Готовый перевод Live Stream Challenge: 100 Times Stumbling Into Crime Scenes / Челлендж в прямом эфире: 100 раз наткнуться на места преступлений: Глава 7: Товарищ полицейский, вы не могли бы подождать с арестом, пока они не нажмут «Доставлено»?

Глава 7: Товарищ полицейский, вы не могли бы подождать с арестом, пока они не нажмут «Доставлено»?

«Дом 8, квартира 403».

Лу Синчжоу сверился с чеком на термокоробе и шагнул из лифта.

Буквально по ту сторону двери, в квартире 403, атмосфера была натянута как тетива.

Грузная женщина средних лет злобно хмурилась:

— Чэн Сяо, ты играешь с огнем. Похитить столько детей за такое короткое время... Полиция точно нагрянет!

Женщина со шрамом на лице холодно фыркнула:

— Пф! С их-то черепашьей скоростью... Да пока легавые хоть что-то заподозрят, нас в Шаньхэ уже след простынет!

— Вы-то соберете манатки и свалите, а нам что делать? — не унималась грузная. — Вас они не найдут, это ясно, зато по цепочке быстро выйдут на нас!

Чэн Сяо оставался совершенно спокоен:

— Так почему бы вам не поехать с нами? Детей вы воровать умеете. Не хотите поработать в команде?

Тук-тук-тук!

— Доставка!

Внезапный стук в дверь вдребезги разбил и без того напряженную тишину, заставив всех нервно вздрогнуть.

Лицо Чэн Сяо мгновенно окаменело:

— Доставка? Кто-то заказывал еду?

Молодая девушка, забившаяся в угол, робко подняла руку:

— Я... вы же сами говорили, что хотите есть, и велели заказать четыре семейных комбо.

Чэн Сяо покосился на стоявшего рядом мужчину:

— Иди забери.

Тот коротко кивнул и направился в прихожую.

Однако открывать сразу не стал. Вместо этого он прильнул к экрану выпуклого электронного глазка, внимательно изучая лестничную клетку.

Камера глазка давала панорамный обзор на все сто восемьдесят градусов, так что даже спрятавшегося сбоку от двери человека было бы отлично видно.

Тщательно всё осмотрев, он убедился, что на площадке только курьер, который присел на корточки и копошится с пакетами, и лишь после этого медленно приоткрыл дверь.

Тем временем на лестничном пролете, скрытые от камер, спецназовцы крепче перехватили автоматы.

— Отличный шанс. Срочно доложите командованию: курьер постучал в 403-ю. Начинаем штурм?

— Дверь открыта так, что перекрывает нам обзор. Мы не видим, что происходит внутри, и не можем подтвердить наличие оружия.

Лу Цзянъин вызвалась добровольцем и шагнула к пролету:

— Одинокая девушка вызовет у похитителей куда меньше подозрений. Я поднимусь, вырублю того, кто открыл, и заблокирую дверь. А следом заходите вы.

— Принято, действуем!

Мужчина в дверях недовольно уставился на пролитую в пластиковом пакете колу:

— Как ты вообще вез заказ? Вся кола вытекла!

Лу Синчжоу виновато улыбнулся:

— Прошу прощения. Охрана почему-то наотрез отказалась пускать курьеров через ворота, так что мне пришлось лезть через забор, чтобы доставить вам еду.

Чэн Сяо в комнате мгновенно насторожился.

— Охрана не пускала курьеров? Такое раньше бывало?

Грузная женщина покачала головой:

— Нет.

— Нет... — Чэн Сяо нахмурился, и тут его осенило: — Человек, который поехал забирать товар, еще не вернулся?

Эти слова прозвучали как сигнал тревоги, заставив всех присутствующих внутренне содрогнуться.

В конце концов, их ремесло было игрой со смертью, и хотя бы базовыми навыками контрнаблюдения они обладали.

Если где-то в цепочке произошел сбой, а связной до сих пор не объявился — значит, точно что-то стряслось.

И тут еще этот внезапный курьер...

Лицо Чэн Сяо исказилось, а голос стал ледяным:

— Леопард, немедленно закрой дверь!

Леопард еще не до конца осознал ситуацию, но раз босс приказал, он тут же потянулся к ручке, чтобы захлопнуть створку.

Хлоп!

Лу Синчжоу в одно мгновение пружиной взвился с пола, подался вперед и намертво заблокировал дверь выставленной рукой:

— Эй, не закрывайте! Вы свой заказ забирать собираетесь или как?!

Леопард опешил — в жизни не видел таких наглых доставщиков — и выпалил:

— Ничего не надо! Оставь себе!

Он снова попытался захлопнуть дверь, но не смог сдвинуть ее ни на миллиметр.

Подняв глаза, он увидел, что Лу Синчжоу по-прежнему мертвой хваткой держит край полотна.

— Если я оставлю его себе, вы сначала должны подтвердить получение! А то я заберу, а вы потом жалобу накатаете, что заказ не доставлен. Мне-то за это штраф впаяют!

Пока Леопард пребывал в замешательстве, на площадку вылетела Лу Цзянъин:

— Полиция! Ни с места!

— Легавые! — завопил Леопард и выхватил из-за пояса пистолет.

Увидев оружие, Лу Цзянъин инстинктивно заслонила брата собой.

Но Лу Синчжоу оказался быстрее. Не успел бандит даже вскинуть ствол, как рубящий удар ребром ладони обрушился на его запястье, и пистолет со звоном отлетел в сторону.

Прежде чем Леопард успел хоть как-то среагировать, рука парня скользнула под мышку сестры. Он притянул ее к себе, отшагнул назад, развернулся и вскинул правую ногу, нанеся хлесткий удар прямо в челюсть противника.

— А-а-а!..

Но крик застрял у бандита в горле. Лу Синчжоу и не думал останавливаться — его правая нога даже не коснулась земли, когда второй удар с силой врезался Леопарду в пах.

— У-у-у!..

Преступник пополам согнулся от адской боли. Парень высоко вскинул колено и нанес третий, сокрушительный удар — прямо в переносицу.

С глухим стуком голова Леопарда отлетела назад, впечатавшись в дверной косяк, и он обмяк, потеряв сознание.

Всё произошло в мгновение ока. И зрители трансляции, и бегущие по коридору спецназовцы застыли в ошеломленном молчании.

Скорость была просто нереальной. С момента, как Леопард выхватил пистолет, и до того, как он вырубился, прошло меньше 0,3 секунды.

— Ни с места! Стоять!

Группа бойцов спецназа оттеснила брата с сестрой назад и ворвалась в квартиру.

[Девятислойная кишка (LV26)]: «Погодите, кто-нибудь может объяснить, какого черта сейчас было?! У меня мозг даже загрузиться не успел, а драка уже закончилась!»

[Рано Ложусь Не Могу Проснуться (LV20)]: «Остается только сказать "охренеть"... Не верю, что стример ушел из спорта без скандала. Как человек может быть НАСТОЛЬКО сильным?»

[У Истории Нет Конца (LV25)]: «Назовите мне хоть один вид единоборств, где нет закулисной грязи. Особенно в боях без правил — там всё решают связи, а не кулаки.»

[За Хорошую Работу Полагается Награда (LV17)]: «Хорош нести чушь. Стример ушел из-за травмы, это не значит, что ему запретили выступать.»

[Лениво Коронованный (LV20)]: «Травма?! Скажите это "травмированному" парню, который утром лезет на отвесную скалу без страховки, днем играючи перемахивает через трехметровый забор, а потом с человеком на руках за 0,3 секунды вырубает вооруженного преступника! Если он травмированный, то нормальный человек должен Годзиллу с одного удара валить и Ультрамена голыми руками рвать?»

[Серая Автоэмаль (LV16)]: «Три удара растоптали преступную душу. Господа, я простой работяга, но вы посмотрите на тех людей в комнате — они же явно в полном шоке от этой "поэзии ног" нашего стримера.»

Глядя на то, как вооруженные до зубов бойцы со штурмовыми щитами вваливаются в квартиру, Лу Синчжоу наконец-то догнал, что только что невольно поучаствовал в полицейской спецоперации.

Разве после такого жизнь может быть нормальной?

Полез в горы — нашел труп. Сел в автобус — поймал торговку детьми. Поехал развозить еду — вломился на полицейскую облаву...

Это абсурд. Полный, непроглядный, зашкаливающий абсурд.

Лу Синчжоу риторически спросил:

— Сеструха, а ты что здесь делаешь?

— На задании.

Как только территория была зачищена, Лу Цзянъин вернулась к своему привычному ледяному тону.

— А ТЫ что здесь делаешь? Я же русским языком сказала тебе сидеть дома!

— Еду развожу, вообще-то...

На полуслове Лу Синчжоу вдруг о чем-то вспомнил и сделал несколько шагов к дверному проему.

— Товарищ полицейский, вы не могли бы подождать с арестом, пока они не нажмут «Доставлено»? А то с меня штраф спишут!

Лу Цзянъин: ???

Похитители: ???

Спецназ: ???

 


[Примечание переводчика]: В английском первоисточнике этой главы автор/анлейтор в очередной раз изменил написание никнеймов у части постоянных зрителей чата. Чтобы сохранить аутентичность перевода, ники адаптированы в точном соответствии с оригинальным текстом текущей главы:

  • Can't Wake Up for 8 AM Class -> Early-Bed Can't Wake Up (Рано Ложусь Не Могу Проснуться)

  • Story Without End -> No Ending to the Story (У Истории Нет Конца)

  • Lazy Crown -> Lazily Crowned (Лениво Коронованный)

http://tl.rulate.ru/book/171808/12825821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь