Готовый перевод Nightmare Metro / Кошмарное Метро: Глава 5. Скрежет и волочение

Почти в тот же миг, как затих последний удар часов, со стороны кухни донесся отчетливый лязг механизмов:

— Клик... В-ж-ж-ж...

Это был тот самый подъемник! Он включился!

Цзян Фэнъе и Сун Вэньнуань переглянулись и мгновенно затаили дыхание, обратившись в слух. В остальных комнатах внизу тоже воцарилась мертвая тишина; в этой абсолютной пустоте звуков любое движение на вилле разносилось невероятно четко.

Когда гул подъемника стих, на кухне наступило короткое затишье. Но длилось оно меньше минуты.

Шлёп... Шлёп... Шлёп...

Медленные, тяжелые шаги послышались со стороны кухни первого этажа. Звук был очень странным: так не мог ходить человек в обуви. Это больше походило на то, как нечто влажное и массивное раз за разом ударяется о деревянный пол и трется об него — липкий, вызывающий тошноту звук.

«Оно» покинуло кухню и вошло в столовую. Затем послышался шорох, будто кто-то в чем-то копается. А следом раздался тяжелый глухой удар.

Бам... Грохот...

И тут же началось то самое, от чего зубы сводило судорогой — тяжелый скрежет волочения.

Зи-и-и-ип... Зи-и-и-ип...

Казалось, по старому паркету с силой тащат что-то неимоверно весомое. Этот звук, медленный и непрерывный, действовал как тупой нож, раз за разом соскребающий стружку с натянутых нервов.

Звук волочения покинул столовую и переместился в гостиную. Там существо на мгновение замерло, и вся вилла снова погрузилась в гробовое безмолвие.

В комнате на третьем этаже Цзян Фэнъе и Сун Вэньнуань обменялись взглядами. В слабом лунном свете они видели, как лица друг друга исказились от напряжения.

Зи-и-и-ип... Зи-и-и-ип...

Скрежет возобновился и начал приближаться к лестнице. Оно идет наверх! Сердца у всех присутствующих ушли в пятки. Внезапно из-за стен донеслось приглушенное, прерывистое всхлипывание Ван Ли, которое тут же было пресечено — Чжан Хао поспешно зажал ей рот.

Тяжелые, липкие шаги — один за другим — медленно ступили на ступени.

Скрип... Скрип...

Старая деревянная лестница жалобно стонала под этим грузом, и её стоны, переплетенные со скрежетом волочения, внушали первобытный ужас.

Звук достиг второго этажа. Он остановился у первой же двери — комнаты Су Саня и Гао Линлин. Существо снаружи замерло. Казалось, оно просто «стоит» за их дверью, незримо всматриваясь внутрь. Время будто остановилось.

В комнате Гао Линлин зарылась лицом в грудь Су Саня, дрожа как осенний лист. Су Сань отчетливо слышал, как его собственное сердце бешено колотит в ребра, готовое вот-вот пробить грудную клетку.

Дверное полотно едва заметно дрогнуло.

Тук...

Будто что-то склизкое задело дверь. Сидящие внутри люди мгновенно одеревенели, кровь словно превратилась в лед. Су Сань не отрывал взгляда от тонкой преграды. Секунды тянулись как столетия.

Наконец удушающая пауза закончилась.

Зи-и-и-ип... Зи-и-и-ип...

Липкий скрежет возобновился, медленно удаляясь от их порога и продолжая путь по коридору второго этажа. Су Сань и Гао Линлин почти одновременно обмякли, хватая ртами воздух; холодный пот пропитал их одежду насквозь. В ту секунду они действительно поверили, что смерть пришла за ними.

Звук прошел мимо комнаты Чжан Хао и Ван Ли, так же задержавшись на миг. Ван Ли была на грани обморока, Чжан Хао мертвой хваткой прижимал её к себе, другой рукой сжимая столовый нож, прихваченный из кухни — его костяшки побелели от напряжения.

Затем была дверь Чжао Тэ. Следом — Ли Вань.

К счастью, существо, похоже, не проявило дальнейшего интереса к комнатам второго этажа. Оно продолжило движение. Его целью была... лестница на третий этаж.

Наверху Цзян Фэнъе резко прищурился. Он бесшумно и стремительно скользнул к двери и прижал ухо к дереву. Сун Вэньнуань последовал его примеру.

Скрип... Скрип...

Старая лестница снова запела под непомерным весом. Липкие шаги, смешанные со скрежетом, ступили на пол третьего этажа.

Шлёп, зи-и-и-ип...

Шлёп, зи-и-и-ип...

Оно пришло. Звук эхом отдавался в пустом коридоре, становясь всё ближе. Лунный свет из окна в конце коридора падал на пол холодным пятном, но он не мог высветить истинную форму источника звука — видна была лишь размытая, искаженная тень, медленно ползущая на границе света и тьмы.

Сун Вэньнуань инстинктивно сжал кулаки. Цзян Фэнъе медленно потянулся к поясу, где был закреплен его складной нож.

Звук затих прямо у их двери.

Неописуемый холод, исходящий вовсе не от кондиционера, а пропитанный могильной жутью и злобой, начал просачиваться сквозь щели. Казалось, температура в комнате упала еще на несколько градусов.

За дверью стояла гробовая тишина. Но оба мужчины четко чувствовали — «оно» там. Без дыхания, без сердцебиения, просто неподвижное нечто, источающее запах гнили и голода.

Проходила секунда за секундой, каждая из которых ощущалась как вечность. Пот заливал глаза Цзян Фэнъе, пропитывая футболку. Он сжимал рукоять ножа так сильно, что пальцы онемели.

Тук.

Наконец раздался тихий звук, будто что-то твердое слегка задело дверное полотно. А затем липкий скрежет возобновился.

Зи-и-и-ип... Зи-и-и-ип...

Существо не стало ломиться внутрь — оно начало медленно удаляться. Звук повторил весь путь назад: вниз с третьего этажа, мимо комнат второго, и окончательно исчез где-то в районе первого.

Вскоре с кухни снова донеслось гудение подъемника — «В-ж-ж-ж», и вилла погрузилась в мертвый покой.

В доме остался лишь гул работающей вентиляции и тяжелое, прерывистое дыхание восьми выживших, которые только что заглянули в глаза бездне.

— У... ушло? — выдавил Сун Вэньнуань шепотом, с трудом сглотнув.

Цзян Фэнъе не отвечал. Он выждал еще добрых десять минут, и только когда окончательно убедился, что движения снаружи нет, позволил себе немного расслабиться. Его взгляд был изможденным.

— Временно в безопасности.

Сун Вэньнуань, вспоминая этот жуткий скрежет, помрачнел:

— Дружище, как думаешь, что это за звук волочения был?

Цзян Фэнъе холодно блеснул глазами, потирая подбородок:

— Если я не ошибаюсь, это был труп Цянь Баошаня.

Сун Вэньнуань кивнул:

— То есть эта тварь специально поднялась, чтобы оттащить обезглавленное тело в подвал? Она воспринимает нас как службу доставки еды?

— Похоже на то. Мясо в нижнем ящике морозильника — это консервы. А труп Цянь Баошаня стал «свежим заказом». — Цзян Фэнъе понизил голос еще сильнее. — Ни в коем случае нельзя тратить продукты впустую и нельзя открывать морозильник вне времени кормления. У меня есть подозрение: если мы вовремя не предоставим еду или если «блюдо» не устроит того, кто внизу... оно само выйдет на охоту.

От этого предположения Сун Вэньнуаня пробрал озноб. Голодный призрак куда страшнее обычного убийцы.

http://tl.rulate.ru/book/172296/13057777

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь