюэ, она осмотрела и осталась довольна, тогда он озвучил цену и, как искусный торговец, скинул мелочь.

Хоть сорок вэнь и мелочь по сравнению с двумя лирами, но у простого человека всегда такое чувство: не скинул мелочь или не дал в придачу — значит, обманули.

— Держи!

— Ай, как раз.

Маленький Эр взял серебро, проверил и с улыбкой ответил.

— Маленький Эр, поспрошай кое о чём.

— Гость, говори.

Маленький Эр не отказал, улыбнулся и показал, что Синь Сиюэ может спрашивать.

— Ты говоришь, книжники частных школ и академий уезда все готовую одежду берут в вашей лавке, так скажи, когда отправляют ребёнка в школу в первый раз на просвещение, дарят шесть видов подарков сразу или ждут, пока учитель примет, и только тогда?

— Конечно, в первый визит дарят сразу, если попал в глаз учителю — тут же кланяются в знак принятия в ученики. Если не угодил — подарки как извинение за потраченное время учителя, хотя бывают учителя, что их не берут, и можно забрать назад.

— Бывает, учитель, видя достойные подарки, ещё и посоветует другую хорошую частную школу.

— Гость, вижу, ты и одежду братьям готовишь, и обувь, и на шесть видов подарков не поскупишься, так что лучше подготовь заранее.

— Знаешь, что это за шесть видов?

— Ладно, расскажу: хуцинь (сельдерей), лотосовые семена, красные бобы, красные финики, гуэйюань, полоски мяса.

Маленький Эр, видно, счёл Синь Сиюэ совсем юной и перечислил по порядку, чтоб не ошиблась.

— Спасибо, Маленький Эр.

Синь Сиюэ протянула десять вэнь в знак благодарности.

Маленький Эр с улыбкой взял:

— Не за что, не секрет какой, в книжной лавке или у нас спросишь — все расскажут.

— О, гость, позволю себе лишнее слово: если гость искренне желает братьям добра, советую частную школу сюцая Лю.

— Не ведись на громкие имена, время зря потеряешь.

Маленький Эр увидел, что она щедра, и добавил совет.

— Спасибо за совет, Маленький Эр, мы как раз собрались в частную школу учителя Лю.

— Мм.

— Большая сестрёнка, знания сюцая Лю, о котором говорил Маленький Эр, правда такие глубокие?

Выйдя за городские ворота, Яяя с любопытством спросил.

— Расскажу вам про три частные школы и одну академию в нашем уезде.

— Три частные школы ведут два сюцая и один цзюйжэнь, в школе сюцая Лю, говорят, больше всего сдавших на туншэна.

— А в школе цзюйжэня, по слухам, смотрят, кто ты такой, по нашему положению год будете вкалывать по хозяйству, пока до учёбы не дойдёт.

— Единственная академия принимает только туншэнов и выше, так что пока о ней не думайте.

Синь Сиюэ рассказала всё, что знала, чтоб у мальчиков было понимание.

— А, тогда пойдём к учителю Лю, время не потеряем и скорее в академию попадём.

Яяя счёл, что в школе цзюйжэня год зря угробят вместе с платой за обучение.

— Мм, завтра отдохнём, послезавтра поведу вас кланяться учителю.

— Хорошо, большая сестрёнка, я точно постараюсь.

Яяя сжал кулачки, глаза загорелись, и он пообещал.

— Большая сестрёнка, верю вам.

— А ты, большая сестрёнка, чем торговать собралась?

Звёздочка не думал о сюцае Лю, его волновало, что продаст сестрёнка, когда начнёт торговать, чтоб не оставлять её одну дома, пока они в школе.

— Лапшой.

— А.

— А лапша вкусная, большая сестрёнка? Свари Звёздочке миску заранее, я попробую, если мне понравится, то всем понравится.

Звёздочка заморгал глазами и стал уговаривать.

Синь Сиюэ и смотреть не надо было — поняла, что он просто есть хочет: «Не надо пробовать, я уверена, всем понравится».

— Большая сестрёнка, твоё мнение может быть неточным, дай мне с братишкой попробовать, мы скажем, что думаем, и точно распродашь.

Звёздочка не сдавался после отказа, втянул Яяя и продолжил уговаривать.

— Вы двое?

Синь Сиюэ сделала вид, что задумалась.

— Да-да, я и братишка попробуем, всё будет в порядке. Братишка, правда же?

Звёздочка, боясь, что сестрёнка не поверит, повернулся к Яяя за поддержкой.

— Ты просто хочешь лапшу сестрёнкину слопать.

Яяя без церемоний разоблачил его.

— Братишка, ну как так.

— Вот так, сиди смирно, свалишься — не будем ждать, бросим тебя.

Яяя строго прикрикнул, видя, как тот вертится, боясь, что свалится.

— О.

— Ладно, большая сестрёнка с тобой шутит, хочешь лапшу — дома сварю.

Синь Сиюэ не выдержала, видя его поникшую голову.

— Хе-хе~~, знал, что ты лучшая, большая сестрёнка! Дома растоплю огонь, посуду помою, тебе только готовить.

Звёздочка, получив обещание, весело взялся за дела.

— Договорились, тогда всё тебе.

— Мм-мм.

— Большая сестрёнка, ты его балуешь, ему уже пять, не три года, нельзя во всём потакать.

— Ладно-ладно, в следующий раз не буду, сиди смирно, ускорюсь.

Синь Сиюэ увидела, что Яяя снова учит, и сменила тему.

— Мы сидим смирно, большая сестрёнка, не волнуйся.

— Мм.

— Ай-ай~~, девчонка Юэ, наконец-то вернулись, я уж сколько раз приходила.

http://tl.rulate.ru/book/173606/14099421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь