Готовый перевод Sugar Apple Fairy Tale / Сказка о сахарном яблоке: Глава 5. Часть 5.

Глава 5. Часть 5.

Йонас положил обе руки на плечи Анны и приблизил свое лицо к кончику ее носа, так близко, что она могла чувствовать его дыхание.

Недолго думая, Анна подняла каменную чашу в руке, чтобы закрыть лицо.

«Ч-ч-что?! Йонас?! Подожди, что это? Прекрати!»

«Не будь такой неромантичной, Анна».

Одной рукой Йонас опустил каменную чашу, а другой обнял ее за талию. И улыбнулся.

«Я люблю тебя, Анна».

«А я не чувствую то же самое!»

"Я люблю тебя."

Он приблизил свои губы к ее губам.

«Н-нет!»

Анна ударила Йонаса по щеке открытой ладонью.

Тот удивленно приложил руку к щеке, отпустил Анну и отступил назад.

«За что, Анна?»

«Я не люблю тебя, Йонас!»

"Но я люблю тебя!"

«Это твои чувства!! Мне нет до них никакого дела!» — крикнула Анна.

Она поняла, что у нее не было ни малейшего намека на любовь к Йонасу.

Ее сердце трепетало, и она была взволнована его предложениями и добрыми словами. Но в тот момент, когда он действительно притянул ее для поцелуя, она почувствовала страх.

Йонас выглядел так, будто не поверил. Наверное, это было естественно.

С самого детства он был самым популярным мальчиком в деревне. Все девушки горели желанием стать его девушкой. Йонас, вероятно, думал, что он нравится всем девушкам.

"Я понимаю. Я надеялся, что ты влюбишься в меня».

Йонас слегка улыбнулся, выглядя обиженным. В этот момент Анна обрела самообладание.

«…Ах… извини. Я… как бы… ударила тебя».

"Все нормально. Я был настойчив… О да! Для тебя было бы пустой тратой времени готовить еду, пока у тебя есть работа, верно? Я принесу тебе что-нибудь поесть через время».

"Конечно. Спасибо."

Йонас снова улыбнулся и ушел. Анна тяжело вздохнула.

Она думала, что беспокойство о ее еде даже после того, как она ударила его, показало, каким хорошим человеком был Йонас.

«Если бы я влюбилась в Йонаса, сомневаюсь, что когда-либо переживала бы что-то подобное», — пробормотала Анна, возвращаясь к своей работе.

Зачерпывая из бочки серебряный сахар, она услышала еще один стук, и дверь снова открылась.

На этот раз это была Кэти, тащившая с собой большую корзину.

«Это от хозяина Йонаса. Он сказал мне доставить тебе еду. Где мне её оставить?»

«Спасибо, Кэти. Положи под верстак вон там. Я поем позже».

Анна продолжала измерять серебряный сахар, не поднимая глаз. Кэти легко запрыгнула на верстак.

«Позвольте дать тебе небольшой совет».

Когда Анна подняла голову, она увидела, что Кэти делает очень враждебное выражение лица.

«Я знаю, что ты чувствуешь себя довольно самодовольно теперь, когда мастер Йонас сделал тебе предложение и сказал, что любит тебя».

"Хм? …Я не помню, чтобы я так себя чувствовала…”

Анна была сбита с толку внезапным обвинением Кэти.

«Ты же не думаешь всерьез, что мастер Йонас действительно любит такую девушку, как ты, не так ли?»

Анна склонила голову набок, услышав эти обидные слова. Ей показалось, что она уже видела подобное выражение лица и слышала подобные слова раньше.

Где это было?.. Я вспоминаю Ноксберри …

Она вдруг вспомнила.

«Кэти, а ты случайно… не любишь Йонаса?»

Щеки Кэти мгновенно покраснели сильнее, чем ее собственные рыжие волосы.

"Что ты сказала?!"

Ее голос тоже дрогнул. Кэти вела себя точно так же, как девушки из Ноксберри. Те самые девушки, которые завидовали Анне из-за того, что она сняла комнату в доме Йонаса. Они часто делали иррациональные и неприятные замечания в ее адрес.

Осознание заставило Анну улыбнуться.

"Как мило. Ты должна быть счастлива, что твое второе крыло у человека, которого ты любишь,. Это намного лучше, чем, если бы его держал какой-нибудь придурок, который высмеивает тебя или у кого-то, кого ты ненавидишь, верно?»

«Мы не об этом! Я же говорила тебе, чтобы ты не зазнавалась…»

«Я думаю, было бы замечательно, если бы любовь между феей и человеком могла случиться».

«Ты и правда дура! Я просто не могу с тобой разговаривать!»

Кэти расправила плечи и раздраженно вышла из фургона.

По сравнению с Кэти, мне вот жалко Чалле. Я владею его крылом, и он убежден, что я дура.

Через щель в дверях фургона Анна могла видеть спину Чалле, сидящего у костра.

Его крыло, гладко лежащее на траве, отражало яркость пламени и сияло, как сверкающие рубины.

«Любовь между феей и человеком…»

Внезапно к ней пришла мысль. Девушка Лиз, с которой когда-то был связан Чалле, могли ли они любить друг друга, как человек и фея? В тот момент, когда эта мысль пришла в голову Анне, она почувствовала острую боль в груди.

Она не понимала, откуда берется боль. Она заставила ее усомниться в собственных чувствах.

"…В чем дело…?"

По какой-то причине Анна сильно позавидовала Лиз, девушке из воспоминаний Чалле.

Как ни крути, я хозяйка Чалле. Единственная причина, по которой он со мной, в том, что у меня есть его крыло. Вот почему я должна сдержать свое обещание и отпустить его, как только мы прибудем в Льюистон.

Подумав об этом, Анна почувствовала, как будто холодный ветер обдул ее грудь. Ветер слабо шептал ей: Ты будешь скучать по нему...

Анна сделала вид, что не слышит, отряхнулась и вернулась к работе.

http://tl.rulate.ru/book/1736/2674982

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь