Глава 2 - Покупка Шлема
"Хм? Почему так много людей стоят в очереди?" - Спросил Толстяк, прогуливаясь с сестрой. Когда они свернули за угол и направились к площади, перед ними предстали огромные очереди. Вау, там уже довольно много очередей по несколько сотен людей в каждой!
"Брат, ты действительно отстал от жизни. Сегодня старт продаж игрового шлема "Вечности". Все эти люди стоят в очереди, чтобы купить шлем". - Цянь Сяоцянь завистливо посмотрела на людей в очереди.
"Вечность? Что это?" - Толстяк все еще был сбит с толку. Это ведь просто игра, я не понимаю, почему они так взволнованы.
Многие прохожие бросили презрительные взгляды в сторону толстяка после его вопроса.
Цянь Сяоцянь покраснела от смущения: "Посмотри на себя, все, что ты делаешь — это спишь и ешь. Ты никогда не смотришь на новости! Вечность — это игра, разработанная Стар Мэджик, игровой компанией номер один в стране. Она разрабатывалась последнюю дюжину лет. Проще говоря — это игра в виртуальной реальности с полным погружением, а это означает, что игроки могут играть в игру и выполнять те же действия, что и в нормальной жизни. Никакие клавиатуры, мыши или любые другие контроллеры не понадобятся!"
"А, ясно", - небрежно кивнул Толстяк. Игра в виртуальной реальности? Это не имеет никакого отношения к Господину Толстяку!
"Очевидно, что Вечность также связана с банковскими счетами игроков, и внутриигровое золото может быть преобразовано в реальные деньги. Этим про-геймерам так повезло. Они смогут легко заработать деньги делая то, что они любят!" - Видя незаинтересованность Толстяка, Цянь Сяоцянь сразу же воспользовалась своим проверенным методом привлечения интереса брата.
"Что? Игровую валюту можно обменять на реальные деньги?" - Толстяк был шокирован. Он быстро поднял руки, как будто закатывал рукава: "Тогда чего же мы ждем? Блять, они, можно сказать, стоят в очереди, чтобы украсть мои деньги. Смотрите, как Господин Толстяк разберется с вами, ребята".
"Братишка, ты действительно его купишь?" - Удивленно спросила Цянь Сяоцянь.
"Конечно, твой старший брат, слишком долго ждал этого дня. Я даже уволился из-за этого", - бесстыдно ответил Толстяк: "Давай пойдем и купим шлемы. По одному каждому".
"Но брат, шлемы действительно дорогие". - Цянь Сяоцянь была взволнована на мгновение, прежде чем замешкалась.
"Дорогой? Насколько дорогой?" - Жирный сразу же остановился.
"Обычный шлем уже стоит три тысячи". - Цянь Сяоцянь опустила голову.
"Что? Так дорого!?" - Толстяк задохнулся.
"И это только обычный. Шлем среднего класса стоит десять тысяч, а высокого - сто тысяч". - С завистью сказала Цянь Сяоцянь. Эта игра для действительно богатых людей.
"Столь огромная разница? В чем же между ними отличия?" - Толстяк был ошеломлен, хотя это и неудивительно, поскольку он никогда не играл в какие-либо другие игры, поэтому он не мог понять подобной стоимости.
"Они отличаются уровнем погружения. Точность погружения отображает степень реальности в игре, её также можно интерпретировать как чувствительность. Чем выше точность, тем чувствительнее твой персонаж, находящийся в игре. Подобно людям, обладающим природной высокой выносливостью, это позволяет получить преимущество над другими независимо от того, что они делают. Точность нормального шлема составляет всего лишь восемьдесят пять процентов, высокого класса - до девяноста процентов. Помимо них есть еще супер ограниченная серия, которая имеет точность до девяноста девяти процентов, но они бесценны, и никто не станет их продавать. Более того, во всем мире есть лишь несколько таких", - подробно объяснила Цянь Сяоцянь, потому что она знала, что Толстяк полный нуб в играх.
"Ты действительно хочешь играть?" – спросил Толстяк.
"Да", - тихо сказала Цянь Сяоцянь, колеблясь. Она осознавала проблемы своего старшего брата, который вырос вместе с ней и тянул ее на себе. Поэтому сразу после этого она добавила: "Но я довольно сильно занята учебой и у меня не так много времени для игр, так что я не собираюсь покупать его".
"О, если ты действительно хочешь играть, то это нормально. Мы возьмем высококлассные", - небрежно сказал Толстяк, а затем потащил Цянь Сяоцянь вперед.
"Брат, шлемы высокого класса стоят сто тысяч", - Цянь Сяоцянь подумала, что Толстяк недостаточно внимательно ее слушал раньше, поэтому она быстро попыталась оттащить Жирдяя обратно.
"Я знаю, разве это не просто сотня тысяч? У твоего брата есть деньги, не волнуйся", - сказал Толстяк, а затем потащил Цянь Сяоцянь в зал обслуживания Стар Мэджик.
"Ах, сэр, пожалуйста, встаньте в конец очереди", - один из клерков немедленно остановил Толстяка, когда увидел, что он пытается пробиться вовнутрь.
"Я собираюсь купить шлем высокого класса. Высокого класса, слышишь? Покупка высококлассного шлема обойдется в сто тысяч, так что ты должен предоставить мне определенные преимущества, не так ли? Мне действительно придется стоять в очереди, как всем остальным?" - Агрессивно спросил Толстяк.
"Сэр, насчет этого, у нас нет таких правил", - клерк был ошарашен. Как только может существовать настолько наглый человек?
"Раньше не было, а теперь есть", - Толстяк оттолкнул клерка своим телом, затем снова потащил Цянь Сяоцянь.
"Ах, сэр..." - Клерк попытался остановить его еще раз, но в этот момент подошел менеджер.
"Что здесь происходит?"
"Этот джентльмен сказал, что он хочет купить шлем высокого класса, поэтому он хочет получить определенное преимущество, а именно - не стоять в очереди с другими”, - поспешно сказал клерк.
"Мм, это определенно имеет смысл", - подумал менеджер, а затем согласно кивнул: "Шлем высокого класса стоит сто тысяч, поэтому мы должны предоставить за это определенное поощрение. Проведите этого джентльмена и эту леди, чтобы завершения процедуры.
"Сэр, мэм, пожалуйста, пройдите сюда", - клерк быстро отвел Толстяка и Цянь Сяоцянь в сторону и лично помог им завершить процедуру покупки.
В это же время…
"Что происходит? Почему им не нужно было стоять в очереди?" - Люди в очереди снаружи сразу же взбесились и подняли шумиху, когда увидели, что Жирдяй столь агрессивно прорвался вперед.
"Если вы, господа, желаете потратить сто тысяч на покупку шлема высокого класса, тогда вам также будет позволено избежать очереди", - уверенно крикнул менеджер, тем самым утихомирив толпу, лишь несколько человек недовольно бурчали себе под нос.
"Дерьмо", - когда Толстяк завершил покупку шлемов, он направился на выход с двумя ящиками в руках. Когда он подошел ко входу и увидел раздраженные взгляды людей, направленные на него, он дерзко поднял правую руку и показал средний палец.
"Блять, давайте изобьем его!" - Человек, который стоял в очереди с прошлой ночи до самого утра, был в ярости. Он крикнул, а затем рванул к Толстяку.
"Побьем его!" - Бесчисленные голоса раздались в унисон. Звук был настолько громким, что сотряс зал обслуживания Стар Мэджик.
"Побьем его!"
Крики звучали как гром, и даже люди на расстоянии нескольких тысяч метров были полностью потрясены внезапными воплями. Более того, это даже привело к неизмеримым последствиям.
Согласно некоторым данным, тридцатипятилетний водитель был так напуган криками, что крутанул руль не в ту сторону, что и привело к аварии; сотни избалованных детей, что доставали своих родителей, благодаря этим крикам сразу стали послушными, больше не капризничая; в общей сложности двенадцать пар, совокупляющихся средь бела дня, также были ошеломлены громкими криками, что привело к тому, что у некоторого мужского органа был спазм, из-за чего этим парочкам пришлось обращаться за помощью в местную больницу.
В общем, этот громкий рев попал в средства массовой информации, и даже был записан в качестве звука номер один в городе за последние сто лет, попав в летописи истории.
Тем не менее, Толстяку, который все это вызвал, пришлось работать ногами, чтобы не огрести.
Переводчик: Fisherz
Редактор: Kiriaida
http://tl.rulate.ru/book/17129/396792
Сказал спасибо 81 читатель