Скрытый брак короля фильмов (34)
Ее голос звучал тревожно: «Ты стоишь на солнце, поэтому ты не можешь видеть, насколько жестока индустрия развлечений. Ты обидел слишком много людей. Даже если есть фанаты, поддерживающие тебя, что будет, когда однажды они уйдут, кто тебе тогда поможет?»
Хе Поан не ожидал, что она будет беспокоиться об этом.
Бай Вэйвэй вздохнула: «У меня больше нет сил. Я не смогу помочь тебе, когда придет это время.»
Ему не нужна ее помощь.
Бай Вэйвэй горько улыбнулась: «Ты, вероятно, не хочешь, чтобы я тебе помогла. Даже если бы я хотела посоветовать тебе не слишком гордиться и быть скромнее, ты бы меня не послушал».
Хе Поан: «…»
Он покраснел и даже стал фиолетовым. Все, кто его видел, хвалили его. Кто осмелился сказать, что он не был хорош?
Бай Вэйвэй заставила его спуститься на землю.
Сердце у Поэна было мягким, и он знал, что она права.
Пальцы Бай Вэйвэй покинули его лицо, и Хе Поан все еще чувствовал остатки тепла.
«Когда я была ребенком, на моем лице было много уродливых красных пятен, - Бай Вэйвэй казалась немного грустной, ее голос будто вспоминал, - В то время надо мной издевались, и никто не помог мне. Все говорили, что я уродлива.»
Кто был безобразен? Он был самым красивым человеком в мире, а второе место занимала Бай Вэйвэй.
Третьего места не было. Все они были безобразны.
«Мне было стыдно за себя. И я чувствовала себя ужасно даже после того, как красные пятна на моем лице исчезли».
У Поана ресницы дрожали. Он не понимал этот комплекс неполноценности, потому что его хвалили с юных лет.
Бай Вэйвэй коснулась его лица: «Я начала пользоваться косметикой. И только, когда я посмотрела на свое выдуманное лицо, я смогла быть немного увереннее».
Поэтому она не могла видеть людей без макияжа?
Хе Поан думал, что она просто надменна. Он внезапно почувствовал себя немного расстроенным: «Когда я впервые увидел тебя, я подумал, что ты очень красивая и уверенная в себе, совершенно отличная от меня».
Бай Вэйвэй сладко сказала: «Я всегда думала о тебе. Хотела бы я быть такой же красивой, как ты. Тогда я могла бы покинуть дом».
Чем больше он слушал, тем больше чувствовал себя расстроенным и тем больше хотел утешить ее и сказать: «Ты тоже выглядишь прекрасно».
Бай Вэйвэй засмеялась: «Но я тебе не понравилась, и я чувствовала себя все хуже и хуже».
Хе Поан почувствовал, как его сердце сжалось, и его охватила боль.
Был ли ее комплекс неполноценности из-за него?
Бай Вэйвэй с облегчением сказала: «Теперь мне все равно. Если ты чувствуешь себя хуже, ты чувствуешь себя хуже. В любом случае, мне больше не нужно действовать, поэтому мне не нужно притворяться, что я уверена в себе».
Сердце Поэна снова сжалось. Она не хотела действовать, и он был тем, кто подавил ее.
Бай Вэйвэй понизила голос: «И я разочаровалась в тебе, поэтому мне не нужно одеваться для тебя».
Его сердце не было поражено, но оно было порезано ненавистью, и пронизанная кровью боль охватила его.
Он быстро сел: «Ты прекрасна».
Бай Вэйвэй была шокирована и быстро отвернулась.
Хе Поан был в смятении: «Нет, я имею в виду, ночь очень красивая».
Бай Вэйвэй выглянула в окно. Это была грустная, холодная и дождливая ночь. Красивая?
Хе Поан был еще более смущен. Он был не в своем уме. Что он пытался сказать? Почему он не мог сказать то, что хотел сказать?
Почему в ключевой момент его рот был зажат?
Он поспешил исправить ситуацию и хотел восстановить свой хороший имидж: «Я сказал что-то, из-за чего тебе стыдно? Посмотри на свои глаза, они как звезды. Посмотри на свой рот, он как роза. Посмотри на свою кожу. Она не такая белая, словно снег, как у меня, но красивая. "
1: «Я не бегло говорю по-китайски, но я понял, что это означает, что Хе Поан горит на свету, поэтому он не видит, что происходит в тени.
http://tl.rulate.ru/book/17103/613708
Сказали спасибо 12 читателей