Готовый перевод I Transmigrated Into A Book And Became A Passerby, Why Do You Like Me? / Я просто хотел заработать, так почему все девушки влюблены в меня?: Глава 8. Волонтер Линь Шия

Линь Шия, стоявшая у доски, на мгновение оцепенела от неожиданности.

Ли Мин, сменив гнев на милость, мягко улыбнулся и произнес:

一 Сестра Шия, пожалуйста, начинайте урок.

С этими словами он невозмутимо сел на место. Его вид был настолько спокойным, будто он только что сделал какую-то сущую мелочь.

一 Ах, да… конечно! 一 наконец опомнилась Линь Шия.

Она бросила на Ли Мина благодарный взгляд. Образ этого решительного и статного ученика мгновенно отпечатался в её памяти. Паника, терзавшая её сердце, начала отступать.

Девушка сделала глубокий вдох, выплёскивая остатки напряжения. Теперь она чувствовала себя гораздо увереннее.

一 Пожалуйста, откройте учебники английского на двадцатой странице, 一 лучезарно улыбнулась она. 一 Мы приступаем к теме занятия…

Вскоре после начала лекции в голове Ли Мина снова прозвенел знакомый сигнал:

«Динь! Награда в одну тысячу юаней зачислена на счет!»

Ли Мин едва сдержал довольную ухмылку. День начинался просто отлично: палец о палец не ударил, а тысяча уже в кармане.

В отличие от него, Линь Юйсянь выглядел так, будто проглотил лимон. Он бросал на Ли Мина полные злобы и ненависти взгляды, изливая в мыслях яд:

«Проклятый Ли Мин! Ты снова украл мой звездный час!»

«Я ведь всё рассчитал! Собирался спасти сестру Шия, когда она будет на грани, чтобы стать её героем. А теперь всё испорчено из-за этого выскочки. Ненавижу!»

Юйсянь кипел от ярости, его кулаки под столом сжались так сильно, что на руках вздулись вены. В душе он уже проклял Ли Мина десятки раз.

Сам же Ли Мин увлеченно слушал урок. Он не мог не признать, что Линь Шия была чертовски хороша. Мало того что красавица, так ещё и голос приятный, как пение лесной птицы. Но главное – как волонтер она справлялась блестяще.

Сухие правила английского языка в её изложении словно обретали магическую силу и становились живыми. Даже Ли Мин, который всегда страдал от пробелов в английском, под её руководством начал быстро усваивать материал. Грамматика и сложные слова, казавшиеся раньше китайской грамотой, внезапно стали простыми и понятными.

Час пролетел незаметно. Когда раздался мелодичный звонок с урока, Линь Шия облегченно выдохнула, словно завершила сложнейшую миссию, и расслабленно улыбнулась.

Ли Мин потянулся и встал, собираясь выйти в коридор, чтобы размять затекшее тело. Заметив его движение, Линь Шия поспешно прибрала учебники – она хотела догнать его и поблагодарить за помощь на уроке.

Но дорогу ей преградил Линь Юйсянь. На его лице сияла восторженная улыбка:

一 Сестра Шия, сколько лет, сколько зим! Поверить не могу, что ты пришла к нам в класс волонтером!

В его голосе сквозило предвкушение, а глаза так и лучились радостью.

一 А ты… кто? 一 Линь Шия в замешательстве нахмурилась.

Она внимательно рассматривала ученика перед собой. Его лицо казалось смутно знакомым, но она решительно не могла вспомнить, где его видела.

Этот вопрос ударил по Юйсяню как ушат ледяной воды. Весь его энтузиазм мигом испарился, уступив место горькой обиде. Неужели та, о ком он грезил столько лет, даже не узнала его?

С трудом подавив разочарование, он выдавил из себя улыбку:

一 Сестра Шия, это же я, Юйсянь! Мы ведь постоянно вместе играли в детстве, неужели забыла?

Он смотрел на неё с надеждой, ожидая бурной реакции.

一 Ах, Юйсянь… 一 в памяти девушки что-то всплыло, и она ответила довольно сдержанно: 一 Да, точно. Мы действительно сто лет не виделись. Ты так вытянулся, я тебя совсем не признала.

Юйсянь так обрадовался, что она его вспомнила, что засиял еще ярче и тут же перешел в наступление:

一 Раз уж мы встретились спустя столько лет, давай я угощу тебя ужином сегодня вечером? Нам столько всего нужно обсудить!

Он замер в ожидании согласия, уверенный, что она не сможет отказать.

Однако Линь Шия заметно помрачнела. Она прекрасно понимала, что, хоть она и волонтер, слишком близкие отношения с учеником могут вызвать пересуды. Она долго добивалась этой возможности, надеясь зарекомендовать себя в школе ради будущей карьеры.

После выпуска она три месяца обивала пороги в поисках работы, и эта волонтерская программа по английскому языку была её единственным шансом зацепиться. Столь фамильярное и публичное приглашение от Юйсяня вызывало у неё лишь раздражение и неловкость.

«Хочешь вспомнить былое – мог бы подойти тихо, зачем орать на весь класс?» – с досадой подумала она. Если поползут слухи, вся её работа и надежды пойдут прахом.

Линь Шия мучительно подбирала слова для вежливого отказа. А тем временем одноклассники уже вовсю глазели на них, гадая, что связывает их новую учительницу и Линь Юйсяня. От этого внимания голова у девушки разболелась еще сильнее.

http://tl.rulate.ru/book/171943/13068340

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь