Готовый перевод The Demon King's Pampered Trophy Consort / Избалованная супруга награда для Короля Демона: Глава 51 Хризантема цвета крови

Глава 51 Хризантема цвета крови

– Чернила смешались с кровью. Это действительно хорошая краска! – улыбка Мужун Ци Ци была нежной, но хватка руки ни насколько не ослабевала. Кровь дворцовой служанки растекалась по бумаге, а кисточка в руках Ци Ци танцевала по бумаге.

На заднем плане стояла идеальная тишина. Независимо от того, был ли это Император Лунцзэ Юй или остальные, никто никогда не видел подобного способа живописи, какой использовала Мужун Ци Ци. Использовать человеческую кровь в качестве краски. Изначально это была крайне чудовищная картина, но из-за танцующей кисточки Ци Ци она начала превращаться в прекрасную.

– Эта рабыня была не права! Эта рабыня была не права! Эта рабыня больше не осмелится!

Служанка ощущала, как жизнь ускользает из неё, но казалось, что Мужун Ци Ци не собирается позволить ей остановить кровотечение. У служанки слегка закружилась голова и её мысли стали течь медленнее. «Если так продолжится, то я истеку кровью!»

– Скажи, кто стоит за тобой и Бэньгун позволит тебе уйти! – голос Мужун Ци Ци был очень тихим. Таким тихим, чтобы его слышали лишь они двое.

«Сказать?» - служанка вздрогнула. Заставить её признаться, что это Императрица позволила ей сознательно разбить фарфоровую шкатулку, чтобы оставить Мужун Ци Ци без красок? Тогда в конце, она всё равно умрёт!

Через мгновение дворцовая служанка, взвесив все “за” и “против”, решила защищать Дуаньму Цинь.

– Принцесса, эта рабыня умоляет вас. Пожалуйста, отпустите эту рабыню! – служанка истерично рыдала.

Она играла, делая ставку на то, что Мужун Ци Ци не посмеет относиться к человеческой жизни как к трав и ставя на то, что Мужун Ци Ци волнуют так называемые добропорядочность и нравственность, поэтому, под давлением общественности, она будет вынуждена отпустить её.

  • Относится к человеческой жизни как к траве – убивать людей словно ты срезаешь траву/политик, действующий с полным пренебрежением к жизням своих соотечественников.

Раздумья служанки заставили последние капли сострадания у Мужун Ци Ци растаять. Дворцовая служанка сделала совершенно не правильные выводы. Не каждый способен понять мышление Ци Ци. Кинжал вновь появился в её руке и опустился вниз. Расцвела ещё одна полоска крови.

– Бэньгун просто нужно немного цвета. Бэньгун не желает твоей жизни, – голос Ци Ци был очень мягким и тихим, без следа злости. – Будущий муж Бэньгун злой доктор. Я слышала, что пока в человеке есть ещё один вдох, он может спасти этого человека. Не волнуйся, Небеса требуют добродетельности. Кроме того, Бэньгун скоро выйдет замуж за Бэй Чжоу, поэтому Бэньгун также нужно накопить удачу. Так что, Бэньгун точно не убьёт тебя!

“Ещё один вздох”. От этих слов тело дворцовой служанки похолодело. «Это означает, что она хочет осушать всю мою кровь, пока не останется лишь последний вздох? Тогда как я всё ещё смогу жить?»

Дворцовая служанка, которая ранее имела иллюзии о характере принцессы Чжао Ян, полностью потеряла надежду. Она мола лишь вырываться, крича вновь и вновь: «Императрица, спасите меня!»

Этот крик позволил присутствующим увидеть скрытый умысел. Они так посмотрели на Дуаньму Цин, словно она превратилась в незнакомку. В это время, хоть внешне Дуаньму Цин и выглядела величественно, но в душе ненавидела дворцовую служанку за то, что она плохо выполнила свою задачу. «Такое небольшое дело, а она не в состоянии выполнить его должным образом.» И тот факт, что эта дворцовая служанка действительно призналась, что стремление убить было её, Дуаньму Цин, заставляло ненависть в её сердце плыть ещё сильнее.

– Так как ты упомянула Императрицу, Бэньгун не может не передать лицо ей.

Осушенной крови было почти достаточно, да и она уже достигла своей цели. Поэтому Мужун Ци Ци, наконец, отпустила служанку. Та, истекая кровью, споткнулась и упала с платформы на землю, разбрызгивая кровь повсюду. Тут же появились два дворцовых евнуха и утащили её.

Казалось, почувствовав желание Императрицы убить её, дворцовая служанка начала вырываться.

– Императрица, помилуй! Императрица, пожалуйста, прости эту рабыню! Императрица…

– До сих пор не закрыли её рот! – даже если Дуаньму Цин умела отлично притворятся, то сейчас её гнев поднял свою голову. Увидев слабую улыбку в глазах Мужун Ци Ци, сердце Императрицы сбилось с ритма. Она бессознательно коснулась рукой своего живота.

 «Так она похоже…» – холод сверкнул в глазах Ци Ци. «Забеременеть с моей помощью, а в такой момент отвернуться от благодетеля. Похоже в императорской семье всегда есть такие неблагодарные люди.»

Ледяной взгляд Мужун Ци Ци направленный на живот Дуаньму Цин, заставил её задрожать. «Почему я чувствую себя целью охотника?»

– Императрица… – дворцовая служанка всё ещё сопротивлялась. Спустя секунду её рот закрыли и с силой утащили прочь.

«Она всего лишь мелкая дворцовая служанка, была ли такая необходимость убивать её?» – Ци Ци посмотрела на пятна крови на земле и тихо вздохнула. «Но таких невинных душ множество. Я уже давала этой служанке право выбора, просто она не воспользовалась этим шансом. Ведь существует лишь небольшое количество умных людей…»

Пока Дуаньму Цин ощущала себя не уютно, благовоние сгорало вновь возвращая всё внимание к конкурсу. Мин Юэ Синь и Лунцзэ Юй Эр уже закончили. Даже Мужун Ци Ци отложила кисть.

Только сейчас Мин Юэ Синь и Лунцзэ Юй Эр увидели, что Ци Ци использовала человеческую кровь. Их сердца были напуганы, ведь они не ожидали подобного от Мужун Ци Ци, которая выглядела слабо, но совершала настолько пугающие действия.

Вспомнив об эпизоде с рисованием кровью, Лунцзэ Юй Эр вдруг стало несколько страшно. Она боялась, что если действительно проиграет Мужун Ци Ци, то Юй Эр придётся оставить ей свои руки…

Но второй её мыслю было то, что она принцесса страны. «Даже если я могу потерять лицо, то Император не может. Поэтому Мужун Ци Ци ничего со мной не сделает. Кроме этого, у меня всё ещё есть “информация, которую следует использовать против неё”. Поэтому, если Мужун Ци Ци усложнит мне жизнь, то не должна будет винить за предательство и обнародование всего!»

Три картины, для показа публике, были взяты шестью дворцовыми служанками. Две служанки, что были ответственны за картину Мужун Ци Ци, увидели в её руках окровавленный кинжал и затряслись от страха. Они осторожно взяли картину, опасаясь, что если что-то пойдёт не так, то они закончат так же как та дворцовая служанка.

Все три картины были написаны в саду полном хризантем, но обладали совершенно разными стилями.

Картина Мин Юэ Синь была полна золота, весьма экстравагантна. Лунцзэ Юй Эр использовала больше цветов. Красочная картина, смотревшаяся очень красиво и молодо. А живопись Мужун Ци Ци привлекла всеобщее внимание.

Во-первых, из-за своего стиля; использование крови в качестве краски было весьма шокирующим. Во-вторых, из-за самой картины. Чернила для ветвей и листьев, кровь для цветов, бутонов и бабочек. Это была карта хризантем! Хризантема цвета крови, которая переполнена желанием убивать, заставляющая людей испугаться по-настоящему.

– Шелест западного ветра пролетел над садом, наполненным растениями. Ароматный пестик холодным бабочкам трудно найти. Если в этом году я стану молодым Императором, то объявите, что персиковые цветы расцветут в первый сезон, – Мин Юэ Чэнь направился вперёд на своих лунных башмаках. Держа бутылку вина, с телом, источающим запах алкоголя, он, шатаясь, поднимался по лестнице к картине. Это именно он прочитал стихотворение Мужун Ци Ци, написанное с правой стороны картины. – Хорошее стихотворение! Хорошее стихотворение!

Голос Мин Юэ Чэнь’я был громким. Стихотворение, прочитанное им, звучало особо очаровательно. Кто из присутствующих не был экспертом? Когда они услышали это стихотворение, то не могли не восхититься его отрешённостью и высокомерием. Оно действительно создано мусором? Почему у такой маленькой девушки такое состояние души?

– Ты победила! – Мин Юэ Чэнь посмотрел на Мужун Ци Ци.

Раньше они были далеко друг от друга, и он не мог внимательно рассмотреть её. Теперь она стояла прямо перед ним. Он тщательно осмотрел эту девушку. Хоть она была обычной, но у неё были глаза, сияющие ярче солнца и способные выиграть даже сравнение с драгоценными камнями. «Почему никто не заметил этого раньше?»

– Бэньгун отказывается соглашаться! – не дожидаясь пока Мин Юэ Чэнь вновь заговорит, Мин Юэ Синь спрыгнула вниз. – Мин Юэ Чэнь, ты всё ещё человек Нань Фэн’а? Как твой локоть может поворачивать в другую сторону и помогать посторонним?! Она дала тебе какую-то взятку?

  • Локоть поворачивает не в ту сторону – отдавать предпочтение постороннему, а не кому-то из своей стороны.

http://tl.rulate.ru/book/17217/356291

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо 😊
Развернуть
#
Мерси😇
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Все, не могу, пошла на анлейт, мне слишком интересно что там дальше. Спасибо за перевод, он очень хороший.
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Я прочитала всю историю на английском и китайском, офигенно!!! Хотя пока чтала на китайском чуть мозг в трубочку не свернула, но это того стоило! И пришла ещё раз перечитать, на русском потому что прелестная история и очень хороший перевод!
Развернуть
#
Спасибо ~°~
Развернуть
#
Что-то никак не пойму, они делают ставки на жизнь, а сами не верят, что могут умереть... или останутся без рук. То есть их договор в присутствии всей знати - всё это пустая болтовня по их мнению. Или он будет работать только в одностороннем порядке?
Развернуть
#
Каждая видимо верит, что их просто отмажут.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь