Готовый перевод Sugar Apple Fairy Tale / Сказка о сахарном яблоке: Глава 3. Часть 6.

Глава 3. Часть 6. Атака

Причина, по которой она хотела успеть на Королевскую конфетную ярмарку.

Причина, по которой она так стремилась стать Мастером Серебряного Сахара в этом году.

Все это было сделано для того, чтобы отправить ее мать на небеса с лучшими леденцами, сделанными с ее собственными навыками, которые были признаны самыми лучшими.

Это была ее единственная мотивация.

Даже Анна понимала, что это сентиментально.

Но она отчаянно пыталась этого добиться. Это было единственное, чего она желала.

Анна чувствовала, что что-то находится в пределах досягаемости, что-то, что она может сделать для Эммы. Она боялась, что, если она перестанет двигаться к этой цели, земля под ее ногами может постепенно разверзнуться, отправив ее в бездонную тьму.

Чалле пристально посмотрел на Анну, как будто что-то ища. Как у, по-видимому, рожденному из обсидиана, у него были глаза, несомненно, красивые и с сильным выражением, как вулканическое стекло.

Анна отказывалась встречаться взглядом с Чалле, боясь, что его глаза увидят ее сердце насквозь.

«Если феи рождаются из предметов, это должно означать, что вы все приходите в этот мир в одиночку, верно? Может быть, это и к лучшему».

Всего на мгновение желание Анны спешить вперед отошло на второй план. Ей почти показалось, что она слышит звук сухого, шелестящего ветра, дующего в ее груди.

«Если у вас есть мать или семья, так тяжело, когда они уходят из жизни. Такое чувство, будто теряешь частичку своего сердца. Если у тебя никогда не было никого, тебе никогда не придется знать, каково это потерять их» пробормотала Анна.

Чалле тихо ответил: «Даже если мы родились одни, это не значит, что мы не знаем боли разлуки. Это также не означает, что феи не могут понять, каково это, когда кто-то важный для тебя уходит».

И снова погрузился в тишину.

Внутри у Чалле были чувства, очень похожие на чувства Анны. Его молчание убедило ее в этом.

Но эта его неподвижность была невыносима.

Анна боялась, что, если она скажет что-то еще, эмоции, которые она сдерживала, вырвутся наружу.

Она отчаянно пыталась сдержать это великое, бесконечное одиночество. Она была уверена, что оно обитало и в Чалле. Если она прикоснется к нему, ее одиночество тут же переполнит и раздавит ее.

Анна смотрела вперед, только вперед.

***

Значит, у нее нет матери?

Чалле внимательно изучил лицо Анны, которая упрямо смотрела прямо перед собой. Он думал, что теперь понял. Было ясно, что девушка бессознательно искала друга, чтобы облегчить боль от одиночества.

Она одинока. Эта худенькая пятнадцатилетняя девочка совсем одна. Она в принципе беспомощна. Насколько глубокой должна быть ее изоляция.

Непреодолимое одиночество, пронизавшее тело, как бездна. Челле было знакомо это чувство.

Он знал, что Анна, вероятно, ожидала, что оно исчезнет, как только она доберется до Королевской Ярмарки Конфет и станет Мастером Серебряного Сахара.

Конечно, если ей не удастся достичь цели, которую она перед собой поставила, у нее может случиться настоящий срыв.

Чалле полагал, что, вероятнее последнее.

Если таковы варианты, я надеюсь, что она сможет добиться своего.

Он вспомнил боль, когда ему оторвали крыло, и все, что произошло потом.

Он помнил разлуку, которая была еще более мучительной, чем потеря крыла.

Лиз…

В то время Чалле делал то же самое, стремясь к какой-то едва достижимой цели, просто чтобы двигаться дальше.

Пока он смотрел на приз, ему не нужно было думать или чувствовать.

В то время он не был особенно счастлив, но и не был несчастен.

Если бы альтернативой был срыв, он предпочел бы, чтобы Анна следовала за своей мечтой. Даже если она была человеком, он чувствовал, что понимает, через что она проходит.

Мифрил тоже спокойно смотрел на Анну, выглядя обеспокоенным.

В этот момент напряженное лицо Анны внезапно просветлело.

«Ах! Смотрите — огни!»

Все небо было пропитано цветом индиго. Справа от темного шоссе впереди, у подножия гор, на горизонте появился компактный дом, обнесенный высокой каменной стеной. Это была Докторская гостиница.

Стена, сложенная из камней разной формы и размеров, имела лишь одни ворота с парой толстых деревянных двустворчатых дверей.

За воротами, за каменной преградой, виднелось здание с деревянной крышей. Теплый свет лился в окна.

Тяжелые двери ворот только начали закрываться.

"Стойте!" — крикнула Анна.

http://tl.rulate.ru/book/1736/2582978

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь