Готовый перевод Moving to another world: Intrigues? Powerful bosses? Go to hell! / Система дала мне 500 000 головорезов? Спасибо, теперь я уничтожу столицу и стану Императором!: Глава 8

Глава 8. Генерал — марионетка, которого оклеветали (часть 8)

— А как поживают наш император и его ненаглядная Лю Гуся? — поинтересовался Фан Чжии.

— Вчера император был не в духе, а госпожа Лю всё ныла, что хочет прогуляться по городу. Его величество накричал на неё, и теперь они даже не разговаривают, — доложил соглядатай.

Фан Чжии усмехнулся. Ему было любопытно узнать, действительно ли их «великая любовь» способна выдержать суровые будни, или она завянет без золотой пыли? Махнув рукой шпиону, он поудобнее устроился в кресле.

«[Хозяин], ты давно мог занять трон и завершить миссию. Почему медлишь?» — возникла из пустоты Система.

Фан Чжии даже не удостоил её взглядом: «И что потом?»

«Ты сможешь отправиться в следующий мир, выполнять новые задания, копить очки и гарантировать себе жизнь».

— Да брось ты, — Фан Чжии сел. — Если я уйду, настоящий владелец этого тела вернется?

«Э-э… ну да».

— И он тут же притащит эту Лю Гуся к себе под бок, а её нагулянного бастарда признает своим наследником, так? Ну уж нет, перебьется!

«[Хозяин], это не совсем правильное поведение».

— И вообще, — отрезал Фан Чжии, — ты думаешь, на троне так сладко сидеть? Вечно ворох бумаг, заботы о государстве, голова кругом… А я прекрасно устроился: я — власть, я — сила, а всю грязную и нудную работу пусть делает император. Разве плохо?

Система благоразумно промолчала.

Тем временем в глубинах дворца «единственная и неповторимая любовь» императора дала трещину. Лишенный возможности заводить гарем из-за клятвы Лю Гуся, государь изнывал от тоски. Он и не подозревал, что эта женщина может быть настолько капризной и несносной. Ему приходилось разгребать горы отчетов, выпрашивать у Фан Чжии каждую монету из казны — всё это было унизительно. А Лю Гуся еще и закатывала истерики, жалуясь, что он уделяет ей мало времени! Она словно забыла, что именно из-за её «плена» он оказался в этой золотой клетке.

Он копил ярость, проклиная то Фан Чжии, то Лю Гуся. Когда евнух принес очередной ворох бумаг, император не выдержал:

— Ступай и приведи сюда Фан Чжии! Живо!

Евнух испуганно втянул голову в плечи:

— Ваше Величество… Князь Фан велел передать: если хотите его видеть — пишите прошение. Он нынче крайне занят делами государства.

— Дерзость! Я — император! Писать ему прошения?! — Он не успел закончить, как евнух выпрямился:

— Ваше Величество, извольте лучше заняться делом. Негоже, если ваши слова дойдут до ушей князя.

В глазах императора внезапно всплыл образ отрубленной головы деда, и его пыл мгновенно угас.

— Ладно… буду… писать… — прошипел он. В глубине души он всё еще лелеял надежду, что настанет час, он поднимет верные войска и прикончит этого изменника.

— Ваше Величество, слюни подтрите.

Разумеется, каждое его слово к вечеру уже было известно Фан Чжии.

— Ваша светлость, госпожа Лю требует встречи с вами, — доложил другой шпион.

Фан Чжии замотал головой:

— Нет, нет и еще раз нет. — Он прикинул сроки: у неё в утробе уже должен был зародиться императорский плод. Зачем ей он? Небось опять начнет заводить свою шарманку про «братца Чжии». — Слушай, найди-ка в городе самую искусную куртизанку, из лучших домов. Отправь её во дворец как мой личный дар государю.

В ту же ночь ослепительная красавица вошла в императорские покои и осталась там до утра.

Лю Гуся, узнав об этом, обезумела от ревности. Она ворвалась в спальню, чтобы застать их на месте преступления. Император, очарованный новой гостьей, и смотреть не хотел на свою «единственную». Когда он, наконец, соизволил выйти, Лю Гуся была вне себя. Она видела, как этот человек нежится в объятиях другой, поедая виноград из её рук.

— Ах ты, подонок! Ты же клялся, что будешь любить только меня! — вскричала она. — Какая же я была дура, что поверила тебе! Ты и мизинца «братца Чжии» не стоишь!

Слова Лю Гуся хлестнули императора по больному. Он сорвался с места и отвесил ей звонкую пощечину. Но Лю Гуся была не из тех, кто подставляет другую щеку — она вцепилась ему в лицо ногтями. Слуги лишь молча отвернулись: приказ князя был ясен — не вмешиваться, пока не начнут убивать.

Драка закончилась лишь тогда, когда Лю Гуся рухнула на пол, а из-под её платья потекла кровь.

— Кровь! Госпожа истекает кровью! — закричала служанка.

Император замер, в его голове мелькнула страшная догадка. Срочно прибывший лекарь после осмотра лишь тяжело вздохнул:

— Госпожа была тяжела… Но теперь… увы, дитя потеряно.

Император побледнел как полотно:

— Не может быть! Ты лжешь, шарлатан! Казнить его!

Но стража даже не шелохнулась. Лекарь, смерив монарха жалостливым взглядом, собрал инструменты и ушел. Куртизанка, получив свою награду, тоже покинула дворец. В комнате остались лишь сломленная Лю Гуся и потерянный император.

Этой ночью им обоим приснился один и тот же сон. Сон о жизни, которая могла бы у них быть: она — мудрая императрица, реформатор, обожаемая народом; он — великий монарх, расширивший границы страны. Проснувшись, они смотрели друг на друга с нескрываемой болью, но горечь утраты и взаимные обиды уже выстроили между ними стену.

Система показала Фан Чжии эти кадры — бонус за потраченное очко на «Сон из прошлого».

«[Хозяин], какой в этом был смысл?»

Фан Чжии сладко потянулся: «Никакого. Просто хотел, чтобы перед концом они поняли, чтó именно они променяли на свою мыльную оперу».

Даже осознав, что всё это — месть Фан Чжии, они ничего не могли изменить. Император превратился в марионетку, Лю Гуся — в тень. Фан Чжии, устав от их склок, приказал снести лишние павильоны и запер их в одном здании, чтобы они каждый день видели друг друга и захлебывались в своем отвращении.

Государство тем временем процветало. Новые законы, кодификация, честные чиновники, вышедшие из народа благодаря экзаменам… В народе шептались, что император — лентяй, каких свет не видывал, зато князь Фан — истинный отец нации. Любой, кто смел противиться реформам, на следующий день украшал своими головами городские ворота.

Прошли десятилетия. В тюрьме остался лишь безумный Фан Вэньюань, который каждый день спрашивал у тюремщиков новости. Император скончался двадцать лет назад от истощения и вечной меланхолии. Лю Гуся целыми днями пялилась в потолок, что-то шепча.

Настал день, когда и Фан Чжии пришел срок уходить. Лишь на смертном одре он, наконец, принял корону, уступив мольбам двора. Когда настоящий владелец тела вернулся в него, он увидел перед собой коленопреклоненных вельмож.

— Государь, госпожа Лю скончалась! — доложил евнух.

Услышав это, настоящий Фан Чжии почувствовал, как сердце сжалось от невыносимой боли. Он так и не поднялся с постели.

Вскоре на трон взошел его приемный сын, которого Фан Чжии растил долгие годы. Оригинальный хозяин тела лишь горько улыбнулся, глядя на это.

Когда Фан Чжии похоронили, плакала вся страна. В летописях записали: второй император династии погряз в неге и забросил дела, а верный Фан Чжии спас страну, искоренил заговорщиков и посвятил жизнь народу. Он так и не женился, и в народе верили, что он до гроба любил Лю Гуся — ведь он ушел вслед за ней всего через несколько дней.

http://tl.rulate.ru/book/172395/13528282

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь