Готовый перевод Notes of a housing and communal services employee / Записки работника ЖКХ: Глава 6. Выход на работу

Усевшись на пассажирское сиденье, Чжан Лун начал показывать дорогу, и машина плавно спустилась на минус первый этаж подземной парковки.

— Эта зона относится к первой очереди, — произнес Чжан Лун.

Пол гаража в первой зоне был залит эпоксидным самовыравнивающимся покрытием. Зеленые парковочные места, серые проезды, а также белая разметка и желтые предупреждающие линии сверкали безупречной чистотой. Яркий свет потолочных ламп четко отражался на глянцевой поверхности.

Колонны в разных секторах были выкрашены в свои цвета для удобства навигации, а их углы защищали желто-черные накладки. Над каждым машино-местом в воздухе висела аккуратная табличка с номером.

На парковке тут и там стояли редкие машины, все как одна аккуратно припаркованные капотом наружу. У Чжан Цзюньтао возникло стойкое ощущение, будто он оказался на подземной стоянке крупного торгового центра.

— Парковочные места первой очереди уже поступили в продажу, — продолжил Чжан Лун. — Недавно мы запустили систему управления парковкой. Если номера машины нет в базе, приходится останавливать и регистрировать вручную. А через месяц посторонние автомобили и те, кто не купил место, вообще не смогут сюда свободно заехать.

Чжан Цзюньтао, не отрывая взгляда от дороги, мимоходом поинтересовался:

— Ну и прибавится же вам работы. Не пустите людей домой — они разве стерпят?

Чжан Лун на мгновение опешил:

— Да кто ж жильцам домой не дает попасть? Просто это частная парковка. Не купил место — где парковаться собираешься?

— Я к тому, все ли жильцы такие покладистые и сразу покупают места? Если начнут возмущаться, вам же боком выйдет.

— Эх, работа есть работа, легкой она не бывает. Но здесь народ подобрался приличный, да и мы несколько месяцев перед стартом продаж вели разъяснительную кампанию. К каждому случаю подходим индивидуально. А если уж совсем прижмет — на что нам тогда вы?

Услышав это, Чжан Цзюньтао лишь криво усмехнулся.

— А вот здесь у нас вторая очередь. Ключи будут выдавать совсем скоро. Когда начнется ремонт, все машины со стройматериалами поедут на разгрузку именно сюда, поэтому полы пока не приводили в порядок, — продолжил экскурсию Чжан Лун.

В этой зоне царил заметный беспорядок. Бетонный пол, хоть и ровный, зиял серостью, колонны и стены были покрыты грязью. Кое-где с потолка свисали мотки кабелей, а по углам громоздились остатки стройматериалов.

Здесь же находилась временная стоянка для велосипедов и скутеров, а также перевалочный пункт для строительного мусора. Площадка занимала внушительную территорию в несколько десятков пролетов, и горы отходов от ремонта высились на ней, словно настоящие холмы.

— А они чем заняты? — Чжан Цзюньтао заметил группу рабочих, копошащихся в кучах мусора.

— Да так... Жильцы покупают мебель, а упаковка сплошь из деревянных щитов и досок. Они занимают прорву места в кузове. Если их не отсортировать и не сложить компактно, пара таких ящиков заполнит целый грузовик. Пока с этим разбирались, уже несколько сотрудников ноги гвоздями пропороли, — с досадой ответил Чжан Лун.

«Жлобы, какие же жлобы. Управляющая компания озолотилась на одном только вывозе строительного мусора, а все равно копейки считают. Людей вообще за скот держат», — мысленно возмутился Чжан Цзюньтао.

Из-за бардака на дороге, незнакомого маршрута и тусклого освещения — не чета первой очереди — машину приходилось вести предельно осторожно.

— И откуда столько скопилось? Почему сразу не вывозят? — спросил Цзюньтао, когда за очередным поворотом показалась еще одна гигантская мусорная куча.

— Легко сказать! Как только ввели эти экологические нормы по уровню частиц PM2.5, проверки идут каждый день, чуть что — сразу запрет на перевозки. Это всё копится еще с прошлого года. А жильцы ремонт не останавливают, деваться некуда. Пожарные приходят с проверкой — требуют убрать, городская администрация — запрещает вывоз. Управляющий из-за этого целыми днями как на иголках.

— Вон, посмотри, ради этой помойки даже отдельный пост выставили. Боятся, что кто-нибудь окурок бросит, — вдруг недовольно проворчал Чжан Лун.

Проследив за его жестом, Чжан Цзюньтао заметил охранника в толстом ватном бушлате, который мерил шагами пространство возле огромной кучи уже отсортированных досок.

Территория была обнесена сигнальной лентой, а внутри наготове стояло несколько огнетушителей.

«Хм, как деньги грести — так проблем не боятся. Если вывезти весь этот мусор, с жильцов состригут как минимум сто-двести тысяч», — скептически подумал Цзюньтао, но вслух ничего не сказал.

Автомобиль остановился у входа, на стене которого висела табличка «Корпус 7».

— Это седьмой корпус второй очереди, флагманское здание в центре нашего жилого комплекса. Здесь огромные квартиры, занимающие весь этаж. На первом этаже пока временно разместилась управляющая компания, — пояснял Чжан Лун на ходу, поднимаясь на первый этаж. Он указал на двустворчатую входную дверь рядом с лифтом. — Скоро начнутся утренняя планерка и собрание смен, так что тебе, наверное, придется немного подождать.

Взглянув на часы и отметив, что нет еще и половины девятого, Чжан Цзюньтао поблагодарил Чжан Луна и решил прогуляться по территории комплекса.

Жилой комплекс с трех сторон был окружен дорогами. На юге проходила внешняя кольцевая трасса, по которой они только что ехали, а с запада и севера пролегали новые, еще только спроектированные улицы. Поскольку стройка продолжалась, сейчас функционировал лишь один, западный въезд, который и служил главными воротами.

На южной стороне, выходящей на кольцевую, имелась автоматическая вращающаяся дверь без охраны — жильцы пользовались ею по магнитным картам.

Забор по всему периметру был оснащен системой электронного ограждения и камерами видеонаблюдения. Система безопасности выглядела весьма внушительно.

Внутренняя территория была оформлена в стиле классических европейских парков. Между высотками располагалось множество небольших двориков и зон отдыха, каждый со своей тематикой и искусственными водоемами разных форм и размеров.

Водоемы обрамляли изящные европейские балюстрады из камня, на набережных террасах стояли кованые скамейки в классическом стиле, а довершали картину скульптурные фонтаны с итальянским колоритом. Всё это создавало неповторимую атмосферу искусства, разительно отличающуюся от привычных китайских мотивов.

Вблизи глаз радовали тонкие узоры резных оград, а вдали, среди высоких деревьев, едва виднелись купола изысканных беседок. Повсюду росло множество тщательно подобранных по высоте растений.

Прогуливаясь по извилистым тропинкам, вымощенным красной квадратной плиткой, Чжан Цзюньтао наслаждался сменяющимися пейзажами. И хотя в эту пору ранней весны природа еще казалась немного унылой, создавалось полное ощущение пребывания в роскошном саду.

Застройка комплекса представляла собой крестообразную сетку: от западных ворот к востоку и от южных, проходя через седьмой корпус, на север.

В юго-западном секторе располагалась уже заселенная первая очередь, а в юго-восточном — готовившаяся к сдаче вторая.

Три ряда высотных зданий тянулись с востока на запад, гармонично вписываясь в парковый ландшафт.

Вдоль центральной оси с запада на восток пролегал главный ландшафтный пояс. Сразу за воротами раскинулись аккуратные газоны с низким кустарником и участок, по-видимому, отведенный под розарий. Чуть дальше величественно возвышался массивный фонтан в европейском стиле, соединенный с целой сетью водоемов, пронизывающей территорию.

Вся северная часть комплекса все еще находилась на стадии строительства. При этом зону отделял не обычный временный забор из профнастила, а капитальная стена с кирпичными колоннами.

Снаружи колонны были покрыты темно-серой штукатуркой, а пролеты между ними украшало покрытие, имитирующее зеленую траву, что смотрелось весьма элегантно и благородно. Эта преграда идеально сливалась с окружающим ландшафтом, совершенно скрывая от глаз то, что происходило за ней.

Проходя мимо второй очереди, Цзюньтао отметил, что дороги и уличные фонари уже полностью готовы, да и озеленение в целом завершено.

Если не считать нескольких уборщиков, занимавшихся генеральной чисткой территории, здесь не было и следа того хаоса, который обычно царит перед сдачей объекта.

«Озеленение — в первую очередь. День выдачи ключей — это и день сдачи ландшафтного парка, чтобы жильцы сразу почувствовали себя как в райском саду».

Вспомнив этот рекламный слоган, который он прочитал вчера на сайте компании, Чжан Цзюньтао признал, что застройщик не бросал слов на ветер.

Шагая по красному кирпичу в парковой зоне первой очереди, он заметил, что на растениях висят таблички с четко прописанными названиями и номерами. Здесь росли сливы Писсарда, бегонии, крупноцветковые магнолии и еще несколько десятков других, как обычных, так и весьма ценных видов.

Когда он шел по безупречно чистым дорожкам, изредка попадавшиеся навстречу уборщики тактично останавливались, уступая дорогу, а встретившись взглядом, вежливо кивали в знак приветствия.

Наблюдая всю эту картину, Чжан Цзюньтао почувствовал, как его внутреннее отторжение от работы в управляющей компании понемногу тает, сменяясь легким предвкушением.

В комплексе действовала система разделения пешеходных и автомобильных потоков. За исключением одинокого фургона грузчиков, припаркованного у одного из подъездов, машин на территории не было, и в парке царила умиротворяющая тишина.

Дойдя до западных ворот, он остановился и осмотрелся. Главный въезд также был выполнен в европейском архитектурном стиле.

По центру располагался просторный вестибюль. На входе и выходе стояли массивные стеклянные двери, а по бокам, по-видимому, находились пожарные проезды, перекрытые тяжелыми коваными воротами.

Свет огромной люстры под потолком вестибюля отражался на гладком мраморном полу, а пространство перегораживал ряд турникетов.

Рядом возвышался стационарный пост охраны, за которым находилась небольшая комнатка, где в строгом порядке хранилось противопожарное и защитное снаряжение.

Чжан Цзюньтао, видимо, простоял там слишком долго, привлекая внимание. Находившийся на посту охранник постарше, выглядевший очень опрятно и подтянуто, явно не понимал, что этот человек здесь забыл.

Судя по строгой одежде Цзюньтао, охранник, похоже, по ошибке принял его за проверяющего из головного офиса.

Пожилой секьюрити вытянулся по стойке смирно и стал с удвоенным рвением отдавать честь редким прохожим.

http://tl.rulate.ru/book/172951/13629610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь