Глава 15. Увядающий Клан Су и безмолвный поединок
Тем временем Клан Су с горы Ман тоже получил вести о приближении врага. Второй старейшина Су Бай, временно взявший на себя бразды правления, спешно созвал совет.
— Верховный старейшина ушел в глубокое затворничество и до сих пор не подает знаков. Глава клана вместе с Четвертым старейшиной отправились в префектуру и пропали. Чем нам встречать Ли?! — Голос Третьего старейшины был пропитан отчаянием.
Лица присутствующих вытянулись, в зале повисла тяжелая тишина, прерываемая лишь горькими вздохами. Су Бай чувствовал, как внутри него растет гнетущее бессилие.
— Что бы ни случилось, Клан Су не подставит шею под топор, словно скот! — Он с силой ударил кулаком по столу. — Даже если нам суждено погибнуть, мы вырвем у Ли кусок плоти!
Он обвел взглядом поникших соратников и продолжил, чеканя каждое слово:
— Господа, наш род стоит на краю пропасти, какой не видел за все двести лет своего существования. Мы должны быть готовы к худшему. Седьмой старейшина! Ты соберешь «искры» нашего рода — молодежь и детей — и немедленно выведешь их тайными тропами. Уходите прочь из префектуры Шэнлун. Если основная ветвь падет, смените имена и живите. Род Су не должен пресечься!
Старейшины согласно закивали, и лишь Седьмой вскочил, пылая от негодования:
— Что?! Вы принимаете меня за труса? Я никуда не пойду! Если умирать, то вместе с вами!
— Старый дурак, сейчас не время для геройства! — Су Бай взревел, перекрывая его голос. — Никто не зовет тебя трусом! Мы — старики, нам и так осталось по паре лет скрипеть костями. А ты... ты еще в силе. Ты должен сберечь наших детей, защитить будущее рода! Ты это понимаешь?!
Седьмой старейшина застыл, пораженный горечью и правдой в словах брата.
— Чего стоишь?! Проваливай! — Су Бай с силой пнул его под колено.
Седьмой пошатнулся, едва устояв на ногах. Он бросил последний, долгий взгляд на братьев, стиснул зубы и, не оборачиваясь, бросился прочь из зала. Су Бай проводил его взглядом и тяжело выдохнул. По крайней мере, путь к отступлению был подготовлен.
— У нас осталось не больше получаса. Если у кого-то есть незаконченные дела — спешите, — добавил он тихим, надтреснутым голосом.
Ощущение неминуемого конца накрыло зал серой пеленой.
— Великий Клан Су с горы Ман... Как же мы дошли до этого? — Четвертый старейшина не выдержал, и по его морщинистым щекам покатились слезы.
Вид рыдающих стариков был невыносим.
— Мы еще живы, а вы уже воете, как покойники! — прикрикнул Су Бай, хотя его собственный голос дрожал. — Позор!
— Брат... мы плачем не о себе, — всхлипнул один из старейшин. — Мы плачем о нашем доме, который рушится на наших глазах.
Су Бай открыл было рот, чтобы возразить, но лишь бессильно опустился в кресло, чувствуя, как из него уходят последние силы.
— Мы... мы преступники перед своими предками...
— Смертный час еще не пробил, а вы уже нарядились в саваны. На кого вы похожи?! — Внезапно раздался холодный, властный голос.
Старейшины вздрогнули и вскинули головы. В дверях, опираясь на посох, стоял старик. Присутствующие замерли, боясь поверить своим глазам.
— Верховный... Это Верховный старейшина! — воскликнул кто-то, захлебываясь от восторга. — Он вышел из затвора! Мы спасены!
Но радость быстро угасла, стоило им присмотреться к лицу Су Чанцина. Он был бледен как полотно, а в его движениях не было прежней легкости. Старик тяжело вздохнул, видя их надежду.
— Небо отвернулось от нас. Я потерпел неудачу.
Зал наполнился стонами. Прорыв сорвался. Су Чанцин не только не обрел новую силу, но и подорвал саму основу своей жизни. Ему оставались считанные дни. Он не был избранником судьбы, и чудо не произошло.
Старейшины выглядели как живые мертвецы, у которых отняли последнюю кроху надежды. Однако Су Чанцин продолжил, и в его глазах блеснул холодный огонь:
— Даже так, сил приструнить мальчишку Ли Сингэ у меня хватит. Кстати, где Су Чжэ? Почему Глава клана не здесь в такой час?
Су Бай криво усмехнулся:
— Некоторое время назад Павильон Десяти Тысяч Сокровищ устроил аукцион. Глава вместе с Пятым отправились в город, надеясь добыть Пилюлю Ци и Крови для вашего прорыва. Они до сих пор не вернулись.
Лицо Су Чанцина окаменело. Спустя долгую минуту он произнес:
— Я знаю его... Боюсь, он уже мертв. Похоже, небеса и впрямь решили покончить с нашим родом.
Старейшины побледнели. Первый — мертв. Глава — пропал. Верховный — на пороге смерти. Увядание Клана Су стало неизбежным фактом, и это был еще лучший из возможных исходов.
— Раз так, — Су Чанцин выпрямил спину, и его аура на миг вспыхнула прежним величием, — нам остается лишь один достойный путь — пасть в бою. Су Бай, пойдем встретим этого юношу, который заставил нас так страдать.
*
Через полчаса.
Ли Сингэ во главе своего войска наконец достиг подножия горы Ман. Увиденное заставило его удивленно приподнять бровь: люди Клана Су выстроились в идеальном боевом порядке, ожидая их.
— Глава Ли! — раздался громкий, уверенный смех. — Клан Су с горы Ман заждался гостей!
Из толпы медленно вышел старик в пурпурных одеждах. С того самого момента, как он появился, внимание Ли Сингэ было приковано только к нему. Хотя они никогда не встречались, Сингэ сразу понял, кто перед ним.
— Верховный старейшина Су, — Ли Сингэ вежливо сложил руки в приветствии, не слезая с коня. — Мое почтение.
Су Чанцин смотрел на него и не мог не признать: перед ним стоял истинный «цилинь» — гений, чья стать и воля внушали невольное уважение.
— И все же наши кланы пришли к этой черте, — с легкой грустью произнес старик.
— Если бы ваш род не теснил нас столь безжалостно все эти годы, — парировал Ли Сингэ, — нам бы не пришлось сегодня обнажать мечи.
Су Чанцин не стал спорить. Он знал: поменяйся они местами, Су никогда бы не упустили шанса добить раненого зверя Ли. Но Ли Сингэ спутал им все карты.
— Я много слышал о вашей силе, почтенный старец. Сегодня я хотел бы смиренно просить о небольшом уроке. — В глазах Ли Сингэ разгорелось неистовое пламя боевого азарта.
С момента прорыва в Сферу Ци и Крови он сталкивался лишь с теми, кого мог раздавить одним движением. Теперь же перед ним был равный противник, и Сингэ жаждал узнать, где предел его собственных сил.
— Превосходно! — Су Чанцин широко улыбнулся. — Посмотрим, на что способен юный гений дома Ли!
С этими словами его взгляд мгновенно оледенел. Аура старика взорвалась, обрушившись на окружающих подобно свирепому шторму. Это было удушающее, плотное давление мастера, десятилетиями оттачивавшего свое искусство.
Ли Сингэ не дрогнул. Он выпустил свою мощь навстречу, отвечая ударом на удар. Две невидимые волны столкнулись в воздухе, и случайные искры этого столкновения были способны мгновенно испепелить любого воина Сферы Смертной Плоти. Бойцы обоих кланов в ужасе попятились, освобождая место для этой безмолвной битвы титанов.
Противостояние длилось долго, пока оба — и Ли Сингэ, и Су Чанцин — одновременно не отступили на шаг. Они замерли, глядя друг другу в глаза с величайшим опасением и уважением. Безмолвная схватка закончилась. Настало время настоящей стали.
http://tl.rulate.ru/book/172311/13528878
Сказали спасибо 0 читателей