Ди-ди-ди…
Телефоны молчали, но радиостанция работала. Тан Мэйли оказалась сообразительной ученицей и после краткой подготовки вполне справлялась с обязанностями шифровальщицы.
— Вэньхао, эта ведьма Сян требует, чтобы ты покинул Синчэн и отправился в Шанхай разбираться с заводом фальшивок.
Чу Вэньхао взял расшифровку, быстро пробежал глазами и вернул её Тан Мэйли.
— Глупость какая-то, — пробормотал он. Едва в деле наметился прогресс, как его заставляют бросить всё на полпути.
Ш-ш-ш…
Тан Мэйли сожгла листок и сердито добавила:
— Неужели в Цзюньтуне только один Чу Вэньхао остался? На тебя всё вешают. Этот Дай Ли просто использует тебя как ломовую лошадь, не слушай её.
Чу Вэньхао прикурил сигарету и уставился в окно на блики ночной реки.
— Жизнь редко идет по плану. Директор бюро держит в руках все нити, и если я нарушу приказ и останусь в Синчэне, добром это не кончится.
Тан Мэйли подошла к нему сзади и крепко обняла за талию, прижавшись щекой к спине.
— Ты теперь в Адъютантской службе, что он тебе сделает? Плевать на этот Цзюньтун.
Пока он терзался сомнениями, радиостанция снова ожила. Тан Мэйли обернулась:
— Ой, кажется, это не от Цзюньтуна.
Она разжала объятия, в несколько шагов пересекла комнату и села за аппарат. Надев наушники и слегка подправив частоту, она начала принимать радиограмму.
Цифры одна за другой ложились на бумагу. Чу Вэньхао из любопытства подошел ближе, глянул мельком и ушел в спальню за кодовой книгой, выданной в Адъютантской службе.
Сообщение было коротким. Тан Мэйли сняла наушники, взяла шифрблокнот и принялась за работу. Чу Вэньхао присел рядом. Наблюдая за сосредоточенной женщиной, он невольно улыбнулся – в этом была какая-то домашняя теплота.
Она то и дело заправляла прядь длинных волос за ухо, её изящные руки порхали над листом, превращая колонки цифр в ровные строчки текста. Подняв голову и встретив его нежный взгляд, она кокетливо спросила:
— Ну как, я молодец?
Чу Вэньхао энергично закивал:
— Еще какая. Кто владеет такой женщиной, тот владеет миром.
— Хи-хи… — Тан Мэйли, довольная, забралась к нему на колени и обхватила за шею. — Умеешь же ты льстить. На, читай.
Она протянула ему текст. Он внимательно изучил распоряжение: «Вернуть сведения, ошибок не допускать. Доклад – ежедневно. Детали передаст связной».
— Кража секретных данных? — Чу Вэньхао посерьезнел. Он вспомнил оцепление, которое видел по пути домой. Неужели это оно?
Пока он размышлял, в дверь внизу постучали. Тан Мэйли забрала листок, чтобы сжечь его, а Чу Вэньхао спустился открывать.
— Командующий Ли!
Чу Вэньхао отдал честь вошедшему Ли Юйтану. Он не ожидал, что генерал явится лично. Прошлая их встреча была мимолетной, они едва успели перекинуться парой слов.
Чу Вэньхао слышал о подвигах Ли Юйтана в прошлой жизни: тот немало сделал в сражениях за Чанша, заставляя японцев умываться слезами. Это был один из самых талантливых военачальников Партии и Государства.
— Ха-ха! Прошу прощения за поздний визит. Надеюсь, малый Чу не выставит меня за дверь? — Голос Ли Юйтана был гулким и уверенным. На нем была генеральская форма Гоминьдана, жесткие волосы стояли ежиком, а открытое лицо внушало доверие.
— Господин командующий, для меня это честь. Проходите, пожалуйста.
— Хорошо, — кивнул Ли Юйтан и, пройдя в гостиную, без лишних церемоний уселся на центральное место.
— Подождите минуту, я заварю чай. На столе сигареты, угощайтесь, — Чу Вэньхао поспешил на кухню, стараясь быть максимально учтивым.
Ли Юйтан ничего не ответил, взял со стола пачку сигарет марки «41» и с интересом осмотрел её. Раньше ему не доводилось пробовать ведомственную продукцию Цзюньтуна. Он закурил.
Сквозь облако дыма генерал изучал Чу Вэньхао, пока тот возился с чаем. То, что парень даже дома был одет во френч-чжуншань, говорило о его собранности. Лицо нельзя было назвать красавцем, но в нем чувствовалась волевая жилка. В глазах горел тот особый блеск, который появляется у людей, долго оттачивающих свое мастерство в одной области. Ли Юйтану стало любопытно: откуда в таком молодом человеке столько выдержки?
Его седина напоминала шевелюру командующего Сюэ, а аккуратный пробор добавлял облику интеллигентности.
Однако генерал знал, что за этой внешностью скрывается человек, на чьем счету немало сомнительных дел. Репутация у него была неоднозначная, и многие его недолюбливали. Честно говоря, Ли Юйтан и сам не жаловал подчиненных, не признающих дисциплину: каким бы способным ни был человек, если он не слушает приказов, от него стараются избавиться.
— Господин командующий, прошу, угощайтесь чаем. Мастерства у меня немного, так что не обессудьте.
— Угу, — Ли Юйтан пригубил чай и сразу перешел к делу. — Полагаю, тебя уже известили. Вкратце обрисую ситуацию…
Он изложил суть дела о похищенных сведениях, опуская лишние подробности – Чу Вэньхао не нужно было заниматься внутренним аудитом, поэтому в деталях не было нужды.
— Желательно найти всё за три дня. Если есть какие-то требования – говори сейчас, все службы Синчэна окажут содействие.
Чу Вэньхао не ожидал, что всё настолько серьезно. Груз ответственности был велик, и он не спешил давать обещаний. Кое-что он знал, но дело было скользким: шпионы наверняка успели наделать копий, и нужно было выкорчевать всю сеть подчистую.
Конечно, если японцы не нападут в ближайшие трое суток, ценность похищенных данных после перегруппировки резко упадет.
Наступали «золотые семьдесят два часа»: японцы будут пытаться вывезти информацию, а они – ловить их за руку.
— Я сделаю всё возможное. У меня есть кое-какие зацепки, но уверенности пока нет. Спешка в таком деле чревата ошибками… — Он не хотел действовать наобум: слишком высоки были ставки.
— О? Ну-ка, излагай. Если есть след – не стесняйся в средствах. — В глазах Ли Юйтана промелькнула радость. Он не особо надеялся на успех, но Чу его удивил. Чэнь Цяошань не смог выдать ни крупицы полезной информации – и хотя это можно было списать на обстоятельства, Ли Юйтан считал его бездарным ничтожеством, бесполезным в критический момент.
С японскими шпионами должны разбираться оперативники Цзюньтуна – у них и опыта больше, и хитрости. Солдаты привыкли действовать прямолинейно, им не хватало смекалки.
Чжунтун и Цзюньтун сейчас в полной растерянности, мечутся без толку, даже подозреваемых у них нет.
Чу Вэньхао осторожно, выбирая слова, рассказал о результатах вечернего обыска. Подливая чаю, он заключил:
— Я не могу утверждать наверняка, но, по моим расчетам, в городе действуют четыре группы японских агентов, всего около двадцати человек. Скорее всего, это их рук дело. Полагаю, части разведданных находятся у командиров этих групп, и они будут искать способ передать их начальнику миссии «Ран».
— Отлично!
Ли Юйтан оживился:
— Раз есть след – хватай всех подряд, потом разберемся. Любого подозрительного, невзирая на положение, – под замок до выяснения обстоятельств.
Он подался вперед:
— Говори, кого хочешь арестовать? Я дам добро.
http://tl.rulate.ru/book/171676/15310544
Сказали спасибо 0 читателей