Готовый перевод Poisoning the World: Thе Secret Service Mysterious Doctor is a Young Beastly Wife / Отравление мира: Мистический Доктор Секретной Службы - Молодая Дикая Девушка: Глава 265 - Золотая цикада сбрасывает кожу (1)

Глава 265 - Золотая цикада сбрасывает кожу[1] (1)

С самого начала этому мужчине, облаченному в красное, было слишком лень обращать на них внимание. Его глаза не отрывались от гуциня, "Паршивая девчонка, этот гуцинь предназначен для игры, а не чтобы им размахивали как оружием! Он не может остановить никакие психокинетические атаки...прекрати дергать за струны. Отпусти пальцы, или он сломается...

Ротик Нин Сюе Мо опустился. "Ой. Ты о Цитре Черной Волны? Том самом древнем божественном инструменте?! А я-то думала, что если размахивать ей, ее уникальный убийственный навык сработает автоматически, чтобы заблокировать..."

"Чушь собачья!" Мужчина в красных одеждах разразился грязными ругательствами. "Чтобы этот гуцинь стал оружием для убийства, необходима особая техника пальцев. Его сила заставит погибнуть все живое в радиусе 5 км! Как он может сравниться с таким мусором как ты?!

'Цитра Черной Волны!'

Когда это название попало в уши тех троих, глаза Чжун Рушуан и ее компании засияли!

Их тоже можно было считать опытными и знающими людьми, так что они, конечно, знали об этом легендарном божественном инструменте. Их мастер, Е Цинлянь тоже занимался поисками Цитры Черной Волны.

Однако было совершенно неожиданно, что этот божественный инструмент появился здесь! Настоящее сокровище прямо из воздуха!

Их глаза были прикованы к гуциню. У всех чесались руки начать за него драку!

Глаза Нин Сюе Мо вернулись к цитре. "Так значит для нее необходима особая техника пальцев...по твоему выражению не похоже, что ты знаешь, как на ней играть, да? Конечно, научить ты меня этому не сумеешь. Значит этот гуцинь для меня бесполезен..."

Вдруг вид Нин Сюе Мо стал такой, будто она что-то почувствовала. Она посмотрела влево от мужчины в красных одеждах, и показала удивление. Она громко вскрикнула: "Ой. Предок?!

Когда ее крик услышали, Чжун Рушуан и ее старшие напугались. Они посмотрели туда же, куда смотрела Нин Сюе Мо.

Хотя мужчина в красных одеждах не был испуган именем "Предок", он неосознанно повернулся посмотреть, так как ему было интересно это имя, которое он услышал совсем недавно, и обладатель которого был крайне силен.

В это короткое мгновение, пока все повернули головы, Нин Сюе Мо громко расхохоталась, подняла руку и выбросила цитру!

Слух мужчины в красном был очень чутким. Он услышал звенящий стон гуциня немедленно, как только его бросили. Он резко повернул голову, как раз чтобы увидеть, как его драгоценная цитра полетела вправо от него, прямо в голову Чжун Рушуан!

Чжун Рушуан не ослабляла защиту. И потому, когда она услышала этот жуткий вой, ее зрение заполнилось голубым сиянием. Она хотела уклониться, но у нее не хватало времени. Единственным вариантом было использовать для защиты меч.

Ее меч был готов уже разрубить это голубое сияние, когда между ней и неопознанным летающим объектом внезапно возникла бледно-золотая сфера, ударившись прямо в ее меч!

Столкновение двух сил вызвало оглушительную взрывную волну. Меч Чжун Рушуан в мгновение распался на частицы. Ее тело было отправлено в полет, как только получило удар золотой сферы! Если бы Старейший Брат не подлетел и не схватил ее вовремя, ее голова бы разбилась о булыжник и лопнула как арбуз!

Левой ладонью мужчина, облаченный в красной отправил Чжун Рушуан в полет, и в то же время взмахнул правым рукавом, будто Цзяолун[2], поглощающий воду; гуцинь подлетел обратно к нему...

Было ясно, что он крайне высоко ценил эту цитру. Его закатанный рукав еще дрожал в такт гуциню, чтобы не повредить его струны. Он не хотел ненароком использовать слишком много силы, чтобы схватить его из-за его высокой скорости. Когда он вернул музыкальный инструмент в норму, он опустил рукав и сжал его в объятиях.

Третий Старший Брат осознал, что штука, которая летела в них, была гуцинем. Поначалу он хотел силой схватить его, но увидев, что мужчина в красном был намного быстрее него, он понял, что опоздал с ходом. В то время гуцинь уже вернулся в руки мужчины.

Невольно он застыл на месте, уставившись глупым взглядом. В тот момент Старейший Брат уже стоял твердо на ногах рядом с им, держа Чжун Рушуан.

[1] "Золотая Цикада Сбрасывает Кожу" - также означает хитрый план побега.

[2] Тяньлун — небесный дракон, который охраняет чертоги богов и возит их на колесницах; Шэньлун — божественный дракон, от которого зависят погода, ветер, дождь и который гремит с неба громом; Фуцанлун — дракон скрытого сокровища, который стережёт под землёй драгоценные камни и металлы и волнует землю вулканами; Дилун — земляной дракон, который заведует морями и реками; Инлун — крылатый дракон императора Хуан-ди, управляет дождями и потопами; Цзяолун — крокодило-дракон, главный среди водных животных, Панлун — озёрный дракон, не попавший на небо; Хуанлун — жёлтый дракон, пятый элемент, символизирует императора.

http://tl.rulate.ru/book/1731/432612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь