Готовый перевод The Demon King's Pampered Trophy Consort / Избалованная супруга награда для Короля Демона: Глава 189 Трудности выбора супруг (1)

Глава 189 Трудности выбора супруг (1)

К счастью, Гу Юнь Вань была в ванфу. После всего она осмотрела Фэн Сяо и сказала, что он в порядке. Ребёнок Гу стал похож на палец его руки или ноги, став с ним единым целым. Гу Юнь Вань никогда не видела подобного и пусть на данный момент с телом Фэн Сяо было всё в порядке, чем скорее они выдвинуться в Нань Фэн, тем лучше будет для ребёнка.

Несмотря на то, что Су Юэ не могла вынести расставания с Фэн Ци Ци, однако сейчас это было дело здоровья Фэн Сяо, поэтому Су Юэ отказалась от своего ультиматума. Су Юэ не могла уйти, а Су Мэй настаивала на том, чтобы последовать за Фэн Ци Ци и у Ваньянь Кана не оказалось другого пути, кроме как последовать за своей женой. В итоге было решено, что супруги Фэн, пара Ваньянь Кана, Цзинь Мо и Гу Юнь Вань, шесть человек, отправятся в Нань Фэн.

– Мисс, раз я не буду прислуживать вам, вам придётся самой позаботиться о себе! Вы должны обращать внимание на свою безопасность! – перед отъездом, Су Мэй держала руки Фэн Ци Ци и плакала.

«Если бы не моя беременность, я бы непременно последовала за Мисс! Последние несколько лет я и Су Мэй никогда не покидали Мисс, а теперь Мисс отправляется в Нань Фэн… Как мне перестать волноваться?»

– Не плачь, я ведь не ребёнок! – Ци Ци понимала, что пусть они были хозяйкой и слугой, на самом деле Су Мэй и Су Юэ видели в ней свою младшую сестру. – Су Юэ, ты должна заботиться о себе! Ты ведь беременна. Тебе нужно кушать и заботиться о ребёнке в соответствии с «Сводом правил беременных женщин», который я дала тебе. Сейчас ты та, кто ждёт ребёнка, уделяй этому больше внимания!

Даже когда Фэн Ци Ци села в экипаж, Су Юэ всё ещё махала ей рукой.

Вскоре после этого Му Хуа сообщили о том, что Фэн Цан и Ваньянь Кан покинули столицу. Му Хуа поспешил сообщить эту хорошую новость Ваньянь Хун’у.

– Ваше Высочество, наконец-то появилась возможность!

– Ха-ха… – после заключения в тюрьму, Ваньянь Хун почти не изменился, лишь стал чуточку толще. Из-за того, что он получал недостаточно солнца кожа Ваньянь Хун’а была слегка бледной, из-за чего орлиный нос стал казаться более выпуклым, что делало его лицо более резким и зловещим.

– Лучше подождать, пока Фэн Цан и остальные прибудут в Нань Фэн, прежде чем строить планы! Не забывай поддерживать контакт с Лунцзе Цзин Тянь’ем. До тех пор, пока дело Фэн Цан’а будет рассматриваться, мы сможем возложить обвинения на голову Мин Юэ Чэнь’я. Фэн Се ничего не сможет сделать здесь без Фэн Цан’а и Ваньянь Кана. А ты иди и будь более общительным с людьми. Великая Вдовствующая Императрица – всего лишь старуха, она уже выброшена! – Ваньянь Хун зловеще улыбнулся, словно уже весь мир был в его руках. Испытав на себе случившееся с Ваньянь Ли, он очень хорошо понял, что сможет покорить мир, лишь тогда, когда в его руках будет власть.

«Какое значение имеет Отец-Император? Какое значение имеет сын? Родной сын – это просто власть в моих собственных руках.»

За период тюремного заключения мышление Ваньянь Хун’а сильно изменилось.

«Хоть никто не отнял мою жизнь, всё это не может сравниться с тем временем, когда я жил в Восточном дворце. Моя жизнь стала в сто тысяч раз хуже. Особенно после моего заключения в тюрьму. Они забрали мою свободу. Я могу лишь поднимать голову и смотреть на небо.» – Ваньянь Хун не мог принять подобное, однако это также заставило его чётко увидеть многие вещи. «Власть. Она была у моего отца. Она есть у моего сына. Но её нет у меня. Это недопустимо!

Поэтому, несмотря ни на что, я не откажусь от власти! Лишь, когда я буду обладать властью, когда я буду Императором мира, я смогу иметь бесконечную свободу и смогу делать всё, что захочу без каких-либо ограничений!»

________________________________________________________________________________

Фэн Цан ничего не знал о помыслах Ваньянь Хун’а. После появления Фэн Ци Ци и Фэн Сяо, Фэн Цан перестал обращать внимание на мир. Он просто хотел проводить свои дни с женой и ребёнком.

Несмотря на то, что на этот раз они отправились на юг, чтобы излечить Фэн Сяо от Гу, но для людей в этой группе это путешествие было «многофункциональным». Ваньянь Кан и Су Мэй использовали эту поездку в качестве своего медового месяца. Всю поездку эта пара молодожёнов влюблялась во всё, что видела, и была довольна всем увиденным. Всё выглядело так, словно они поехали повеселиться.

Хорошее настроение было у всех. Ци Ци также была в хорошем настроении. Изначально она беспокоилась, что Фэн Сяо будет чувствовать себя неуютно, из-за путешествия, однако ребёнок вёл себя неожиданно хорошо. Каждый день он пил молоко и спал. Иногда Фэн Сяо рассеяно смотрел на пейзаж за окном, но не плакал, как другие дети.

Единственным изменением в Фэн Сяо было отношение к Фэн Цан’у. Раньше, если Фэн Цан хотя бы дотрагивался до него, Фэн Сяо начинал плакать, не говоря уже о том, чтобы Фэн Цан был рядом с ним. Однако после банкета в честь месяца Фэн Сяо, враждебность ребёнка к Фэн Цан’у была уже не такой сильной. Время от времени он улыбался Фэн Цан’у, а также не отказывался от его объятий.

Это очень озадачило Фэн Цан’а.

«Неужели я начал нравиться моему сыну?»

Изменение отношения Фэн Сяо сделало Фэн Цан’а очень счастливым. Изначально Ваньянь Кан долго насмехался над Фэн Цан’ом, говоря, что Сяо’эр не любит своего отца, а теперь настала очередь сына проявлять нежность к отцу, а Ваньянь Кана завидовать Фэн Цан’у.

________________________________________________________________________________

Чем дальше они продвигались на юг, тем теплее становилась погода. В отличие от пустынного Бэй Чжоу, Нань Фэн был полон гор и рек, а его пейзаж наполнен прекрасными пурпурными и красными цветами. Гу Юнь Вань была очень счастлива, вернувшись в Нань Фэн. Счастье от возвращения в родной город было тем, что не мог понять кто-то другой.

– Смотрите, это река Цинцзян. Эта река берёт начало с горы Цяньлян в моей горной деревне! Как только мы доберёмся до её источника, мы окажемся в горной деревне моего племени Цян! – Гу Юнь Вань сидела в экипаже и рассказывала всё Су Мэй и Фэн Ци Ци.

Всю дорогу она рассказывала Фэн Ци Ци множество историй о племени Цян. Гу Юнь Вань становилась особенно взволнованной, когда речь заходила о горной деревне племени Цян, построенной из бамбука.

– Малышка Вань очень любит горную деревню!

– Естественно! Я выросла в горной деревне. Моя мама рано умерла, а мой отец должен был управлять горной деревней, заботясь обо мне, он также был и отцом, и матерью. Вся деревня пропитана добрыми воспоминаниями о моём детстве! Если бы я могла, я бы хотела прожить в деревне нашего племени Цян всю жизнь! Как мои отец и мама!

У Гу Юнь Вань была пара прекрасных глаз. Хоть они и не были большими, однако были наполнены энергией и эмоциями. Просто посмотрев на Гу Юнь Вань, Фэн Ци Ци могла себе представить, каким человеком был её отец, Гу Дэ.

– Ци Ци, не волнуйся! Мой отец – очень хороший человек! Увидев, что маленький шизи такой милый, он, естественно, поможет! – Гу Юнь Вань понимала, о чём беспокоилась Фэн Ци Ци.

Оставаясь во дворце регента так долго, Гу Юнь Вань и Фэн Ци Ци стали хорошими подругами, которые говорили друг другу обо всём.

Гу Юнь Вань восхищалась Ци Ци и чувствовала, что она женщина среди женщин. Фэн Ци Ци обладает нежностью и добродетелью, которые должны быть у женщины. У неё прекрасная внешность и хорошее происхождение, однако она ни капли не высокомерна. Но то, что заставляло Гу Юнь Вань ещё сильнее восхищаться Фэн Ци Ци, так это то, что эта миниатюрная женщина никогда не была слабой. Защищая своего мужа и ребёнка, она проявляла такую огромную силу, что люди не могли не восхититься ею.

Гу Юнь Вань тайно написала Гу Дэ о деле Фэн Ци Ци. В письме она также рассказала много хорошего о Фэн Цан’е и Фэн Ци Ци. Однако Юнь Вань знала правила племени Цян, и если они действительно хотели излечить Гу, несмотря на то, что Фэн Цан был регентом Бэй Чжоу, он должен был пройти три испытания.

Однажды Гу Юнь Вань уже говорила Фэн Ци Ци об этих трёх испытаниях. Подняться на гору кинжалов, пройти через море пламени и войти в озеро Дракона. Несмотря на простоту звучания, сложность этих трёх испытаний была огромна.

Племя Цян всегда поклонялось войнам. Очень немногие из их племени могли пройти три этих испытания. Даже одна единственная мысль об этом заставляла людей содрогаться, не говоря уже о том, чтобы исполнить её.

К счастью, Гу Юнь Вань заранее предупредила Фэн Цан’а и остальных. Фэн Ци Ци также была морально подготовлена. Поэтому весь путь до Нань Фэн’а Ци Ци искала способы обойти три этих испытания.

Особенно третье испытание: погружение в озеро Дракона и поиск тысячелетнего осётра. Это была самая большая проблема. Никто не знал, насколько глубоким было озеро Дракона. С тех пор, как племя Цян вошло в историю и до сих пор была лишь горстка «героев», которые смогли поймать тысячелетнего осётра.

Когда же Фэн Цан слышал об этих трёх испытаниях, он лишь улыбался.

«Насколько же это будет трудно? Будет ли это труднее, чем те годы, когда я в одиночестве страдал от темноты и холода? Теперь у меня есть женщина, которую я люблю, а также наш маленький мир, наш милый сын. Как я могу бояться их, с таким счастьем, как это?!»

________________________________________________________________________________

Группа Фэн Цан’а прибыла в Нань Фэн. В столице Нань Фэн’а, Мин Юэ Чэнь был сильно обожжён выбором супруги.

– Ваше Величество, это сведения обо всех красивых девушках, присланных из всех уделов. Все они – дочерь хороших семей, Гу Дэ приказал людям принести в кабинет Мин Юэ Чэнь’я большие стопки портретов прекрасных девушек. – Вам нужно выбрать Императрицу. Гарем должен быть наполнен красавицами. Нань Фэн нуждается в новой крови!

Выслушав Гу Дэ, Мин Юэ Чэнь вложил кисть ему в руку и пристально посмотрел Гу Дэ в глаза:

– Премьер-министр, всё, о чём вы говорили, второстепенно. Чжэнь считает, что самое важное, в том, что вы хотели выразить – это то, что гарем нуждается во всех аспектах, чтобы быть сбалансированным!

Гу Дэ рассмеялся от прямолинейности Мин Юэ Чэнь’я. Гу Дэ было около пятидесяти лет, и он был невысокого роста, также у него была смуглая кожа и хорошее телосложение. Годы жестоко оставили свои глубокие следы на вожде племени Цян, однако годы не победили его сердце.

Увидев, что Мин Юэ Чэнь указывает на самый критичный смысл гарема, Гу Дэ погладил свою бороду и больше не стал произносить эти высокопарные вежливые слова:

– Поскольку Ваше Величество знает это, вам также следует знать, что гарем – это маленький двор. Все силы двора будут отражены в гареме. Если вы хотите, чтобы двор был уравновешен, Ваше Величество сначала должен разобраться с женщинами гарема.

– Премьер-министр, Си Ци только что стала территорией нашей страны. Есть много вещей с которыми Чжэнь должен иметь дела. У Чжэнь’я нет ума, чтобы справиться с этим.

Разве мог Мин Юэ Чэнь не понимать всех этих принципов? Да только его сердце было полностью заполнено женщиной по имени Фэн Ци Ци. Он не желал отказываться от этих чувств, даже несмотря на то, что Фэн Ци Ци была чужой женой. Для Мин Юэ Чэнь’я Фэн Ци Ци была подобна белому лотосу в центре воды. Ему было достаточно охранять её издалека.

Гу Дэ не знал о Фэн Ци Ци. С тех пор, как Мин Юэ Чэнь стал Императором, он сопротивлялся тому, чтобы взять себе супругу, из-за чего Гу Дэ не мог понять мысли этого молодого Императора.

«Женщины в гареме для Императора лучший способ контролировать двор. Поведение Мин Юэ Чэнь’я крайне необычно.»

– Ваше Величество, если вы настаиваете на том, чтобы не брать Императрицу, хорошо. Сначала вы можете выбрать несколько молодых женщин, чтобы наполнить гарем. Всё остальное можно будет сделать медленно! – Гу Дэ думал, что причина, по которой Мин Юэ Чэнь не готов к этому, заключалась в том, что двор ещё не был стабильным, однако была ещё одна причина по которой Гу Де беспокоился о стране и народе.

«Вероятно, Молодой Император ещё не просвещён в этом вопросе (занятия любовью). Тогда тем более необходимо выбрать женщин, которые просветят его. Ведь стабильность страны связана с Императрицей и продолжением Императорской фамилии.»

– У Вашего Величества большие амбиции, однако старая поговорка гласит: женись и начинай карьеру. Естественно, прежде чем начать карьеру, нужно сначала завести семью! – Гу Де собирался продолжить уговаривать Мин Юэ Чэнь’я, однако Мин Юэ Чэнь схватился за свой живот и закричал:

– Премьер-министр, Чжэнь, кажется, съел что-то плохо. Чжэнь скоро вернётся… – и не дожидаясь, пока Гу Дэ остановит его, Мин Юэ Чэнь вместе с Фу Эром выбежал из кабинета Императора.

Смотря, как спина Мин Юэ Чэнь’я исчезает, словно порыв ветра, Гу Дэ беспомощно покачал головой.

«Ах, Ваше Величество, вы каждый раз используете этот трюк, разве вы ещё не устали?» – смотря на стол, заставленный портретами прекрасных дам, Гу Де вздохнул. «Эти женщины были тщательно отобраны. Неважно, характер, происхождение, внешность или таланты, они являются лучшими. Они обладают достаточными способностями, чтобы войти в гарем и стать супругой. Почему Мин Юэ Чэнь не хочет этого? Может, у него есть какие-то проблемы?»

________________________________________________________________________________

В императорском саду Мин Юэ Чэнь услышал, как Фу Эр сказал, что Гу Дэ не преследует их, лишь тогда Юэ Чэнь замедлил шаг и вздохнул с облегчением:

– Фу Эр, можно ли считать, что таким образом Чжэнь уклоняется от ответственности? – императорский сад был наполнен весной, Мин Юэ Чэнь прищурился и посмотрел на несколько белых облаков, что были на голубом небе.

– Ваше Величество, если вы ведёте себя подобным образом, то несёте за это ответственность.

Естественно, теми вещами о которых говорил Фу Эр, были женщины, которые вот-вот должны были быть избраны.

«В этом мире, столько людей заостряют свои головы и отправляют своих дочерей во дворец, желая, чтобы они смогли прыгнуть и стать Фениксом. Откуда им знать, что за жуткое место – гарем? Какой бы чистой и невинной ни была женщина, войдя во дворец, она превращается – несмотря на внешний вид своей души – в дьявола, который может пожирать людей.» – Фу Эр с юных лет служил супругам во дворце и привык видеть их взлёты и падения. «Я могу понять Господина, не говоря уже о том, что в его сердце живёт другая! Осмелюсь сказать, что пока эта женщина жива, ни одна другая женщина в этом мире не сможет войти в глаза Господина. Можно лишь сказать, что судьба так играет с людьми!»

– Фу Эр, ты всегда был добр к Чжэнь’ю! Неважно, что делал Чжэнь, ты поддерживал Чжэнь’я и искал для него всевозможные оправдания… – Мин Юэ Чэнь повернулся и посмотрел на Фу Эра.

«Фу Эр, который в том году последовал за мной в Си Ци, теперь уже поседел. Я всё ещё чётко помню все те холодные ночи после смерти Матери-Императрицы. Именно Фу Эр оставался рядом со мной, утешал меня и ободряя сказал: “Ваше Высочество, Фу Эр всегда будет с вами до последнего момента жизни Фу Эра”.

Если подумать, то с того момента, как Фу Эр последовал за мной, и до сегодняшнего момента прошли десятки лет. Теперь, когда я стал Императором Нань Фэн’а, Фу Эр всё ещё усердно служит мне. Человек, стоящий передо мной, вероятно, единственный, кто лучше всех понимает меня. Для меня Фу Эр – учитель и друг. Я никогда не относился к Фу Эру как к низшему слуге.»

– Ваше Величество, этот слуга обещал Императрице позаботиться о вас! Императрица проявила милость и спасла этого слугу. Жизнь этого раба – Ваша!

Слова Фу Эра согрели сердце Мин Юэ Чэнь’я в этот весенний полдень.

«Иметь рядом с собой такого преданного человека – это большая удача.»

– Фу Эр, где же Фэн Ци Ци?

– Отвечаю Вашему Величеству, Принцесса только что въехала в Нань Фэн. Мисс Гу уже отправила письмо с голубем.

– О… Чжэнь всё понял, – после этого Мин Юэ Чэнь не произнёс ни слова. Заложив руки за спину, он лишь смотрел на облака в небе.

Фу Эр тихо отошёл в сторону и стал ждать Мин Юэ Чэнь’я. Мин Юэ Чэнь оставался в такой же позе до тех пор, пока солнце не скрылось за горизонтом, сжигая свою последнюю славу на небе.

Опустошённая спина Мин Юэ Чэнь’я заставила Фу Эра мысленно вздохнуть. Он, слуга, мало что мог сказать по поводу Мин Юэ Чэнь’я. Однако, видя своего Хозяина в таком состоянии, Фу Эр всё ещё грустил за него. В конце концов, Мин Юэ Чэнь вырос, а также провёл столько лет в Си Ци, рядом с Фу Эр. Он любил Мин Юэ Чэнь’я так, словно тот был его ребёнком.

«Эх, это просто жизнь. Если бы она не была наполнена взлётами и падениями, её нельзя было бы назвать жизнью.»

________________________________________________________________________________

Когда Гу Дэ покинул дворец, те чиновники, что ожидали снаружи, мгновенно окружили его:

– Премьер-министр, что сказал Его Величество? Каково отношение Его Величества?

У всех этих нетерпеливых чиновников были дочери, которые находились в списке отбора. Поэтому, отношение Мин Юэ Чэнь’я определяло, поднимутся ли их семьи и добьются ли они головокружительного успеха. С тех пор как Мин Юэ Чэнь взошёл на престол, у него никогда не было никаких мыслей о том, что жениться на Императрице и взять супруг, заставляя этих чиновников нервничать от ожидания.

Проще говоря, им было всё равно, будет ли их дочь фавориткой. Они просто заботились о том, примет ли Император подобный способ, который принесёт пользу обеим сторонам. Дочери были лишь подарками, которые они принесли. Если Император согласиться, их семьи, естественно, будут верна Императору. Если Император откажется, то это неизбежно приведёт к тому, что чиновники будут напуганы.

В течении многих лет Гу Дэ прошёл через множество сложных испытаний при дворце. Естественно, он понимал мысли этих людей.

«Не могу сказать, что они снобы и эгоисты. Так было всегда во времена всех династий и на протяжении всей истории человечества. Лишь связав интересы императорской семьи со своей собственной семьёй, эти чиновники могут почувствовать себя спокойно. В противном случае, сопровождать Императора всё равно, что сопровождать тигра. Разве не будет плохо, если они не придут к единому мнению, и Император случайно откажется признать их?»

Видя, что Гу Дэ ничего не говорит, кто-то из чиновников встревожился:

– Премьер-министр, дайте нам несколько советов! О чём думает Его Величество? Мы все искали вас, чтобы сообщить кое-какие новости!

– Точно, премьер-министр! Его Величество уже не молод, когда же он выберет себе супругу? Снаружи уже гуляют слухи. Я боюсь, что если так пойдёт и дальше, это всё повлияет на Его Величество!

– Какие сплетни? – услышав это, Гу Дэ нахмурился.

«Я едва вернулся из племени Цян, а внутри столицы уже есть сплетни, которые не выгодны Мин Юэ Чэнь’ю?»

– Премьер-министр, это не я сказал! Не вините меня! – человек увидел, что Гу Дэ стал серьёзным, и сразу же показал руками, что не имеет к этому никакое отношение. – Все мои коллеги, должно быть, тоже слышали их!

Когда этот человек сказал это, соседние с ним чиновники также ощутили себя неуютно. Лишь сейчас Гу Дэ узнал, что по столице уже некоторое время гуляла критика по поводу того, что Мин Юэ Чэнь не брал Императрицу.

– И что же говорят?

– Это… – после недолгого молчания, кто-то тихо ответил Гу Дэ. – Снаружи ходят слухи, что Его Величество любит мужчин.

Когда эти сова были произнесены, чиновники затаили дыхание и с осторожностью посмотрели на Гу Дэ. Они не ожидали, что лицо Гу Дэ сначала вытянется, а затем премьер-министр рассмеётся.

– Это просто смешно! Его Величество – здоровый мужчина, так почему ему должны нравиться мужчины?! Это точно ложный слух…

Умный человек уловил некоторые деликатные вещи из слов Гу Дэ:

– Премьер-министр, вы хотите сказать, что Его Величество согласился выбрать себе супруг? Это так здорово!

Не давая Гу Дэ времени на объяснение, группа людей опустилась на колени перед дворцом и закричали:

– Да здравствует Его Величество десять тысяч, десять тысяч лет!

– Вы… – только и произнёс Гу Дэ, когда чиновники поднялись с сияющим видом.

– Премьер-министр, благодарим вас! Вы простой чиновник, сделавший большую заслугу для нашего Нань Фэн’а!

http://tl.rulate.ru/book/17217/886218

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Оправдание императора от сплетен - спасение государства в глазах жадных чиновников? Ха-ха-ха!
Развернуть
#
Да сплетни и слухи - это страшная штука👀Всё по принципу домино.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь