Готовый перевод My Status as an Assassin Obviously Exceeds the Hero's / Но я убийца, а не герой!: Эпизод 66-67

Когда я утром открыл глаза, передо мной лежала красивая девушка.

Я был сбит с толку на мгновение, прежде чем наконец понял ситуацию.

Если вспомнить, я заснул прошлой ночью, обнимая Амелию.

Спал в удобной кровати рядом с красавицей, ее мягкое тело прижималось к моему... Это был рай?

Или, скорее, это был ад, потому что я ничего не делал?

Пока я размышлял над этим, рядом раздался скрип.

Я немного приподнял свое тело и увидел, как большой кот встал с кровати.

Йору обычно не очень хорошо вставал по утрам. Он нахмурился, поднялся.

Потом он обошел меня сзади, впился зубами в мою одежду и потянул.

— Эй, Йору, прекрати!..

Я отпустил Амелию и отодвинулся от нее, чтобы не разбудить.

Йору стащил меня с кровати и, не сказав ни слова, начал снимать с меня одежду.

Хотя и озадаченно склонив голову, по настоянию Йору я все же переоделся.

После этого он разбудил Амелию и заставил ее сделать то же самое.

— Йору, что не так?

Когда я посмотрел на него, он зевнул и наконец заговорил:

— Прошлой ночью я искал знакомого кузнеца. Думаю, он сейчас придет.

С этими словами он вяло вернулся в свою постель.

Ошеломленные, Амелия и я посмотрели друг на друга.

— Говоришь, он придет сейчас? Откуда ты знаешь?

Кто-то постучал в дверь.

В этом стуке определенно была какая-то сила.

— Войдите.

Я ответил, спрятав в руке скрытое оружие, просто чтобы быть в безопасности. В комнату вошли Хару и кошачьего рода зверолюд.

— Это кузнец Куро. Кажется, он знакомый вашего фамильяра, поэтому я на всякий случай обыскала его, а затем привела к вам.

Зверолюд посмотрел на Йору, прежде чем перевести взгляд на Амелию и меня, рассматривая нас.

— Эм… Спасибо, Хару.

Сказав: «Не торопитесь», Хару ушла.

Когда девушка полностью исчезла из виду, Куро обратился ко мне:

— Кажется, что у вас есть навыки, но вы все еще ребенок. Это ничего не значит, даже если за вами следует монстр, известный как «Кошмар Адореи». Не говоря уже об эльфе.

«Кошмар Адореи»?

Если я правильно помню, Адорея — это столица зверолюдей.

Его чрезвычайно раздражающий способ говорить беспокоил меня.

— Хозяин, он кузнец номер один в мире. Хотя у него и скверный характер, в результате чего у него почти нет клиентов.

Йору валялся на кровати, глядя на стену.

Я мысленно согласился.

Все герои и гении были проблемными личностями.

— Спасибо за объяснение. Весьма смущающе услышать такое от «Кошмара Адореи».

Куро вовсе не выглядел смущенным, но, похоже, он был действительно рад такому комментарию, поскольку его хвост немного приподнялся.

Понятно. Этот парень — цундэрэ.

— Приятно познакомиться, я Ода Акира. Это высший эльф Амелия.

Куро слегка кивнул и протянул руку, когда я представился.

Не зная, что он имел в виду под этим жестом, я в замешательстве наклонил голову набок. Куро повысил голос, как будто был раздражен:

— Вытащи оружие, которое ты хочешь, чтобы я отремонтировал.

Я достал «Ято-но-ками».

В тот момент, когда Куро увидел мое оружие, его глаза расширились.

Не осознавая этого, я положил катану вместе с ножнами в его руку.

— Кажется, вы были небрежны в пользовании, но это еще не все. Вы, вероятно, побывали в подземельях на человеческой территории и злоупотребили этим мечом, не так ли?

Амелия выпустила вздох, полный восхищения. Кузнец понял все с первого взгляда.

— Это можно починить?

Куро покачал головой.

— Кто я, по-вашему? Просто сбор материалов будет проблематичным.

В то время как Куро внимательно осматривал лезвие катаны, держа его под солнцем, Йору уточнил от его имени:

— Этот человек только ремонтирует оружие, а вот материалы и деньги, необходимые для ремонта, должны быть предоставлены нами. Деньги можно получить, охотясь на монстров, но достать нужные материалы — более хлопотно.

Я кивнул, и когда повернулся к Куро, обнаружил, что катана была разобрана на части.

Гарда и рукоять были ловко соединены обратно.

— Это не сложно. Мне просто нужны материалы для лезвия. Я передам монстру список материалов.

После этого Куру ушел, а Амелия побежала за ним.

***

— Подождите!

Амелия схватила Куро за руку.

Он вздохнул и остановился.

— Какое дело у тебя ко мне, эльфийская принцесса?

Амелия пыталась отдышаться.

У него был взгляд, который, казалось, прибивал к земле. Не так уж характерно для обычного кузнеца.

— Я хотела убедиться, — Амелия опустила глаза, озадачив Куро. Лезвие «Ято-но-ками» в руке кузнеца было завернуто в белую ткань, и контраст между черным и белым казался привлекательным. — Если я не ошибаюсь, вы один из компании героя предыдущего поколения…

Компания героя предыдущего поколения не смогла одолеть короля демонов, и вернулись только герой и представитель зверолюдей.

Человек и эльф умерли немного позже, что-то в этом роде.

Куро прищурился.

— И что?

Выдерживая холодный взгляд кузнеца, Амелия подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.

— Я хочу, чтобы вы научили меня, как сражаться.

***

После того, как Амелия ушла, Йору поднялся с постели.

— Хозяин, это нормально, что мы не погнались за ней?

Я положил в сумку оставшиеся части «Ято-но-ками» и черные ножны.

Таким образом, мне не придется беспокоиться о том, что оружие украдут, тем более у меня.

Даже если бы катану и украли, без лезвия ей нет особой ценности.

— У Амелии свои тараканы в голове. Кроме того, она не станет делать что-то невыгодное для нас.

Я посчитал количество скрытого оружия, которое у меня было, проверяя его остроту прежде, чем убрать.

Йору уменьшился в размере и прыгнул на меня.

Кусок бумаги попал в мои руки.

— Давай позаботимся о нашем собственном деле… Итак, Йору пойдет с Амелией.

Йору, намеревавшийся сопровождать меня, разочарованно слез с моего плеча.

— Хозяин, разве это не начало приключений для тебя и твоего фамильяра?

Я схватил Йору за загривок и поднял его до уровня глаз.

Я понял это совсем недавно, но, кажется, когда он был в этой форме, он был почти бессилен, словно обычный кот.

Однако в форме дракона у него была его мощь, без всяких сомнений.

— Мы всегда будем на связи, где бы мы ни были, но для Амелии это не одно и то же. Кроме того, мы сможем уничтожить всех монстров, когда войдем в подземелья зверей. К счастью, это место где-то в городе, — Йору надул щеки. Кажется, он понял, что я пытался сказать. — Оставайся с Амелией, пока она не найдет то, что ищет... Я чувствовал себя несколько странно с тех пор, как мы прибыли на этот континент. Кроме того, скажи ей, чтобы она вернулась до обеда.

Золотые глаза некоторое время молча смотрели на меня, а потом внезапно закрылись.

— Как пожелаешь, хозяин.

Я опустил Йору на пол и вышел из гостиницы.

Я отправился к Гильдии Искателей Приключений, пока Йору следовал за запахом Амелии в противоположном направлении.

Поскольку этих двоих не было со мной, меня никто не заметил.

Кажется, без них я совсем не выделяюсь, что довольно-таки печально, если подумать.

Ну что ж, лучше, чтобы они меня не заметили, иначе было бы неприятно.

К сожалению, я не помнил, где находилась Гильдия, но, следуя за одетыми в броню Искателями, я прибыл раньше, чем понял это.

Было ли это также благодаря особому навыку «Удача»?

Это отличалось от того, когда я приходил туда с Лингой. Бар шумел, и перед стеной с заданиями собралась большая толпа Искателей.

Все место пропахло алкоголем.

— Извините, где я могу зарегистрироваться?

Я вежливо позвал сотрудника Гильдии по имени Майл, который приносил напитки, когда я впервые приехал сюда.

— Ах, вы можете зарегистрироваться здесь…

Тот факт, что он даже не отреагировал, увидев меня, означал, что он меня не узнал.

Неплохо.

В конце концов, я убийца, поэтому даже хорошо, что люди меня не замечают.

Однако Мастер Линга представил меня ему лично.

Уже одно это должно было произвести сильное впечатление, и все же... Несмотря на это, он не узнал меня.

Быть забытым довольно-таки удручающе.

...Нет, я наемный убийца, это хорошо...

Нужно думать о полезном, черт возьми!

Совершенно не зная о внутренних проблемах, что я испытывал, Майл протянул листок бумаги и палку, которая, как оказалось, была ручкой.

— Вы умеете писать? Хотя я могу написать и от вашего имени.

— Да, все хорошо. Это нормально, если я просто укажу свое имя, призвание и расу?

Майл кивнул, и я записал необходимую информацию.

— Ну, на этом регистрация завершена. Вот жетон серого ранга. Это также служит вашим удостоверением личности, поэтому, пожалуйста, всегда носите его на шее, чтобы не потерять.

Я наклеил свой серый идентификационный ярлык на цепочку, которую предоставил Майл, и повесил жетон на шею.

— Как мне быстро повысить свой ранг?

Похоже, что в этом городе вход в подземелья зависел от звания. Для входа требуется желтый ранг.

Прямо сейчас я был серым, затем стану синим, а потом и желтым, так что мне нужно дважды подняться.

— Хм… Думаю, вы заинтересованы во входе в подземелья, да? Вы, вероятно, не знаете, но это место не такое простое, как у людей или эльфов. В человеческом подземелье монстры слабы к магическим атакам, в то время как в эльфийском подземелье монстры слабы к физическим атакам. Вы не найдете явных преимуществ, используя физические или магические атаки в подземелье этого города. Это совершенно другой зверь, понимаете?

Наверное, это объясняет выравнивание по навыкам.

Однако у людей, как правило, нет широкого спектра атак, поэтому лучше сосредоточиться на подземелье, где мои атаки были бы более эффективными.

— Все в порядке. Несмотря на мой внешний вид, я уверен в своих навыках.

Майл, уставившись на меня, глубоко вздохнул.

— Сколько новичков, которые сказали то же самое, погибли во время своей первой миссии… Сейчас я расскажу вам о правилах Гильдии Искателей Приключений, поэтому, пожалуйста, слушайте. Мы поговорим об этом позже.

Я неохотно кивнул.

Мне не терпится поскорее поднять свой ранг и войти в подземелья.

http://tl.rulate.ru/book/17173/506809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь